Толковый словарь Даля

    КОЛЫХАТЬ, колыхнуть, колыхивать что (колыхаю и колышу), ряз. колысать, колебать, зыбать, качать, волновать. Река не колыхнет волною, стоит гладью. Ветер колышет деревья или деревьями. Неужто ты ребят не колыхивала? -ся, качаться, шататься, волноваться и пр. Всколыхалось море. Выколыхать ребенка. Волна доколыхнулась до берегу. Заколыхались волны. Заколыхало меня, укачало. Наколыхался я. Поколыши еще. Море проколыхалось долго, оно расколыхалось надолго. Колыханье ср., ·длит. колыхнутие однокр. колышка жен., ·об. действие по гл. Колышной, колыхательный, колыхальный, к колыханью относящийся; колышащий. Кышливый валкий, качкий, зыбкий, шаткий, неостойчивый. Колышень муж. архан. петерб. зыбь водная, волненье без ветра.

    | сиб. боковой ветер в море, полветра, ветер поперек пути. Колыска жен., южн. и ·стар. качель;

    | зыбка, люлька, колыбель; корзина, лукошко, в котором спит младенец, колышки вологод. Коляска жен. (коло, колесо и колыхать) барская ездовая повозка с половинчатым верхом и на пружинах.

    | новг., твер., сиб. простая четыреколая телега, в отличку от одноколки; костр. добрая лубяная телега.

    | Порода яблок: плоское, белое и сладкое яблоко. Колясочный, к коляске относящийся. Его ласка не коляска: не сядешь, да не поедешь, на словах его. Было сельцо, да сменял на кольцо; было пальце, да за женину ласку сменял на коляску.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    КОЛЫХА́ТЬ, -ышу, -ышешь и (разг.) -аю, -аешь; несовер., что. Слегка, мерно качать, колебать. Ветер колышет знамёна.

    | однокр. колыхнуть, -ну, -нёшь.

    | сущ. колыхание, -я, ср.>

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -лы́шу, -лы́шешь и (реже) -а́ю, -а́ешь; повел. колыши́ и колыха́й; деепр. колы́ша и колыха́я; несов., перех.

    Приводить что-л. в мерное движение из стороны в сторону или вверх и вниз; колебать, покачивать.

    В поле ветер веет, Травку колыхает. Кольцов, Песня.

    Ты знаешь край, где все обильем дышит, Где реки льются чище серебра, Где ветерок степной ковыль колышет. А. К. Толстой, Ты знаешь край…

    Ветер наши знамена колышет, наша песня летит по земле. Гусев, Колхозная песня о Москве.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    КОЛЫХА́ТЬ, колыхаю, колыхаешь; колыхая, и колышу, колышешь; колыша, несовер. (к колыхнуть), кого-что. Слегка качать, мерно колебать. Ветер колышет листья. Вода колышет лодку.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех. и неперех.

    Мерно колебать, слегка качать.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    колыха́ть колы́ска "колыбель", диал., укр. колиса́ти, колиха́ти, коли́ска "колыбель", блр. колыса "качели", чеш. kolisati, слвц. kоlisаt᾽, польск. kоɫуsаć, в.-луж. koɫsać "бежать рысью, качать на коленях". См. колыбе́ль, колеба́ть. По мнению Бернекера (1, 545), здесь представлено звукоподражание.

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ONCE sway, swing;
    stir;
    heave;
    flicker;

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    bewegen vt; schaukeln vt, wiegen vt(покачивать)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    колыхать bewegen vt; schaukeln vt, wiegen vt (покачивать)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    agiter vt(листву, воду, ниву); bercer vt(покачивать)

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    agitar vt; balancear vt(покачивать); hacer ondear(воду, ниву, знамена)

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. В

    1)agitare vt(воду, листву и т.п.); dondolare vt(покачивать)

    2)жарг.(заботить - с отриц.)

    его это не колышет — lui se ne frega altamente


    -колыхаться

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    КОЛЫХА́ТЬ -лы́шу, -лы́шешь и (реже) -а́ю, -а́ешь; колыши́ и колыха́й; колы́ша и колыха́я; нсв. что.

    1. Мерно качать, колебать. Ветер колышет флаги.

    2. Жарг. Волновать, заботить. Меня это не колышет.

    Колыхну́ть (см.).

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Словарь антонимов

  27. Источник:



  28. Тезаурус русской деловой лексики

  29. Источник:



  30. Толковый словарь Даля

  31. Источник: