(от лат. arca — ящик, ковчег, гроб)
большой ларец в форме саркофага, сундука, иногда архитектурного сооружения, нередко украшенный различными изображениями, драгоценными камнями и др. и предназначенный для хранения мощей святых. Р. устанавливалась в церкви, обычно на возвышении, под балдахином. Некоторые Р. отличаются высокими художественными качествами [рака св. Зебальда в церкви Зебальдускирхе в Нюрнберге, бронза, 1508—19, скульпторы П. Фишер и сыновья; рака Сергия Радонежского в Троицком соборе Троице-Сергиевой лавры, серебро, 16 в. (сень — серебро, 18 в.)].
П. Фишер и сыновья. Рака Св. Зебальда. Бронза. 1508—19. Церковь Зебальдускирхе. Нюрнберг.
жен. гробница, ковчег с мощами ·св. угодника. Раковые украшения. И погребоша Иосифа в раце во Египте, Быт.
II. РАКА жен. первая и вонючая выгонка вина из затора, погон. Рачной чан, куда рака стекает, погонный.
III. РАКА сущ., нескл., церк. пустой человек? Ракалия ·об. (от рака и каналья) негодяй, бестия, наглый подлец.
-и, ж.
В христианской церкви — гробница, в которой хранятся мощи святых.
РА́КА, раки, жен. (от лат. arca - ларь, гроб) (церк.). В христианской церкви - массивный металлический язык, в котором хранятся т.н. мощи святых.
I
ж.Гробница с останками, мощами тех, кого христианская церковь признала святыми или угодниками (обычно в виде саркофага или сооружения в церкви).
II
ж.Название первой выгонки; первач (в винокурении).
РАКА (от лат. arca - ящик - гроб), большой ларец для хранения мощей святых. Имеет вид саркофага, сундука или архитектурного сооружения и устанавливается в церкви.
I ра́ка "гроб с мощами", др.-русск., ст.-слав. рака μνημεῖον (Остром., Супр.), болг. ра́ка "ларец с мощами", сербохорв. ра̏ка "могильный склеп", словен. rákа "склеп", наряду с *rаkу, род. п. *rаkъvе, словен. rákǝv ж. "гроб, склеп", чеш. rаkеv ж. "гроб", rakvice "раковина", слвц. rakev, полаб. rakåí "ящик" (см. ра́ковина). Первый ряд из перечисленных слов восходит к гот. arka κιβωτός или, подобно последнему, – к лат. аrса "ящик" от аrсеō "запираю", второй – *orky – к древнему герм. *arkô из того же источника; см. Мi. ЕW 272; Уленбек, AfslPh 15, 490; Мейе, Ét. 184; МSL 11, 179; Соболевский, AfslPh 33, 480; Кипарский 252 и сл. Ввиду словен. слова менее вероятно происхождение *raka из ср.-греч. ἄρκα, вопреки Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 271; Гр.-сл. эт. 165), Кипарскому (там же). Заимствование из д.-н.-н. (др.-сакс.) исключается, если принять во внимание чеш. и слвц. свидетельства (вопреки Кнутссону (GL. 37 и сл.); см. также Преобр. II, 178).II рака́ I "первая выгонка в винокурении", рачно́й чан (Даль). Заимств. из тур., кыпч. raky "водка" (Радлов 3, 709) от араб. Ώаrаqу "финиковая водка"; см. Мi. ТЕl. 2, 145; Литтман 84 и сл.; Преобр. II, 178; Локоч 9.III рака́ II "пустой человек", др.-русск., ст.-слав. рака. Из греч. ῥακά, др.-еврейск. происхождения; см. Бауэр 1224; Срезн. III, 64.
жен.;
церк. shrineж. церк. ~ с мощами shrine with the relics.
Ркаp.n.Racah
ж. церк.
châsse f
ж. церк.
relicario m
ж. церк.
reliquario m
РА́КА -и; ж. [от лат. arca - ларь, гроб] В христианской церкви: большой ларец (в виде гробницы или саркофага), в котором хранятся мощи святого. Р. Николая Угодника.
* * *
ра́ка(от лат. arca — ящик, гроб), большой ларец для хранения мощей святых. Имеет вид саркофага, сундука или архитектурного сооружения и устанавливается в церкви.
* * *
РАКАРА́КА (от лат. arca — ящик, гроб), большой ларец для хранения мощей святых. Имеет вид саркофага, сундука или архитектурного сооружения и устанавливается в церкви.
Рака (арам."глупец"), оскорбление, по-видимому, распростр. в новозаветную эпоху. Иисус предупреждает, что употребивший это слово по отношению к брату своему (единоверцу), подлежит суду синедриона (высшего религ. суда), а назвавший брата своего безумным (см. Безумный), - геенне огненной (Мф 5:2). Суду подлежит и тот, кто гневается на своего брата напрасно. В рукописях Мертвого моря (см. Рукописи Мертвого моря) имеется несколько примечат. параллелей к этим высказываниям Иисуса. В Кумранской общине было известно проклятие, к-рым "все мужи жребия Велиара" подлежали преданию суду "во тьме вечного огня", суду, к-рый исполняли "все вершащие возмездие" или "платящие воздаяние", т.е. ангелы-губители или сам Велиар. В одной из Кумранских рукописей говорится, что совет общины "должен воздать безбожникам за их дела". Это дает основание предположить, что греч. слово сюнедрион в Мф 5:22 не обязат. должно относиться к иуд. высшему совету см. Синедриону; на это же указывает и то обстоят-во, что в сир. переводе НЗ в этом месте говорится не о "совете", а о "церкви", кр. того, в посланиях Игнатия слово сюнедрион обозначает, во-первых, круг апостолов, а во-вторых, старейшин (пресвитеров) церкви. Т.о., Иисус, говоря о наказании провинившегося синедрионом, видимо, мог иметь в виду действие, к-рое Павел называет "преданием сатане" (1Кор 5:3-5; 1Тим 1:20).
(Мат.5:22 ) (Сирийское слово, значащее: пустой, негодный человек) - это бранное слово, по-видимому, было в большом употреблении между Иудеями во времена Иисуса Христа и считалось очень оскорбительным. За название ближнего словом рака полагается большее наказание, чем за один напрасный гнев на него в сердце, потому что здесь гнев не скрывается уже в одном сердце, но вырывается наружу в оскорбительных для имени и чести ближнего словах. Виновный подлежит за это синедриону, т.е. верховному Иудейскому судилищу.
рак’а (Мат.5:22 ) — по-арамейски означает «пустоголовый» или «дурак». Это слово, по-видимому, часто срывалось с языка в разговорах.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.