«зависеть»

зависеть в словарях и энциклопедиях

Значение слова «зависеть»

Источники

    Словарь форм слова

    1. зави́сеть;
    2. зави́шу;
    3. зави́сим;
    4. зави́сишь;
    5. зави́сите;
    6. зави́сит;
    7. зави́сят;
    8. зави́ся;
    9. зави́сел;
    10. зави́села;
    11. зави́село;
    12. зави́сели;
    13. зави́сь;
    14. зави́сьте;
    15. зави́сящий;
    16. зави́сящая;
    17. зави́сящее;
    18. зави́сящие;
    19. зави́сящего;
    20. зави́сящей;
    21. зави́сящего;
    22. зави́сящих;
    23. зави́сящему;
    24. зави́сящей;
    25. зави́сящему;
    26. зави́сящим;
    27. зави́сящий;
    28. зави́сящую;
    29. зави́сящее;
    30. зави́сящие;
    31. зави́сящего;
    32. зави́сящую;
    33. зави́сящее;
    34. зави́сящих;
    35. зави́сящим;
    36. зави́сящей;
    37. зави́сящею;
    38. зави́сящим;
    39. зави́сящими;
    40. зави́сящем;
    41. зави́сящей;
    42. зави́сящем;
    43. зави́сящих;
    44. зави́севший;
    45. зави́севшая;
    46. зави́севшее;
    47. зави́севшие;
    48. зави́севшего;
    49. зави́севшей;
    50. зави́севшего;
    51. зави́севших;
    52. зави́севшему;
    53. зави́севшей;
    54. зави́севшему;
    55. зави́севшим;
    56. зави́севший;
    57. зави́севшую;
    58. зави́севшее;
    59. зави́севшие;
    60. зави́севшего;
    61. зави́севшую;
    62. зави́севшее;
    63. зави́севших;
    64. зави́севшим;
    65. зави́севшей;
    66. зави́севшею;
    67. зави́севшим;
    68. зави́севшими;
    69. зави́севшем;
    70. зави́севшей;
    71. зави́севшем;
    72. зави́севших.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    от чего, от кого, быть под властью, под полным влияньем, быть в чьей воле;

    | быть следствием известной причины. Подчиненный зависит от начальника. Ночь и день зависят от обращенья Земли. Зависимый, зависящий. Зависимость, состоянье зависящего. Зависать: Ветви зависли за забор. (Наумов).

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ЗАВИ́СЕТЬ, -ишу, -исишь; несовер., от кого (чего). Находиться в зависимости. З. от начальника. Успех дела зависит от случайности.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    -ви́шу, -ви́си́шь;

    несов., от кого-чего.

    1.

    Быть подчиненным кому-л. в чем-л., находиться в чьей-л. власти.

    — Я свободный человек, — подумал Быков. — У меня больше нет хозяина. Я ни от кого не завишу. Саянов, Небо и земля.

    ||

    Быть связанным в своих мыслях, чувствах и т. п. чужой волей, влиянием и т. п.

    — Счастие всей моей жизни зависит от тебя. Пушкин, Капитанская дочка.

    2.

    Быть следствием чего-л., быть обусловленным какими-л. обстоятельствами, какой-л. причиной и т. п.

    Цена на женьшень зависит от места, где корень найден, от того, насколько он мочковат. Арсеньев, Искатели женьшеня в Уссурийском крае.

    От того, как будет построен корпус, будут в конечном счете зависеть и все мореходные качества корабля. Кочетов, Журбины.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ЗАВИ́СЕТЬ, завишу, зависишь, несовер., от кого-чего.

    1. Быть подчиненным чьей-нибудь воле; Находиться в чьей-нибудь воле, власти; иметь нужду в чьей-нибудь помощи, содействии. Мы в техническом отношении не должны зависеть от Европы. Приму все зависящие от меня меры.

    2. Быть следствием какой-нибудь причины, быть обусловленным чем-нибудь. Цена товара зависит от его качества. «Военная тактика зависит от военной техники.» Ленин.

    3. Находиться в синтаксическом подчинении (грам.). Падеж дополнения зависит от глагола.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    несов. неперех.

    1.

    Находиться в чьей-либо власти, быть в подчинении у кого-либо.

    2.

    Быть обусловленным чем-либо.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    (от кого-л./чего-л. ) depend (on), be up toзавис|еть - несов. (от рд. ) depend (on);
    он ни от кого не ~ит he is not dependent on anyone;
    мы сделали всё, что от нас ~ело we have done everything in our power;
    сие от них не ~ит it doesn`t depend upon them.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Русско-английский словарь математических терминов

    v.depend, depend on

  15. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    abhängen(непр.) vi, abhängig sein(от кого-либо, от чего-либо - von)

    это зависит от того... — das hängt davon ab..., es kommt darauf an...

    он сделал все, что от него зависело — er tat alles, was in seinen Kräften stand, er tat sein Möglichstes

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    зависеть abhängen* vi, abhängig sein (от кого-л., от чего-л. von) это зависит от того... das hängt davon ab..., es kommt darauf an... он сделал всё, что от него зависело er tat alles, was in seinen Kräften stand, er tat sein Möglich|stes

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    зависетьabhängen

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    (от кого-либо, от чего-либо) dépendre vi de, relever vi de; être du ressort de(быть в чьей-либо компетенции, в чьем-либо ведении)

    только от вас зависит — il ne tient qu'à vous

    я сделал все, что от меня зависело — j'ai fait tout ce qui était en mon pouvoir, j'ai fait tout ce qui dépendait de moi

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., от + род. п.

    depender vi (de)

    зави́сеть от обстоя́тельств — depender de las circunstancias

    э́то зави́сит то́лько от него́ — esto sólo depende de él

    он сде́лал все, что от него́ зави́село — hizo todo lo que pudo, todo lo que dependía de él

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. от + В

    dipendere vt(da qc, qd); essere dovuto(a qd, qc)

    успех дела зависит от нас самих — il successo del lavoro dipende direttamente da noi

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    ЗАВИ́СЕТЬ -ви́шу, -ви́сишь; зави́симый; -сим, -а, -о; нсв. от кого-чего.

    1. Быть связанным в своих действиях, мыслях и т.п. чужой волей, влиянием; иметь нужду в чьей-л. помощи, содействии. З. от начальника. З. от чьей-л. воли, чьего-л. желания. В материальном отношении ни от кого не з.

    2. Быть следствием чего-л., быть обусловленным какими-л. причинами, обстоятельствами и т.п. Урожай зависит от погоды. Наша судьба зависит от случая. Цены зависят от спроса и предложения.

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Русско-английский политехнический словарь

    зави́сеть гл.

    depend on, be dependent on, be a function of …

    не зави́сеть от … — be independent of …

    непосре́дственно зави́сеть — be directly related to …

    ско́рость распа́да изото́пов непосре́дственно зави́сит от … — the rate of isotope disintegration is directly related of …

    зави́сеть нея́вно — be an implicit function of …

    зави́сеть от … в отноше́нии … — depend on … for

    зави́сеть от раствори́теля — be solvent dependent

    зави́сеть от температу́ры — be temperature dependent

    зави́сеть по́лностью — be completely dependent, show a complete dependency

    зави́сеть я́вно — be an explicit function of …

  31. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  32. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., физ.

    зале́жати

  33. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  34. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., физ.

    зале́жати

  35. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  36. История слов

    ВОЗНИКНУТЬ

    Слово возникнуть — возникать относится к числу старославянизмов, глубоко вошедших в лексический строй русского языка, так как близко родственные словообразовательные элементы были в самом русском языке (ср. взникнуть— взникать: «Хлеб градом выбило, чай ужь не взникнет» (сл. Даля 1863, 1, с. 202); но ср. также книжное: проникнуть — проникать). Этимологический состав глагола возникнуть очень прозрачен: приставка воз- выражает направление вверх или начало действия; непроизводная основа -ник- обозначает `расти, произрастать'.

    Во всяком случае, несомненна связь возникнуть — возникать со старославянским и древнерусским никати — никнути, употреблявшимся в значении `подниматься, произрастать, появляться из-за чего-нибудь'. Например: «древо никнуще и-земли (по другому списку: растущее) (XIV в.); сад ничет и жнется трава (XIV в.); трьние ничеть (XI в.)» (Срезневский, 2, с. 450). Ср. также старославянские и древнерусские глаголы възникати, изницати и др.

    Наряду с глаголом никати в значении `расти, появляться' был употребителен в старославянском и древнерусском языке глагол омоним и вместе с тем антоним никати — никнути со значением `опускаться, клониться' (ср. нем. neigen, литовск. nikti). Ср. поникати— поникнуть; приникать — приникнуть; ничати— `падать навзничь, приникать, наклоняться'; в «Слове о полку Игореве»: «Ничить трава жалощами, а древо с тугою к земли преклонилось»; ср. ничание— `поклон' и др. под.

    В глаголе возникнуть — возникать уже в древнерусском языке начинает развиваться на основе значения `произрастать, показываться наружу' — переносное употребление с оттенком `происходить, обнаруживаться, появляться'. Однако в самом появлении этого оттенка явно обнаруживается его тесная связь со значением `произрастать', его переносный характер. Оба эти значения доходят до XVIII в. и являются активными в высоком слоге XVIII в., причем от значения `произрастать' — намечается новый смысловой побег: `подыматься вверх, возвышаться'.

    У Г. Р. Державина:

    Хоть славой до небес возник...

    (На коварство французского возмущения)

    Ср.:

    Но брань ли взникнет, иль коварство.

    (На новый 1797 год)

    У Д. П. Горчакова в «Послании кн. С. М. Долгорукову» (начало XIX в.):

    Каких не принимал к обогащенью мер

    Сей из подводчиков возникший кавалер!32

    У Карамзина в «Истории Государства Российского» (11): «... возникнув из ничтожности рабской до высоты самодержца». Там же: «Измена возникала, но еще не дозрела до мятежа».

    У Пушкина в послании «К Жуковскому»:

    И в тьме возникшие низвергнутся во тьму.

    У Н. И. Греча в «Воспоминаниях юности» («Новогодник», 1839, с. 220): «Германия восстала после бедствий войны: наука, литература возникли в ней с новою силою; образовались новые школы, новые учения» (Греч 1930, с. 249). У В. И. Даля в «Похождениях Виольдамура и его Аршета»: «Виольдамур... уехал отчасти для этой же цели в губернию, надеясь возникнуть оттуда со временем неожиданной кометой» (Даль 1898, 10, с. 127).

    В словаре 1847 г. в глаголе возникать — возникнуть отмечаются два значения, но основное первоначальное — `произрастать, выходить наружу' — иллюстрируется лишь церковнославянской цитатой. По-видимому, оно уже отмирало: «1) Показываться, выходить наружу. Вся земля еяне насеется, ни прозябнет, ниже возникнет на ней всякзлак. Второзаконие. XXIX, 23. 2) Происходить, возрождаться. Возникли раздоры, возникло сомнение».

    В 30—40-х годах от глагола возникнуть было вновь произведено (когда-то существовавшее в древнерусском языке) отглагольное имя существительное возникновение33 (со значением `начало, появление, зарождение'). Оно не включено в словарь 1847 г. и, по-видимому, не было признано В. И. Далем, который не дал ему места в своем «Толковом словаре».

    В «Литературных воспоминаниях» Д. В. Григоровича: «Постепенно распространяющаяся деятельность печати, возникновение с той поры множества журналов, ежедневных газет, срочных изданий всякого рода по необходимости вызвали потребность в спешной работе» (с. 173).

    Около середины XIX в. в слове возникнуть глохнут и отмирают оттенки `возрастать, подыматься, возвышаться, расти, усиливаться'. Значение этого глагола становится все более абстрактным. «Внутренняя форма» гаснет. Приставка воз- срастается с основой -ник- и не выделяется. Возникать — возникнуть становится книжным синонимом глагола появляться — появиться.

    Статья ранее не публиковалась. Сохранилась в рукописи и одном машинописном экземпляре с авторской правкой. Рукопись состоит из 7 ветхих листков различного размера, написанных разными чернилами и карандашом. На обратной стороне одного из листков есть адрес Тобольского дошкольного педучилища. Это дает основание предполагать, что время написания заметки относится к началу 40-х гг.

    Здесь печатается по машинописи, проверенной и уточненной по рукописи. — Е. К.

    32 Шестериков С. П. Из неизданных стихотворений Д. П. Горчакова // Изв. ОРЯС АН, т. 1, кн. 1, 1928. С. 173.

    33 См. Грот. Филол. разыскания, 1885, 2. С. 14.

  37. Источник:



  38. История слов

    ЧУЖДЫЙ, ЧУЖОЙ. Книжно-славянское чуждый и русское чужой выражали одни и те же значения в древнерусском языке (см. Срезневский, т. 3, с. 1550—1551). По-видимому, круг значений восточнославянской формы чужой сильно расширился под влиянием старославянского слова чуждый. Можно думать, что смысловые оттенки, выходившие за пределы основных значений `чужеземный, незнакомый, неродной' и `принадлежащий другому', развились в слове чужой именно как в русском эквиваленте славянизма чуждый. Таковы: 1) `Непричастный чему-нибудь, далекий от чего-нибудь'; 2) `лишенный чего-нибудь, не имеющий чего-нибудь'; 3) `несвойственный, не подобающий'; 4) `неприязненный' и даже `отвратительный'. Ср. щужий (там же, с. 1613—1614) и тужий (там же, с. 1043).

    В русском литературном языке XVI—XVIII вв. слово чуждый относилось к высокому словесному слогу, а слово чужой — к простому без резкой дифференциации значений (см. сл. АР 1794, т. 6, с. 831). Однако, естественно, что форма чужой употреблялась почти исключительно в основных значениях: 1) `не собственный, принадлежащий другому, другим' (чужой толк, назваться чужим именем, жить чужим умом, войти в чужой дом и т. п.); 2) `не родной посторонний' (чужие люди,чужая семья). Гораздо реже выступало в форме чужой значение `внутренно, по духу далекий, духовно чуждый' (ср. «Ты нам чужой» и т. п.). Поэтому при распаде системы трех стилей в конце XVIII и в начале XIX в. чужой и чуждый как формы одного и того же слова могли в этих значениях замещать друг друга, конечно, с некоторыми стилистическими оттенками. Например, в стихотворном языке. У Пушкина в «Евгении Онегине»:

    Онегин был готов со мною

    Увидеть чуж дые страны...

    Или в «Цыганах »:

    Однажды, близ Кагульских вод

    Мы чуждый табор повстречали.

    Но затем чуждый, как книжное слово, обособляется от чужой, утратив значения: 1) `принадлежащий другому' и 2) `посторонний, не родной'. Зато в нем активно выступает дифференциальное значение `лишенный чего-нибудь, не обладающий чем-нибудь, далекий от чего-нибудь', например, чуждый зависти. Точно также переносное значение `далекий по духу, не имеющий с кем-нибудь духовного сродства, близости' преимущественно закрепляется за словом чуждый (например, чуждые элементы; класс, чуждый народу и т. п.). Соответствующий оттенок значения в форме чужой почти сливается с значением `не свой, не родной'.

    Печатается по рукописи. — В. П.

  39. Источник:



  40. История слов

    ЗАВИСЕТЬ

    В истории некоторых русских слов наблюдается поразительный семантический параллелизм в ходе изменения значений с эквивалентными словами западноевропейских языков. Иногда общность заметна и в морфематической структуре таких слов. В некоторых случаях можно установить и прямую смысловую связь и соотносительность русского слова с его западноевропейскими эквивалентами. Тем не менее о калькировании полном или частичном во многих из таких примеров не может быть и речи.

    Слово зависеть распространилось в русском литературном языке не ранее начала XVIII в. Старое ударение (на предпоследнем слоге; ср. ви́селица, ви́сельник), морфологическая изолированность этого слова, независимость (от префиксального осложнения) его видового употребления, своеобразие его значения — все это как будто намекает на давний отрыв слова зави́сеть от гнезда висе́ть и производных (ср. чеш. záviseti).

    Так как глагол висеть в древнерусских памятниках обычно имеет ударение на корневом элементе (ви́сеть и т. п.84, ср. ви́селица и укр. ви́сiти), то, надо думать, зависеть со своим старым ударением рано подверглось деэтимологизации и отделилось от других морфологических серий слов, связанных с корнем вис- (висеть, висячий и т. д.). Между тем глагол зави́сеть неизвестен в древнерусской письменности. Больше того: нельзя найти следов его употребления в русском письменном языке до конца XVII — начала XVIII в. При таких обстоятельствах невольно возникает подозрение, не возник ли и не распространился ли глагол зависеть в русском литературном языке под влиянием западнорусского языка (украинского) или западнославянских языков. Современному польскому литературному языку слово zawisieć неизвестно. Родственные русскому глаголу образования отыскиваются лишь в украинском — зависiти, чешском — záviseti и болгарском — зави́ся (см. сл. Грота — Шахматова 1899, т. 2, вып. 3, с. 809—810).

    В русских народных говорах слово зависеть мало распространено и, можно думать, укрепляется в них под влиянием литературного языка (сл. Даля 1880, 1, с. 577)85. Слово зависеть в его современных значениях сформировалось поздно и нашло себе твердую почву лишь в пределах литературно-книжного языка XVIII в. Как будто возможно поставить его в связь с укр. зависiти. Однако само это украинское слово тоже нуждается в объяснении (ср. укр. зависимий). Тем более, что пока нет вполне надежных оснований признать укр. зависiти старинным народным словом. Не укоренилось ли это слово в украинском языке под влиянием русского или западнославянских языков?

    Слово зависеть по своему морфологическому строю и по своим значениям представляется соотносительным с нем. abhängen и франц. dépendre. В глаголе abhängen, наряду с прямым конкретным значением `свисать, висеть в некотором расстоянии от чего-нибудь', также с XVIII в. развилось переносное отвлеченное `быть подчиненным чьей-нибудь воле, находиться в чьей-нибудь воле, власти, зависеть'. На почве этого переносного значения в немецком языке выросла цепь производных слов: abhängig `зависящий, зависимый, подвластный', unabhängig `независимый', die Abhängigkeit`зависимость' (или как переводилось в русско-немецких словарях XVIII в. `зависительность'), Unabhängigkeit `независимость' (см. Аделунг, Полн. лекс., ч. 1, с. 13; ч. 2, с. 722—723). Все эти слова находят себе соответствие в русских словах зависимый, зависимость, независимый, независимость. Между тем в самом немецком языке глагол abhängen до XVIII в. употреблялся только в значении `свисать' (herabhängen). Новое отвлеченное значение `зависеть' развивается в нем под влиянием французского dépendre (ср.: Это зависит от обстоятельств — Cela dépend des circonstances; Я ни от кого не завишу — Je ne dépends de personne; Урожай хлеба зависит от дождей — La récolte des blés dépend des pluies). Ср. (dépendance— `зависимость', dépendant `зависимый').

    В самом же французском глаголе dépendre значение `находиться под властью кого-нибудь, быть зависимым от кого-нибудь' сложилось только в XVI столетии (Bloch, 1, с. 211—212).

    Показательно, что в «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. слово зависеть встречается лишь в переводе примера на употребление глагола stehen: «es stehtihm das Leben, Haab und Gut darauf, agitur de ejus capite, salute, fortunis omnibus, в том живот и имение его зависит, чрез то может живота и имения своего лишен быть» (с. 602). Нем. abhängig, clivosus здесь переводится через `навислый, наклонный' (с. 6). В связи с этим можно отметить, что глагола зависеть нет в «Лексиконе треязычном» Ф. Поликарпова (1704). В «Географии генеральной» (1718): «Страшно бо есть, аще человек грамотный и ученый не увесть солнечного обхождения, понеже вся на нем времена года дни и ночи ина зависят» (с. 372).

    Таким образом, хотя и приблизительно, но устанавливается более точно время распространения слова зависеть в русском литературном языке: не позже 10—20-х годов XVIII в. В «Лексиконе российском и французском, в котором находятся почти все Российские слова по порядку Российского алфавита» 1762 г. уже помещено слово зависеть в соответствии франц. dépendre и приведены такие фразы официально-светского и делового стиля: «Ето зависит от вашего учтивства — Cela dépend de votre civilité Сие зависит от вашего произволения — Cela dépend de votre bonne volonté» (с. 202).

    Следовательно, глагол зависеть в 50—60-х годах XVIII в. вошел в очень широкий литературно-бытовой и официально-деловой речевой обиход. Однако трудно в зависеть признать прямое калькированное воспроизведение франц. dépend или нем. abhängen. Ведь между приставками — русской за-, франц. de-, нем. ab-— прямого смыслового параллелизма нет (ср. déflexion — `отклонение (световых лучей)', dérouler — `развертывать', développer — `развертывать, раздвигать' и т. п.). Кроме того, если бы зависеть возникло как непосредственный калькированный перевод немецкого abhängen или франц. dépend, то по крайней мере в русском литературном языке XVIII в. в этом слове выделялись бы его морфологические части за-висеть и ударение находилось бы на -висе́ть (ср. висе́ть, повисе́ть, провисе́ть и т. п.). Правда, нельзя признать случайным, что то же сплетение значений, что и в немецком abhängen, наблюдается и в глаголе зависать (укр. зависати, польск. zawisać:), который известен областным народным говорам в значении `свешиваться, висеть позади чего-нибудь, на чем-нибудь' («Хмель зависает на згороде.» Псков. (И. Евсеев). Во всяком случае, полон глубокого интереса тот факт, что в языке А. П. Сумарокова в значении `зависеть' употребляется глагол зависать (зави́сать?): «От того креста зависало все мое благополучие, а от етова оно зависать не будет» (Сумароков 1787, ч. 5, с. 6); «...ум от знатности зависает...» (ч. 5, с. 55); «...будучи зависаема от дяди...» (там же, с. 54; ср. также ч. 5, с. 15, 73).

    Конечно, можно было бы предположить, что форма зависеть появилась в приказно-деловой речи начала XVIII в. внутренним путем как соотносительная с зависнуть (ср. польск. zawisnać). В «Словаре польского языка» Линде отмечены такие польские глагольные слова и некоторые производные от них: «zawisnoć, zawisłość, zawisać, zawisnać od kogo, dependować od niego, być w zawisłosci, zeleżeł» (Linde, 6, с. 946—947).

    Например, в «Материалах для истории имп. Академии Наук» (т. 1, СПб., 1885): «Оная состоять будеть из 3 классов, изъ которыхъ производиться будутъ: Въ первомъ — всѣнауки математическiя и которыя отъ оныхъ зависнутъ. Во второмъ — всѣчасти физики. Въ третьемъ — литере, гуманiоресъ, гисторiа, право натуры и народовъ» (т. 1, с. 22—23, 1724). Необходимо отметить своеобразный пример употребления прошедшего времени — зависл (от зависнуть; ср. польск. zawinać в «Артаксерксове действе» (1672 г., л. 71 об.): «О гордость, скоропогибел[ь]ная сень! Не могл есмь удовол[ь]ствоватися всемирною честию! Гордостью ж[е] и дерзостью ныне же зависл есм[ь] междоу честию и бесчестием!» (Артаксерксово действие, с. 274). Но вероятнее предполагать, что зависеть — литературное заимствование конца XVII — начала XVIII в. из украинского языка. А в украинский язык это слово проникло из западнославянских языков. Первоначально это было слово официально-деловой и ученокнижной речи. В нем наметилось еще в XVIII в. два оттенка значения: 1) `находиться во чьей-нибудь власти, воле, в зависимости от кого-нибудь, чего-нибудь'; 2) `быть обусловленным чем-нибудь, быть следствием какой-нибудь причины' (см. сл. АР; сл. 1867, 2, с. 15; сл. Даля 1880, 1, с. 557).

    Вот несколько иллюстраций из памятников русского языка начала XVIII в.: «Рижскiй оберъ-комендантъ Полонскiй, 19 ноября, донесъ, что въ Рижскомъ, Дiамент-Шанскомъ и въ Перновскомъ гварнизонахъ при артиллерiи въ нѣкоторыхъ припасах превеликая нужда зависитъ, а взять ихъ тамо не откуда...» (1713 г.) (цит. по: Воскресенский, 1, с. 493); «... каждому особлiвои секретарь позволяется имѣть, которои токмо отъ своего презiдента и его указовъ завiсiтъ, а до Коллегiевъ дѣло не имѣетъ» (1720 г.) (Доклады и приговоры в Сенате, 1887, т. 3, кн. 1, с. 34—35).

    В «Архиве князя Ф. А. Куракина»: «Топерь надлежитъ предусматриватъ, въ состоянiи ль будемъ учинить, чтобъ такъ сильнымъ быть противу флоту агленскаго на морѣ, отъ чего всѣоперацiи военныя зависятъ противу Швецiи» («Записки кн. Б. И. Куракина о войне и мире», 1720, с. 343). Там же: «И въ томъ сiе безсоюзство всегда зависатъ, чтобъ корону... къ перелому правъ и вольности королевства не допустить» (т. 3, «Мемуары», 1710—1711, с. 275). Ср. также «Генеральный регламент, или Устав» (Генеральн. регламент, с. 16).

    В «Походном журнале 1722 г.» (СПб., 1855): «А паженыя сваи нынѣшнею зимою въ верху на берегу Волги выпазить и шипы сдѣлать, и чтобъ особливой человѣкъ былъпри томъ, дабы не перепортили, понеже дѣло плотины все на томъ зависитъ; а весною чтобъ, какъ рѣкою, такъ моремъ, вести ихъ въ судахъ...» (1722, с. 191). В книге Д. Кантемира «Книга Систима, или Состояние мухаммеданския религии» (СПб., 1722): «...Фарзъ бо знаменуетъ, сѣченое... Паки знаменуетъ, что лiбо въ законѣдругаго, или должности завïсïть, якоже канонъ, оброкъ, и тому подобное» (Кантемир, Книга систима, с. 53). В книге «История королевы Ильдежерты Норвежской» (П. О. Чехочева, рукоп. БАН, 24.5.23, Сп. 1759 г.): «И министры собравшись королю представляли: ежели ево в-во изволить отказать супружество принцессы шведской, то у шведов войско готово и не можно без отмщения пробыть, в чем зависит интерес государства» (71 об.). Во «Флориновой економии» (1775): «Но понеже сие [время пашни. — В. В.]от доброй погоды, а особливо от обыкновения и примет каждой земли зависит; того ради предаем мы оное в волю эконома...» (Флор, Економия, кн. 3, гл. 8, с. 151). У А. Т. Болотова в «Памятной книжке, или Собрании различных нравоучительных правил» (1761 г., рукоп. БАН): «Будет ли когда время чтоб ты опамятовался; и так жить перестал, как бы ни от кого не зависил, а над тобою ни бога ни повелителя, ни законов не было» (с. 1); «Сим вопросам надлежит первым твоим делом быть, которые не только обстоятельно узнать, но и всегда из памяти не выпускать должно, ибо от них все наше благополучие зависить» (с. 3).

    Самые ранние примеры употребления глагола зависеть отмечены в «Письмах и бумагах имп. Петра Великого» под 1705 г. (т. 3): «... дабы... помыслилъ, коимъ образомъ и въ которомъ мѣстѣмогутъ съ его царскимъ величествомъ соединитися, и для согласiя верную особу... прислать, ибо на томъ все зависитъ, дабы всякъ зналъ, что съ которой стороны чинить надлежитъ» (с. 749); «болшая в здѣшнихъ предѣлехъ зависитъ нынѣнужда в конницѣ, которая въ непрестанныхъ всюды бываетъ посылкахъ, и провiантъ выбираютъ вездѣони...» (с. 773).

    Показательно, что самые старые примеры на употребление глагола зависеть извлекаются из памятников делового языка. Здесь же постепенно выкристаллизовываются типические формы сочетаемости этого глагола.

    Ср. в «Полном Собрании Законов Росс. империи»(1786 г., № 16333): «Всем монашеским орденам римской веры зависеть единственно от архиепископа Могилевского» (Полн. собр. законов, 22, с. 538). Сочетаемость с предлогом от — зависеть от кого-чего подчеркивается «Российским Целлариусом» 1771 г. (с. 54).

    В татищевских «Кратких экономических записках» (Общества ист. и древностей российских, 1852): «... весь домъ от добраго его смотрѣнiя зависит...» (Татищев, Эконом. зап., с. 31). В «Лексиконе Российском историческом, географическом, политическом и гражданском», сочиненном В. Н. Татищевым (1793): «Канцлер, чин главный в штатских... в его правлении зависит государственная канцелярия, или коллегия иностранных дел, в которой он презыдует...» (Татищев, 1793, ч. 3, с. 152). В «Должности архитектурной экспедиции» (опубл. в «Архитектурн. архиве», М., 1946): «... к тому же и всего государства зависит в том интерес, что денги на такую тленную вещ в чюжие краи выходить не будут...» (т. 1, с. 64).

    Уже к концу XVIII в. глагол зависеть глубоко проникает в общую норму среднего стиля. В «Словаре Академии Российской» читаем: «Завишу, висишь, висел, висеть, гл. ср. 1) Начало бытию своему или действию от кого или чего имею, заимствую. Зрелость плодов зависит от солнца.Окончание сего дела не от меня зависит. 2) Нахожуся в подчиненности, во власти у кого; принадлежу кому. Дети зависят от своих родителей. Слуги от своих господ зависят». Ср. «Зависимость, сти. с. ж. 1) Относительность, принадлежность вещи, заимствующей от кого или от чего свое существование или действие. 3) Подчиненность, подвластность. Слуги состоят в зависимости своих господ»;«Зависимый, мая, мое. прил. 1) Существованием, или действием своим одолженный, обязанный другому. 2) Подчиненный чьей власти; тот, который находится в зависимости у кого. Зависимый человек» (сл. АР 1789, ч. 1, с. 725—726).

    В «Горе от ума» А. С. Грибоедова при печатании отрывков из него в альманахе «Русская Талия» 1825 г. реплика Молчалина «Ведь надобно ж зависеть от других» была заменена словами: «Ведь надобно ж других иметь в виду» (см. Пиксанов, с. 142, 143). У Пушкина во введении к «Путешествию Евгения Онегина»: «От него зависело означить сию выпущенную главу точками или цифром...». В «Капитанской дочке»: «Марья Ивановна отвечала, что вся будущая судьба ее зависит от этого путешествия, что она едет искать покровительства и помощи у сильных людей...». У Пушкина же встречается и грамматическое значение глагола зависеть: «Но если действ(ительный) глагол зависит не от отрицательной частицы, но от другой части речи, управляемой оною частицею, то он требует падежа винительного» (сл. Пушкина, 2, с. 27). У В. А. Жуковского в «Орлеанской деве»:

    Покорствовать; жить милостью вассалов;

    От грубой их надменности зависеть —

    Вот бедствие, вот жребий нестерпимый.

    У А. С. Грибоедова в пьесе «Студент»: «Боже мой! как тяжко зависеть от таких людей, которые за свои благодеяния располагают вами, как собственностию!».

    В новом академическом «Словаре современного русского литературного языка» иллюстрации на употребление глагола зависеть берутся из русской литературы XIX в. (БАС, 4, с. 301). Например, У Пушкина зависеть уже не носит на себе отпечатка книжности. Оно встречается и в стилях разговорной речи: «Я, который не хотел зависеть от отца, — я стал зависим от чужого...» («Сцены из рыцарских времен»). В «Капитанской дочке»: «... счастие всей моей жизни зависит от тебя». В лирический стиль Пушкина слово зависеть попадает лишь с середины 20-х годов:

    Зависеть от властей, зависеть от народа —

    Не все ли нам равно?

    (Из Пиндемонти)

    Это говорит о том, что слово зависеть сначала относилось преимущественно к сфере прозаической речи.

    У М. Ю. Лермонтова в «Княгине Лиговской»: «... от первого впечатления зависело все остальное». У С. Т. Аксакова в «Семейной хронике»: «... потеря искренности в супружестве, особенно в лице второстепенном, всегда несколько зависящем от главного лица, ведет прямою дорогою к нарушению семейного счастия».

    В XIX в. слово зависеть входит в терминологию разных наук. Так, в русской грамматике оно обозначает `находиться в синтаксическом подчинении'. В этом значении зависеть встречается в учебнике русской грамматики П. М. Перевлесского, в «Исторической грамматике» Ф. И. Буслаева. В математике, физике и других науках негуманитарного цикла зависеть применяется в значении `определяться другим явлением, другой величиною'.

    Слово зависимость также не встречается в памятниках ранее XVIII в. Оно обозначает `состояние зависящего, нахождение под чьей-либо властью, в чьей-нибудь воле'. Например, в «Полном собрании законов» (1786 г., № 16333): «...зависимость от какой-либо духовной власти, вне империи ея величества пребывающей» (Полн. собр. законов, 22, с. 538). У М. Н. Муравьева в статье «Соединение удельных княжеств»: «Все государственные чиновники пришли в его (Годунова) зависимость». У А. С. Пушкина в письме к жене: «Зависимость жизни семейственной делает человека более нравственным». Ср. в «Пиковой даме»: «... а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи?» У С. Т. Аксакова в «Семейной хронике»: «... мысль оставить умирающего старика в полную зависимость негодяя Калмыка и других слуг долго не входила ей в голову».

    Любопытно указание академического «Словаря русского языка» на то, что в XVIII в. зависимость под влиянием французского dépendance употреблялось и в значении `то, что зависит от чего-н.' Например, в «Полном собрании законов», в акте отречения польского короля Станислава-Августа (1797 г., № 17736): «... мы добровольно и охотно отрицаемся от всех без изъятия Нам принадлежавших по званию Нашему прав, от короны Польской, от Великого княжества Литовского и от всех их зависимостей» (Полн. собр. законов, 24, с. 285).

    Выражение принять зависящие меры, сделать зависящие распоряжения, по независящим от кого-нибудь обстоятельствам и до сих пор носят яркий отпечаток канцелярского стиля. Ср. у Л. Толстого в романе «Анна Каренина»: «Вообще он скажет,... что он не может отпустить меня, но примет зависящие от него меры остановить скандал»

    Опубликовано под названием «III. История слова зависеть» в составе статьи «Историко-этимологические заметки. IV» вместе с заметками «I. Кутить. II. История слова транжирить. IV. Возникновение и развитие слова сословие» в сб. «Этимология. 1966» (М., 1968). Печатается по публикации, сверенной с сохранившейся рукописью. — И. У.

    84 См.: Васильев Л. Л. О значении каморы в некоторых древнерусских памятниках XVI — XVII вв. // Сб. по русск. яз. и словесности. Т. 1, вып. 2. Л., 1929. С. 102.

    85 В сл. Грота — Шахматова для характеристики простонародного употребления глагола зависеть приведена лишь цитата из речи крестьян в «Плодах просвещения» Л. Толстого: «Дело у нас, почтенный, зависит, примерно, вот в чем: предлегал он нам летось рассрочить. Мир на то и взошел мнением и нас вполномочил...». Это — типичная речь «бывалого человека» из народа, криво и искаженно имитирующая литературный язык.

  41. Источник:



  42. Толковый словарь Даля

  43. Источник: