ОСТРОТА, острослов, остроум и пр. см. острить.
ОСТРО́ТА, -ы, жен. Остроумное выражение. Тонкие остроты. Старая о. Дешёвые, плоские остроты.
II. ОСТРОТА́ см. острый.
ОСТРО́ТА, -ы, жен. Остроумное выражение. Тонкие остроты. Старая о. Дешёвые, плоские остроты.
II. ОСТРОТА́ см. острый.
1) остро́та
-ы и (устар.) ОСТРОТА́1, -ы́, ж.
Остроумное выражение.
[Арбенин:] И где та власть, с которою порой Казнил толпу я словом, остротой? Лермонтов, Маскарад.
[Я] дурачился, сыпал остротами, рассказывал всякий вздор. Герцен, Былое и думы.
Нередко на чью-нибудь меткую остроту раздавался дружный, сдержанный смех остальной компании. Гарин-Михайловский, Детство Темы.
2) острота́
-ы́, ж.
Свойство по прил. острый (во всех знач., кроме 2 и 8).
Острота лезвия. Острота зрения. Острота запаха. Острота впечатлений.
□
Но через несколько дней, когда радость по поводу приезда друга утеряла свою первоначальную остроту, жизнь учителя вошла в свою обычную колею. Куприн, В окно.
(иноск.) — остроумное слово
Ср. Сухая ученость, не приправленная шуточками, никак не понравится юному вкусу нашей публике, словом — внимание читателей надо привлекать, как электричество — остротами.
Марлинский. Дорожные записки и Станция Варгель.
См. острить.
ОСТРОТА́
остроты́, мн. остро́ты, жен.
1. только ед. Отвлеч. сущ. к острый во всех знач., кроме
6. Острота ножа. Острота зрения. Острота слуха. Острота боли. «Борис Алексеевич был богат и силен, ума — особенной остроты.» А.Н.Толстой.
2. только ед. Пряность, резкость по вкусовым ощущениям или для обоняния. В соусе мало остроты. Духи отличались остротой запаха.
3. только ед. Крайняя напряженность. Борьба приняла небывалую остроту. Острота положения.
4. Остроумное выражение, остроумный оборот мысли. «Мне не до того, чтоб препираться с тобою плоскими остротами.» Тургенев. Надоевшие остроты. Дешевые остроты (т.е. плохие).
I
остр`отаж.
Остроумное выражение.
II
острот`аж.
Свойство или качество острого [острый I].
I острот`а жен. sharpness, acuity;
keenness (о зрении, слухе и т.п);
acuteness (о положении, кризисе);
pungency, poignancy (об ощущениях, о запахе) II остр`ота жен. witticism, witty remark;
joke (шутка);
quip;
wisecrack;
мн. facetiae дешевая остротаострот|а - ж. witticism, quip, sally;
wisecrack амер.;
злая ~ malicious joke.ж.
1. sharpness;
(ощущения) piquancy, keenness;
(положения) acuteness;
~ горя poignancy of one`s grief;
~ впечатлений freshness of impressions;
~ зрения keenness of sight;
~ кризиса acuteness of a crisis;
2. (пищи) high seasoning, savouriness, hot flavor;
утратить ~у lose* one`s edge.
acuity,(интерферометра) fineness, sharpness
f.sharpness, delicacy
острота ж 1. (ножа и т. п.) Schärfe f 2. (чувства) Heftigkeit f; Schärfe f (зрения, слуха и т. п.); Feinheit f (слуха, вкуса) 3. (напряжённость) Schärfe f, Gespannt|heit f острота кризиса die Schärfe der Krise острота положения Gespannt|heit der Lageострота ж (остроумное выражение) Witz m 1a удачная острота guter Witz отпускать остроты Witze machen
Iострот`а
ж
1)(ножа и т.п.) Schärfe f
2)(чувства) Heftigkeit f; Schärfe f(зрения, слуха и т.п.); Feinheit f(слуха, вкуса)
3)(напряженность) Schärfe f, Gespanntheit f
острота кризиса — die Schärfe der Krise
острота положения — Gespanntheit der Lage
IIостр`отаж
(остроумное выражение) Witz m
удачная острота — guter Witz
отпускать остроты — Witze machen
Iострот`а
ж.
1)(ножа, сабли и т.п.) перев. оборотом с прил.
чрезмерная острота ножа может быть опасной — un couteau trop aiguisé peut être dangereux
2)(пряность, терпкость) âcreté f, âpreté f; piquant m(кушанья)
3)перен. acuité f(зрения, боли); finesse f(слуха, ума)
4)(напряженность, сила) acuité f, intensité f; netteté f(отчетливость)
острота кризиса — violence f de la crise
острота положения — état m critique
IIостр`отаж.
(остроумное выражение) bon mot m, trait m d'esprit, pointe f
удачная острота — un mot heureux
злая острота — trait acéré
отпускать остроты — dire de bons mots, lâcher un bon mot, dire(или lancer) des pointes
сыпать остротами — prodiguer des traits d'esprit
Iострот`а
ж.
(остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f
уда́чная острота́ — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешевая острота́ — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
IIострот`аж.
1)(ножа, сабли и т.п.) agudeza f
2)перен. agudeza f(зрения, слуха, обоняния); destello m(ума)
потеря́ть (утра́тить) остроту́ — perder la agudeza
3)(пряность, терпкость) aspereza f, acritud f, acerbidad f; picante m
4)(напряженность) tirantez f, tensión f
острота́ положе́ния — gravedad de la situación, estado crítico
острота́ кри́зиса — intensidad de la crisis
IIIостр`отауст.
(остроумное выражение) chiste m, dicho m, ocurrencia f
уда́чная остро́та — dicho chistoso, feliz ocurrencia
дешевая остро́та — chulada f
отпуска́ть остро́ты — gracejear vi, decir bellezas, soltar chistes
сы́пать остро́тами — gastar muchos filetes
Iостр`ота
ж.
(остроумное выражение) arguzia книжн., freddura разг. battuta, frizzo m
дешевые / плоские остроты — battute oziose / insipide
IIострот`а1)acutezza(о зрении, боли); finezza, acutezza(слуха, ума)
2)(напряженность) intensità, acutezza
острота положения — gravità della situazione
3)(резкость) asprezza, acidità(сказанного)
ОСТРОТА
1.ОСТРО́ТА, -ы; ж. Остроумное выражение. Сыпать остротами. Плоские, дешёвые, тонкие, желчные остроты.
2.ОСТРОТА́ см. О́стрый.
Острота
см. Остроумие
acuity,(интерферометра) fineness, sharpness
* * *
острота́ ж.sharpness
острота́ зре́ния — acuity of vision, visual acuity
острота́ настро́йки — sharpness of tuning
острота́ резона́нса — sharpness of resonance
острота́ резона́нсной характери́стики — sharpness of the resonance curve
* * *
sharpness
ж.
acutezza f; acuità f
- острота зрения
- острота настройки- острота резонанса
техн., физ.
го́стрість, -рості, гострота́
- острота зрения
- острота резонансатехн., физ.
го́стрість, -рості, гострота́
- острота зрения
- острота резонанса