Толковый словарь Даля

    или курпины муж. мн. твер., пск. крутцы, пеньковые лапти;

    | пск. мужские башмаки с пряжками?

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    ку́рпы курпи́ны "лапти", тверск., псковск., также польск. kurр᾽, kurpia "коты, лапти". Заимств. из балт.: ср. лит. kùrpė "башмак", лтш. kur̃pe, др.-прусск. kurpe, связанное с сербохорв. кр̏пљē мн. "старые башмаки", словен. kŕplja "вид обуви", греч. κρηπίς "башмак", лат. carpisculum "вид обуви" (М.–Э. 2, 325; Траутман, ВSW 146; Арr. Sprd. 365; Бернекер 1, 670; Миккола, ВВ 21, 120 и сл.; Брандт, РФВ 22, 247; Соболевский, РФВ 70, 94; Томсен, SА 4, 330). При заимствовании из фин. kurpunen или лив. kurp, тоже происходяших из балт. (Калима 129), мы ожидали бы *курб- или *кърб-, вопреки Бернекеру (там же). Об обратном направлении заимствования нет основания говорить, вопреки Брюкнеру (284; KZ 44, 335; AfslPh 20, 518). Отсюда, по-ви- димому, новообразование курпяки́ мн. "шкурка ягненка", ряз. (РФВ 28, 58).

    • [Последнее слово, несомненно, сюда не относится и заимств. из тюрк.; ср. еще у Даля: курпя́, курпе́йка. – Т.]

  3. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  4. Толковый словарь Даля

  5. Источник: