(палить), дровяная плашка, кусок дров такой длины, как они идут в печь, обычно 10-12 вершков, колотые кругляки. Из долготья три чурбана, из чурбана по четыре полена. Отведала свинья полена, помнить, где поела! Блудливой чушке полено на шею. Не запомнить свинье полена, не забыть ей, где поела! Полено из беремени (или из напыльника) выпадет - к гостям. Сто полен в запасе, а на истопку не будет? клепки ведра.
| Хвост у волка. Доезжачий прикалывает волка в кишку, ухватив его за полено, чтобы не достал зубами. Поленце ·умалит. поленишко презр. поленище ·увел. Поленище ср. поленница жен. костер, кладь дров; ошибочно вместо паленица. Поленник муж. дровяной лес.
| пск. болван, глупая дылда, поленовина ·об. то же. Дрова рубят на поленище, а щепа далеко летит. Поленный, к полену относящийся. Поленить дрова, резать, рубить или колоть на поленья. Коротыши поленятся колкою, а плахи пилкою. Наполенил на завтра дров. Переполенил три сажени.
ПОЛЕ́НО, -а, мн. -нья, -ньев, ср. Кусок распиленного и расколотого бревна для топки. Берёзовое п.
| уменьш. поленце, -а, род. мн. -нец, ср. и полешко, -а, род. мн. -шек, ср.>
-а, мн. поле́нья, -ьев, ср.
Отпиленный или отрубленный кусок ствола дерева, круглый или расколотый, употребляемый на топливо.
Сосновое полено.
□
Она подбросила в печь два полена дров. М. Горький, Мать.
Вот я кладу в огонь заготовленные дрова. Пламя принимается жарко лизать сухие поленья. Соколов-Микитов, В горах Кавказа.
ПОЛЕ́НО, полена, мн. поленья, поленьев, ср.
1. Отпиленный и расколотый кусок дерева для топки печей. Выбрать из дров несколько сухих поленьев.
2. Хвост волка (охот.).
ср.
1.
Отпиленная или отпиленная и расколотая часть бревна для топки.
2.
Название продолговатого, полуцилиндрического торта.
3.
Волчий хвост (в речи охотников).
поле́но укр. полíно, блр. поле́но, др.-русск., цслав. полѣно, болг. полено, словен. polẹ́nọ, чеш., слвц. роlеnо, польск. роlаnо. Связано с др.-русск. полѣти "пылать", ополѣти, ст.-слав. полѣти, полѭ φλέγεσθαι, καίεσθαι (Супр.), словен. pȯ́ljem, pláti "волноваться, пылать, гореть", чеш. роlеti, сюда же, с удвоением, цслав. плаполати "гореть" (Мi. LР 569); далее связано с пали́ть, пла́мя (Мi. ЕW 235; Траутман ВSW 212 и сл.). Едва ли связано с пол, якобы "половина, осколок чурбана", вопреки Преобр. (II, 103), или с по́лка, поли́ца, вопреки Уленбеку (РВВ 21, 103).
•
• [Иначе, с лит. liepsnà "пламя", сравнивает это слово Отрембский (Сб. Теодоров-Балан, 1955, стр. 330–331). – Т.]
ср. log, billetс. log.
полено с Holzscheit n 1a
с
Holzscheit n
с.
bûche f
сухие поленья — bûches sèches
с. (мн. поле́нья)
leño m
с. (мн. поленья)
ciocco m, ceppo m
ПОЛЕ́НО -а; мн. поле́нья, -ньев; ср.
1. Кусок распиленного или расколотого бревна для топки. Сосновое п. Сухие поленья. Пахучие поленья. Подбросить в печь два полена дров.
2. Кондитерское изделие, торт в форме половины цилиндра. Фруктовое, сливочное п.
◁ Поле́нце, -а; мн. род. -нец, дат. -нцам; ср. (1 зн.). Уменьш. Поле́шко, -а; мн. род. -шек, дат. -шкам; ср. Уменьш.-ласк. (1 зн.).
«ПОЛЕНО» (Greedygut), Чехия, Barrandov, 2000, 124 мин.
Фильм ужасов.
По мотивам народной сказки «Otesanek» («Прожорливый желудок») о том, как бездетная пара взяла себе из леса вместо ребенка обрубок дерева, который поедал все на своем пути. В фильме использован традиционный прием режиссера Яна Шванкмайера — совмещение киносъемки и анимации. Возвращаясь из школы, Эльжбетка увидела коляску Отика, брошенную у магазина. Оказалось, что госпожа Хоракова увлеклась покупками и оставила ребенка без присмотра. Эльжбетка хотела поправить варежку у ребенка, но та внезапно соскочила. А там вместо детских пальчиков — корешки Отесанека. В это время из магазина выскочила госпожа Хоракова с продуктами на целый детский сад. Она быстренько водворила варежку на место и, недружелюбно озираясь на Эльжбетку, поспешила восвояси. Дома Эльжбетка достает сказку об Отесанеке и читает, забыв закрыть дверь.
В ролях: Вероника Жилкова, Ян Хартл, Кристина Адамцова.
Режиссер: Ян Шванкмайер (см. ШВАНКМАЙЕР Ян).
Сценарий: Ян Шванкмайер.
Использована музыка Карла Мария фон Вебера.
поле́но с.
stub