«Уже»

Уже в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Уже»

Источники

  1. Толковый словарь Даля
  2. Толковый словарь Ожегова
  3. Малый академический словарь
  4. Толковый словарь Ушакова
  5. Толковый словарь Ефремовой
  6. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  7. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  8. Русско-английский словарь математических терминов
  9. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  11. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  13. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  14. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  15. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  16. Энциклопедический словарь
  17. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
  18. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
  19. Словарь церковнославянского языка
  20. Словарь антонимов
  21. Толковый словарь Даля
  22. Толковый словарь Даля

    Толковый словарь Даля

    чего, сравн., нареч. узко. Дела похуже, и карман по уже. Эта тесьма шире вершка, а эта уже.

    | см. ужа.

    II. УЖЕ ужь нареч. времени при гл. или нареч. означает совершение, исполнение, окончанье дела, или поры и срока. ·стар. и церк. у (при, близко), означало пору, срок, почему не-у (не пора, еще не) ·противоп. у-же (пора настала). Скоро ли? "Уже!" совсем, готово, поспело, кончено, пришла пора. На дворе уж светает. А уж ты тут! Да уж пора бы и другим быть. Ты тогда уже сказал, когда было опоздано. Уж как ни биться, а пьяну напиться. В беседе частица эта принимает не столь точное значенье, иногда близкое к ней: по крайней мере. Уж не тебе бы говорить, да не мне бы слушать! Уж чья бы ни рычала, да своя-то бы молчала! Ну. уж погодушка! Уж я его и так и сяк, нет, не поддается! В песнях: Уж как пал туман на сине море: уж и я ли не слуга ему.

    | За сим, произносимое: ужо, архан. ужа, смол. ужу, ужо-ка, ужотко. ·знач. погодя, позже, после, как будет пора или досуг, не теперь;

    | а в виде угрозы: вот постой, погоди, я тебя! попадешься, придет порас! Приходи ужо, теперь некогда. Ужо-ко подождем. Ужо-ка ну! постой-ты, отойди, не мешай, пустите! Ужа-ты! архан. прочь отсель! Ужо, постреле, я тебя! Ужотко я с ним справлюсь! Иногда склоняют слово это, или обращают в сущ. мн. Припаси мне к ужоткому щец, твер. Сходи в ужотки по хлеб, кур. Уж я ж тебя! Уж я тебя, воструху! Крылов. Уже-ли, ужели, ужли нареч. неужели, неужли, неужто; разве, будто, вопрос сомненья, изумленья. Ужели он не будет? Ужли ты не шутишь? Ужли ты так решился?

    | Ужели угодно ця(ча)шечку? олон. не угодно ли, не изволите ли. Ужто нареч., сев., вят., пермяц. знать, видно, стало быть, конечно, надо быть, должно быть. Ужто он виноват, коли бежал. Ужто дождь будет.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    УЖЕ́, нареч. Имеет место, сделано, осуществлено (в противоп. тому, что было ранее, до этого, а также в сопоставлении с чем-н.). У. уехал. Он у. не маленький. Я прочитал эту книгу у. в детстве. Через год ты у. инженер. Пойдём обедать. Я у.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    1) у́же

    см. узкий, узко.

    2) уже́

    нареч. и частица.

    1. нареч.

    Указывает на окончательное совершение, наступление какого-л. действия, состояния.

    На холме хлеб уже скошен и убран в копны, а внизу еще только косят. Чехов, Степь.

    Сергей же Михайлыч был человек уже немолодой, высокий, плотный. Л. Толстой, Семейное счастие.

    Ожидался поезд; уже было получено по телеграфу извещение, что он вышел со станции. Серафимович, Стрелочник.

    Уже поредел батальон, уже капитан вывел из совхозных сараев два резервных взвода, уже по всей степи ползли раненые , атаки же все не прекращались. Закруткин, Кавказские записки.

    |

    В значении целого предложения.

    — Так вот что! уже! — подумал Александр, — я не ожидал так скоро! И. Гончаров, Обыкновенная история.

    Дома дверь ей отпер Николай . — Уже? — воскликнул он радостно. — Скоро вы! М. Горький, Мать.

    ||

    Указывает на происшедшую перемену, изменение места, обстоятельства и т. п. происходящего действия.

    Елена дружелюбно встретила Берсенева, уже не в саду, а в гостиной. Тургенев, Накануне.

    2. усилительная частица.

    При словах, словосочетаниях, обозначающих какой-л. отрезок времени, подчеркивает его продолжительность.

    Не видеться уже несколько лет. Не спать уже третьи сутки.

    Он уже минуты с три продевал нитку в иглиное ухо. Гоголь, Шинель.

    Отряд Левинсона стоял на отдыхе уже пятую неделю. Фадеев, Разгром.

    ||

    При словах, обозначающих количество чего-л., подчеркивает значительность последнего.

    Допивать уже третий стакан.

    В степи глухой, в недобрый час, Уже не раз меня ты спас. Лермонтов, Хаджи Абрек.

    3. усилительная частица.

    Употребляется для подчеркивания какого-л. слова.

    Уже в этом зерне заключался и корень, и ствол, и красивые листочки, и пышный, ароматический цвет! Белинский, Герой нашего времени. Соч. М. Лермонтова.

    Все живое уже по самой природе своей ужасается погибели, небытия и любит жизнь. Чернышевский, Эстетические отношения искусства к действительности.

    Уже по одному свисту ветра и по туману чувствуется, как глубоко овладела поздняя ночь горами. Бунин, Перевал.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    1.

    У́ЖЕ. сравн. к прил. узкий и и нареч. узко.

    2.

    УЖЕ́.

    1. нареч. употр. при сказуемом и нареч. времени и указывает на окончательное совершение, наступление, выполнение чего-нибудь. «Туча уже обложила горизонт.» Гончаров. «Эта песня давно уже слышится.» Некрасов. «Старый смотритель, может быть, уже сменен.» Пушкин. «Уже светило дня на западе горит.» Батюшков. «Никакой враг уже не сможет сломить наш Советский Союз.» Молотов. Он уже не ребенок (т.е. взрослый). Он уже не маленький.

    2. усилительная частица. То же, что уж2 во 2 и 3 знач. «Глаза не так уже ярко светились.» Некрасов.

    Вот уже (или уж, см. уж2) - то же, что уже в 1 знач., употр. для большей выразительности. Мы не видались вот уже пять лет.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. качеств.-обстоят.; = уж

    1.

    Употребляется при указании на окончательное совершение, наступление, выполнение чего-либо.

    2.

    Употребляется при указании на смену места, времени, обстоятельств действия.

    II

    част.; = уж

    1.

    Употребляется при подтверждении чего-либо в начале реплики, соответствуя по значению сл.: право же, в самом деле, действительно.

    2.

    Употребляется при подчеркивании или усилении значения местоимений и наречий.

    Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    I у́же ср. р. "веревка", церк., ужище, ужица – то же, с.-в.-р., вост.-русск., др.-русск. уже "веревка; цепь", ст.-слав. ѫже σχοινίον, ἅλυσις (Супр.), болг. въже́ "веревка", сербохорв. у́же, род. п. у́жета, ýжа – то же, словен. vо̣̑žе ср. р. "канат", полаб. vǫzе "веревка". Праслав. *vǫžе из *vǫzi̯o-, см. у́зел, вяза́ть. Сюда же у́жика "родственник", церк., др.-русск. ужикъ, ужика (м.) – то же, ст.-слав. ѫжика συγγενής (Остром., Супр.).II уже́ уж, народн. ужо́ "потом, позднее, также в качестве угрозы", укр. уже́, вже, др.-русск. уже, русск.-цслав. ю "уже, теперь", не ю "еще не" (Григ. Наз., ХI в.; см. Срезн. III, 1625), ст.-слав. оу ἀλλά (Супр.), не оу οὔπω (Клоц., Супр.), оуже ἤδη (Остром., Супр.), наряду с юже (редко в Супр.), болг. уж, сербохорв. диал. jу̏р "уже", словен. užè, urè "уже", др.-чеш. juž, чеш. již, слвц. už, польск. już, в.-луж. hižo, juž, н.-луж. južo, južor. В вост.-слав. фонетически совпали два и.-е. слова: 1) праслав. *ju(že), родственное лит. jaũ "уже", лтш. jàu, др.-прусск. iau, далее – гот. ju "уже"; см. Бернекер I, 457; Эндзелин, СБЭ 199, Lett. Gr. 479; М.–Э. 2, 96 исл.; Траутман, ВSW 106; Арr. Sprd. 345; Бругман, Grdr. 2, 3, 987. Затем здесь представлено: 2) праслав. *u, родственное греч. αὖ "с другой стороны, опять-таки", лат. аut "или", гот. аuk "ведь, но"; см. Мейе, МSL 9, 49 и сл.; IFAnz. 7, 164; Мейе–Вайан 42. К последнему относится и ст.-слав., др.-русск. оубо οὖν (относительно -бо см. выше), ср. также диал. ужа́ "прочь, не мешай!", арханг. (Подв.).

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    I уж`е нареч. already;
    as early as;
    as early as;
    (в настоящее время) by this time, by now;
    (теперь) now;
    (в отрицании) no longer уже двенадцать часов ≈ it is already twelve o'clock он уже кончил работу ≈ he has already finished his work это давно уже забыто ≈ it has long since been forgotten, it was forgotten long ago он давно уже ходит в школу ≈ he has been going to school for a long time now его уже нет там ≈ he is no longer there он уже не ребенок ≈ he is no longer a child он уже взрослый ≈ he is grown-up now его уже нет (в живых) ≈ he is no more уже давно уже не раз это уже хорошо ≈ anyway that's something II `уже сравн. от узкий, узко
    2.сравнит. ст. прил. узкий и нареч. узко.
    1. нареч. (указывает на окончание действия) не переводится;
    я ~ пообедал I`ve had (my) dinner;
    вы ~ обедали? have you had dinner?;
    когда мы пришли, он ~ уехал he had gone when we arrived;

    2. нареч. (при словах, обозначающих отрезок времени) quite, very;
    он ~ минуты три говорил he had been speaking for quite three minutes;
    он ~ давно живёт в Москве he has been living in Moscow a very long time;

    3. нареч. (указывает на более ранний срок наступления чего-л. ожидаемого) already, by, even;
    ~ в конце февраля by the end of February;
    ~ в 1960 году already in 1960;
    ~ теперь even now;
    already;

    4. усил. частица не переводится;
    ~ пора ехать, начинать и т. д. (it`s) time to go, begin, etc.;
    он ~ давно кончил работу he finished the job long ago;
    ~ не раз again and again, more than once.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    adj.narrower

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ужеbereits

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ужеschon

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    уже schon, bereits она уже не ребёнок sie ist kein Kind mehr ты уже не маленький du bist schon groß уже давно schon lange, schon längst, es ist schon lange her

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    schon, bereits

    она уже не ребенок — sie ist kein Kind mehr

    ты уже не маленький — du bist schon groß

    уже давно — schon lange, schon längst, es ist schon lange her

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    I`уже

    сравн. ст. отузкий

    IIуж`е

    déjà

    уже давно, как... — il y a longtemps que...

    уже 12 часов — il est midi sonné

    уже не раз — plus d'une fois

    он (она) уже не ребенок — il (elle) n'est plus un (une) enfant

    его уже нет (в живых) — il n'est plus; il a vécu(poét)

  25. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  26. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч., частица

    ya

    уже́ давно́... — ya hace tiempo...

    уже́ 6 часо́в — ya son las seis, ya han dado las seis

    он уже́ взро́слый — (él) ya es mayor

    уже́ не... — ya no...

    его́ уже́ нет (в живы́х) — ya no está entre nosotros; ya no vive, ya se ha muerto

  27. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  28. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    Iуж`е

    1)нар.

    а)(о случившемся, наступившем) già, ormai

    уже давно... — già da un pezzo...

    уже не раз... — non è la prima volta che...

    он уже не молод — non è più giovane

    я уже не маленький — non sono più un bambino

    я жду его уже час — lo sto aspettando (già) da un'ora

    б)(об изменении обстоятельств, условий) ormai

    работа пошла уже легче — il lavoro ormai andava più spedito

    2) част. усилит. già

    уже тогда мы знали, что... — già allora sapevamo che...

    он болеет уже в третий раз — oramai è la terza volta che si ammala

    II`уже

    сравн. ст. кузкий,узко piu stretto

  29. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  30. Энциклопедический словарь

    I.

    У́ЖЕ см. У́зкий и У́зко.

    II.

    УЖЕ́

    I. нареч. Случилось наступило, совершилось (какое-л. действие, состояние). У. наступила ночь. У. кто-л. приехал. У. поправился. У. начался урок. У. было поздно. // Изменилось (какое-л. обстоятельство, условие и т.п.). Встретились у. в саду. Работа пошла у. легче. Глядеть у. дружелюбно.

    II. частица.

    1. Усиливает значимость сообщаемого о продолжительности какого-л. отрезка времени, подчёркивает его длительность. Не виделись у. несколько лет. Ожидать у. пятнадцать минут. Не спать у. вторые сутки.

    2. Усиливает значимость сообщаемого о количестве чего-л., подчёркивает значительность сообщаемого. Пить у. третий стакан. Принимает у. третью таблетку от жара. У. пятый раз приходит к кому-л.

    3. Усиливает значимость слов и словосочетаний, с которыми связано по смыслу. У. давно уехал кто-л. У. по глазам видно всё. У. все листья облетели с деревьев.

  31. Источник: Энциклопедический словарь



  32. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    А бы — союз соотносительный (1).
    1. Присоединяет придаточные условные предложения с глаг. в сослаг. накл. для выражения неисполнимого желания — если бы:

    О Бояне, соловію стараго времени! а бы ты сіа плъкы ущекоталъ, скача, славію, по мыслену древу, летая умомъ подъ облакы, свивая славы оба полы сего времени, рища въ тропу Трояню чресъ поля на горы. 6.

    Сь а бы был пророкъ, вѣдѣлъ убо бы къто, и какова жена, яже прикасаеться емь, яко грѣшница есть. Остр. ев., 222—223 (1056—1057 гг.). И се рече: „Лѣпле того бы створилъ, а бы и врагы на дружьбу превратилъ“. Пчела, 66 (XIV в. ← XIII в.).

    || Присоединяет предложения, выражающие сомнительное предположение, ирреальное условие — вот если бы! только бы...

    970: В се же время придоша людье ноугородьстии, просяще князя собѣ: „Аще не поидете к намъ, то налѣземъ князя собѣ“. И рече к нимъ Святославъ „а бы пошел кто к вамъ“. Пов. врем. лет, 49 (1377 г. ← нач. XII в.). Епифан рече: „Да аще есть тако ему годно на спасение души его, боле того не реку о немъ ничего же; толико а бы ми его видѣти в терпѣнии мужающа и в добрыхъ дворехъ ходя у господа“. Ж. Андр. Юр. ВМЧ, окт. 1—3, 158 (XVI в.).

    2. Присоединяет придаточные предложения цели — чтобы.

    Луче бы имъ, да быша добру другу поручили (заказать сорокоуст), давше что, а бы послѣди исправилъ... Вопр. Кир. РИБ, VI, 51 (1282 г. ← 1155 г.). 1196: Въ то же лѣто концяша церковь святого Въскресения... а владыка тружаяся и горя въ день зноемь, а въ ноць печялуяся, а бы коньцяти и видети церковь съвѣршену и украшену... Новг. 1 лет. 42 (XIII в.). ...и жюръ Мануилъ цесарегородскыи опасъ имѣя поне и великыя дары посылаша к нему, а бы под нимъ великыи князь Володимеръ Цесарягорода не взял. Сл. пог., 24 (XV в. ← XIII в.). Се видѣвъ друга своего тъснущася к письцемъ, да быша написали на камени образъ его и рече ему (Сократ): „Ты ся тъснеши, дабы камень былъ подобенъ, а о семъ въскую ся не печеши, а бы ты ся не уподобилъ камени“. Пчела, 10 (XIV в. ← XIII в.).

    3. Присоединяет уступительные предложения — хотя бы, пусть бы.

    а бы ми капля ума, негли глубина вазни. Пчела, 17 (XIV в. ← XIII в.).

    См. также: а (значение 7-е).
  33. Источник:



  34. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    Уже (19)
    I. Нареч. При сказуемом и наречии времени указывает на совершение, выполнение какого-л. действия:

    Уже бо бѣды его пасетъ птиць по дубію. 9. О Руская земле! Уже за шеломянемъ еси! 10. О Руская землѣ! уже за шеломянемъ еси. 12. Уже бо, братіе, невеселая година въстала, уже пустыни силу прикрыла. 19. Жены Рускія въсплакашась, аркучи: Уже намъ своихъ милыхъ ладъ ни мыслію смыслити, ни думою сдумати. 20. Тіи бо два храбрая Святъславлича, Игорь и Всеволодъ, уже лжу убудиста, которую то бяше успилъ отецъ ихъ Святъславь. 21. Уже дьскы безъ кнѣса в моемъ теремѣ златовръсѣмъ. 23. И ркоша бояре князю: Уже, княже, туга умь полонила... Уже соколома крильца припѣшали поганыхъ саблями, а самою опуташа въ путины желѣзны. 24. Уже снесеся хула на хвалу; уже тресну нужда на волю; уже връжеса дивь на землю. 25. А уже не вижду власти сильнаго, и богатаго, и многовои брата моего Ярослава. 26—27. Нъ уже, княже Игорю, утръпѣ солнцю свѣтъ, а древо не бологомъ листвіе срони. 32. Уже бо Сула не течетъ сребреными струями къ граду Переяславлю, и Двина болотомъ течетъ онымъ грознымъ Полочаномъ подъ кликомъ поганыхъ. 33. Ярославе и вси внуце Всеславли! уже понизите стязи свои, вонзите свои мечи вережени; уже бо выскочисте изъ дѣднеи славѣ. 34—35.

    Но богъ вѣсть, яко царству твоему не согрѣшилъ есмь. Но уже суд твои да збудеться. Пов. об Акире, 131 (XV в. ← XI—XII вв.). Аристоулъ же ...рече: Уже не могох таити своих сквѣрныхъ дѣлъ прѣдъ вѣликымъ окомъ божиимъ. Флав. Полон. Иерус., 173 (XVI в. ← нач. XII в.). 945: Рече же имъ (древлянам) Ольга: Люба ми есть рѣчь ваша, уже мнѣ мужа своего не крѣсити. Пов. врем. лет, 40—41 (1377 г. ← нач. XII в.). Пръси, гоняще Александра, приидоша къ рѣцѣ, уже прошедшю Александру, и не могша преити, възвратишася. Александр., 63 (XV в. ← XII в.). 1230: Трясеся земля въ пятък ...въ обѣдъ, а инии уже бяху отобѣдали. Новг. 1 лет., 69 (XIII в.). Уже бо бяше град Псков взят, и намѣстникы от Немець посажени. Ж. Алекс. Нев. (Б), 169 (XV в. ← XIII в.). Уже Рускои земли простреся веселье. И възнесеся слава руская на поганых хулу. Уже веръжено диво на землю. Уже грозы великого князя по всеи земли текуть. Задон. Ист.-1, 545 (кон. XVI — нач. XVII в. ← XIV в.).

    II. Усилит. частица.
    1. Подчеркивает смысловое знач. слова, к которому относится:

    Се бо Готьскыя красныя дѣвы въспѣша на брезѣ синему морю... А мы уже дружина жадни веселія. 25—26.

    Поишти ли единого человѣка, бояштя ся бога... Обрѣте ли такого человѣка, то уже не скърби, обрѣте бо уже ключь царьствия небесьнааго. Изб. Св. 1076 г., 14 об. — 15. Нъ мы уже сьдѣ ставимъ слово. Се же се азъ, Нестеръ грѣшный, о житии ...исписавъ. Ж. Бор. Глеб. (Чтен.), 56 (XIV в. ← XI в.). Ирод же ...взем Иопию, и идѣ к Масаду посѣтити своихъ. И земци вѣдуще уже тверда царя Ирода, съ радостию идяху к нему. Флав. Полон. Иерус., 192 (XVI в. ← нач. XII в.). Внезапу дска велика спаде ветха, ...из неяже изидоша змиа многы, и плъзяще изиидоша на путь основанныхъ уже градъ. Александр., 33 (XV в. ← XII в.). Филипъ же рече: Во истину добромысленъ еси другъ и таилъ ся еси был, но уже пращаю тя, а храни дружбу отселѣ со мною. Пчела, 62 (XIV в. ← XIII в.). И не могохом ему ни рукы протягнути, ни устъ свести, яко давно уже умръша. Патер. Печ. (Абр.), 123 (XV в. ← XIII в.).

    2. Употребляется в знач., близком к «в самом деле», «действительно», «а именно».

    И рече, яко вся глаголаная Анаданомъ истина суть. И отвѣща Анаданъ: «Господи мои царю, се уже видилъ еси своима очима, еже створи отьць мои Акиръ». Пов. об Акире, 123 (XV в. ← XI—XII вв.). 1230: Како отець твои реклъ былъ въсѣсти на коне на воину съ Въздвижения и крестъ цѣловалъ, а се уже Микулинъ день, съ нас крестное челование; а ты поиди прочь, а мы собе князя промыслимъ. Новг. 1 лет., 70 (XIII в.). Митрополит же Кирилъ глаголаше: «Чада моя, разумѣйте, яко уже зайде солнце земли Суздальской». ...и вси людие глаголааху: «Уже погыбаемь!» Ж. Алекс. Нев. (Б), 178 (XV в. ← XIII в.). И молвяше брат его Ослабе черънецъ: Брате Пересвѣт, вижу на тѣли твоем раны, уже головѣ твоеи летѣти на траву ковыль. Задон. Ист.-1, 543 (кон. XVI — нач. XVII в. ← XIV в.). 1097: И нача Володарь молвити: Почто зло створивъ и не каешися его? Да уже помянися, колико еси зла створилъ. Пов. врем. лет, 176—177 (1377 г. ← нач. XII в.). Бо ты силнѣи быти мнишися, или уже въ Еладу. Александр., 81 (XI в. ← XII в.).

    3. В условном предложении подчеркивает условие.

    Блаженый же съ яростию глагола тому: «...Мнѣ же извѣстилъ есть господь въ 3-й мѣсяць умрети». Глаголеть же ему арменинъ: «...яко се уже разумѣлъ ся еси, то уже никако же преидеши третиаго дня». Пате. Печ. (Абр.), 131 (XV в. ← XIII в.).

    || В начале главного предложения при условном придаточном подчеркивает необходимость следствия.

    Обрѣте ли такого человѣка, то уже не скърби. Изб. Св. 1076 г., 14 об. — 15. Елма бо наша душа от самого сущьства есть, то уже божие сущьство въ томь нарекуть. Златостр., 22 (XII в.).

    4. В противительных предложениях усиливает противопоставление.

    Всяка творимая благость сущьство имѣеть, еже всегда ся творить, а не уже сътворила ся есть. Пчела, 5 (XIV в. ← XIII в.). И нынѣ без ума цѣломудръ ся творит, и благоприятенъ ся являеть и благочьстивъ, а уже ни крьстиянъ можеши быти. Прол. БАН-II, 4 (XV в.).

  35. Источник:



  36. Словарь церковнославянского языка

  37. Источник:



  38. Словарь антонимов

  39. Источник:



  40. Толковый словарь Даля

  41. Источник:



  42. Толковый словарь Даля

  43. Источник: