ДЕТЬ, деться, см. девать.
ДЕТЬ, дену, денешь; -детый; день; совер., кого (что), со словами «куда», «куда-то», «некуда» (разг.).
1. см. девать.
2. То же, что девать (во 2 знач.). Куда же я дел эту книгу?
де́ну, де́нешь; повел. день; сов., перех. (употр. с нареч. „куда“, „некуда“ и т. п.)
(несов. девать). разг.
1.
Положить, засунуть куда-л., так что трудно найти.
— Эх, хлыста нету, — пробормотал он. — Куда ж ты дел его? — спросил я отца, погодя немного. Тургенев, Первая любовь.
2.
Найти для кого-, чего-л. место, приют и т. п.; поместить.
— Посмотрите, на том берегу только две кареты… А нас, пассажиров, по крайней мере на шесть дилижансов? — Кондуктор! Послушайте, куда же нас денут? Гл. Успенский, Очерки переходного времени.
||
Израсходовать, использовать.
Оставалось довольно времени, которое не знали, куда деть, особенно в ненастную осень, в долгие зимние вечера. Герцен, Кто виноват?
Я удивлялся: куда человеку такие деньги деть — целых семьдесят рублей в месяц! Бек, Записки доменного мастера.
деть некуда очень много. это правда, с этим нельзя не согласиться. о чувстве стыда, смущения от чего-л. о чувстве сильного стеснения. не знать, чем заняться, что делать.
ДЕТЬ, дену, денешь, повел. день, совер. (к девать), кого-что (разг.; употр. с нареч. куда, некуда, туда).
1. Запрятать, потерять. Куда ты дел мой билет?
|| Израсходовать, потратить. Ему некуда деть свои деньги. Он не знал, куда деть свои силы.
2. Поместить, пристроить. Не знаю, куда я дену свою семью на лето.
I
сов. перех. разг.см. девать I
II
сов. перех. разг.см. девать II
де́ну, сюда же оде́ть, наде́ть, заде́ть и т. д., укр. дíти, дíну, ст.-слав. дѣти, дѣѭ, стар. деждѫ, болг. дя́на "кладу", сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словен. dė́nem, dė́ti, чеш. ději, díti "деть", слвц. diat', польск. dzieję, dziać "делать, девать", в.-луж. dźeć "прясть, ткать", н.-луж. źaś – то же. Ст.-слав. деждѫ – 1 л. ед., др.-русск. дежеть – 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу (Мейе, Et. 18 и сл.; Вайан, RES 14, 79). Слав. dějǫ, děnǫ – новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì "кладу", dė́ti, лтш. dēt, др.-инд. dádhāti "кладет", авест. daδāiti – то же, греч. τίθημι, буд. θήσω "кладу, ставлю", лат. faciō, fēcī "делаю" (:греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: д.-в.-н. tuon, др.-сакс. dôn "делать" (Бернекер 1, 192 и сл.; Траутман, BSW 47; Торп 197 и сл.; М. – Э. 1, 464 и сл.; И. Шмидт, KSchlBeitr. 7, 247 и сл.; Ягич, Das Leben der Wurzel dhē, Вена, 1871 г.). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis "ноша", гот. gadēÞs "дело", д.-в.-н. tât "дело"; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло.
несовер. - девать;
совер. - деть (кого-л./что-л. ) put;
do (with);
place;
leave, mislay куда я девал мои очки? ≈ where did I put my glasses?, what did I do with my glasses? куда девать некуда деватьPf. of девать
деть разг. vertun* vt (истратить); hintun* vt, (hin)stecken vt (засунуть) куда ты дел мою книгу? wo hast du mein Buch hin|getan?
разг.
vertun(непр.) vt(истратить); hintun(непр.) vt, (hin)stecken vt(засунуть)
куда ты дел мою книгу? — wo hast du mein Buch hingetan?
1)(засунуть, положить) mettre vt, placer vt; fourrer vt (fam)
куда ты дел книгу? — où as-tu mis(или fourré) ce livre?
2)(употребить)
он не знает, куда деть свои деньги — il ne sait que faire de son argent
•
•
я не знал, куда глаза деть — je n'osais plus lever les yeux
не знать, куда деть руки — ne pas savoir quoi faire de ses mains
не знать, куда себя деть — ne pas savoir où se mettre
сов., вин. п., разг.
1)(засунуть, положить) colocar vt, poner(непр.) vt; meter vt
куда́ ты дел кни́гу? — ¿dónde has puesto (has metido) el libro?
2)(поместить, пристроить кого-либо, что-либо) colocar vt, meter vt
3)(израсходовать, употребить) gastar vt
сов. В разг.
(см.девать)
(со словами "куда", "куда-то", "некуда") cacciare / ficcare da qualche parte
Куда же я дел эту книгу? — Dove ho messo il libro?
деть некуда — ce n'è a bizzeffe
ДЕТЬ де́ну, де́нешь; день; св. кого-что. (с нареч.: куда, некуда и т.п.). Разг.
1. Положить, запрятать так, что не найти. Куда-то дела одну страницу. Куда я дел ключи?
2. Найти для кого-, чего-л. место или применение; поместить или использовать. Куда ты дел мою книгу? Не волнуйтесь, куда-нибудь нас денут. Некуда д. время. Этого никуда не денешь (это правда, с этим нельзя не согласиться). Не знать, куда глаза д. (о чувстве стыда, смущения от чего-л.). Не знать, куда руки д. (о чувстве сильного стеснения). Не знать, куда д. себя (не знать, чем заняться, что делать).
◁ Дева́ть -а́ю, -а́ешь; нсв.