Словарь Брокгауза и Ефрона

    (Карл Schram) — немецкий писатель; род. в 1828 г. в еврейской семье; сотрудник Сафира, затем Гуцкова в его "Unterhaltungen am häuslichen Herd" и других берлинских и венских изданий. Ш. писал романы, в которых старался поднять художественный вкус газетных читателей, но затем, найдя ценный манускрипт политического завещания Иосифа II, посвятил себя историческим работам. Написал: "Der Administrator" (1851); "Schamil ben Hassan" (1855); "Gen Osten" (1859—60); "Bilder a. d. Volksleben" (1862); "Das gestohlene Lied" (1863); "Vorrufen" (1861); "Deutsche in Ungarn" (1860); "Der Kampf um den Namen" (1870); "Kaiser-Joseph-Romane" (1894) и др.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Словарь форм слова

    1. шра́м;
    2. шра́мы;
    3. шра́ма;
    4. шра́мов;
    5. шра́му;
    6. шра́мам;
    7. шра́м;
    8. шра́мы;
    9. шра́мом;
    10. шра́мами;
    11. шра́ме;
    12. шра́мах.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Даля

    муж., нем. рубец, знак на теле, от зажившей раны.

  5. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  6. Толковый словарь Ожегова

    ШРАМ, -а, муж. След на теле от зажившей раны, рубец 1. Глубокий ш. Ледниковые шрамы на поверхности земли (перен.).

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    , м.

    След на коже от зарубцевавшейся раны; рубец.

    Вскоре ранка зажила, но узкий шрам — отметина полицейской нагайки — навсегда остался на щеке. Саянов, Небо и земля.

    [нем. Schramme]

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ушакова

    ШРАМ, шрама, муж. (нем. Schramme). След на коже от зарубцевавшейся раны. «У тебя на шее, Катя, шрам не зажил от ножа.» А.Блок. «Два Георгия у него на груди и на лбу шрам от черкесской шашки.» Куприн.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    м.

    Плотное образование на месте заживления раны или язвы; рубец I 1..

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    род. п. -а (напр., у Некрасова), укр. шрам. Через польск. szram – то же из ср.-в.-н. schram(m)e "рана от удара холодным оружием, рубец"; см. Брюкнер 554; Преобр., Труды I, 107; Горяев, ЭС 425; Маценауэр 334.

  15. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  16. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. scarм. scar.

  17. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    шрам м Narbe f c

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Narbe f

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    cicatrice f; balafre f(на лице)

    глубокий шрам — cicatrice profonde

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м.

    cicatriz f

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м.

    cicatrice f тж. перен.

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    ШРАМ -а; м. [нем. Schramme] След на коже от зарубцевавшейся раны; рубец.

    Шра́мик, -а; м. Уменьш.-ласк.

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Энциклопедия кино

    «ШРАМ (Cicatriz, «Покушение на Пиночета»)», Россия-Чили, ФИЛЬМОАРТЕ (Чили)/СКИП-ФИЛЬМ, 1996, цв., 87 мин.

    Политический триллер.

    Чилийский студент Альберто, обучающийся в московском институте и имеющий связи с эмигрантами-соотечественниками, отправляется на Родину с ответственным заданием убить генерала Пиночета. Но вначале герою предстоит встреча с братом, возглавляющим группу террористов... Сюжет фильма основан на реальных фактах, имевших место в сентябре 1986 года в Чили.

    В ролях: Сергей Векслер (см. ВЕКСЛЕР Сергей), Валерий Николаев (см. НИКОЛАЕВ Валерий Валерьевич), Луис Кроксатто, Сергей Никоненко (см. НИКОНЕНКО Сергей Петрович), Лариса Шахворостова (см. ШАХВОРОСТОВА Лариса Анатольевна), Карин Вилкомирский, Рубен Балбонтин, Игорь Кашинцев (см. КАШИНЦЕВ Игорь Константинович), Герман Кламберт, Химена Флорес, Пабло Масайя, Марселино Меза, Хуан Карлос Монтайя, Родриго Муньос, Валерий Надоленко, Фелисита Рамирес, Альфонсо Санчес, Владимир Татосов (см. ТАТОСОВ Владимир Михайлович), Евгений Шведов.

    Режиссер: Себастьян Аларкон (см. АЛАРКОН Себастьян).

    Авторы сценария: Себастьян Аларкон (см. АЛАРКОН Себастьян), Татьяна Яковлева, Александр Адабашьян (см. АДАБАШЬЯН Александр Артемович).

    Оператор: Сергей Тараскин (см. ТАРАСКИН Сергей Викторович).

    Художник-постановщик: Себастьян Аларкон (см. АЛАРКОН Себастьян).

    Композитор: нет.

    Используемая музыка: Цезарь Франк, И.-С. Бах, Орасио Салинас, Краузе, Патрисио Кастильо.

    Звукорежиссеры: Лилия Тереховская (см. ТЕРЕХОВСКАЯ Лилия Алексеевна), Рэм Собинов (см. СОБИНОВ Рэм Борисович).

    Монтаж: Вера Остринская.

    Продюсеры: Валерий Рузин (см. РУЗИН Валерий Давыдович), Алекс Долл.

  31. Источник: Энциклопедия кино



  32. Толковый словарь Даля

  33. Источник: