Словарь Брокгауза и Ефрона

    Iсм. Хлопчатобумажные ткани.

    II(croisé, Köper, twilled, twill) — плотная и прочная бумажная ткань саржевого переплетения; в отделке красится — преимущественно в цветные колера — и набивается, как ситец; идет на дамские платья, подкладки, драпировки и т. п. Работают и полубумажный К., с бумажной основой и утком из кардной шерсти или из смеси шерсти с хлопком.

    П. Копосов. Δ.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Толковый словарь Даля

    КИПЕР, кипрей, копорская трава, иван-чай, растение Epilobium angustifolium. Киперь? трава ковыл, Stipa capitulata.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ефремовой

    I

    м. устар.

    1.

    Высокое травянистое растение с розовыми или пурпурными цветками и пушистыми семенами; кипрей.

    2.

    Отвар сухих листьев и цветков такого растения, применяемый как лекарственное средство или как суррогат чая.

    II

    м.

    1.

    Ткань с диагональным плетением.

    2.

    разг.

    Изделия из такой ткани.

  5. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  6. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    ки́пер "бондарь", из нж.-нем. kîреr или küреr – то же, от ср.-нж.-нем. kûpe "бочка" из лат. сōра (см. подробно Клюге-Гётце 334; Фальк–Торп 511 и 611). Ср. ку́пор.

  7. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    twill

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Библейская энциклопедия Брокгауза

    Кипер (лат. lawsonia inermis, или alba; евр. кофэр). Лавсония, или хенна, растение из семейства дербенниковых (Lythraceae), достигает выс. 3,5 м и похожа на европ. бирючину. В библ. времена она произрастала в виноградниках Ен-Геди (Песн 1:13), где встречается и поныне. Ее длинные темно-зеленые ветви покрыты ланцетовидными светло-зелеными листьями, а также соцветиями в виде больших, вертикально растущих гроздьев сильно пахнущих белых цветков (Песн 1:13; 4:13). В Египте из стеблей и листьев этого кустарника получали хну. Из хны изготовляли краску для ногтей, к-рой пользовались женщины (на ногтях рук и ног женских мумий начала III тысячел. до Р.Х. сохранились следы этой краски). Вост. женщины и по сей день красят хной волосы (ср. Песн 7:6), ладони рук и ногти в оранжевый цвет.

  11. Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза



  12. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    к’ипер (Песн.1:13; Песн.4:13 ) — высокий кустарник с ароматным запахом, распространенный в Египте и восточных странах. Желто-красной краской, добываемой из его листьев, женщины востока красили ногти.

  13. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  14. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    (Песн.1:13, Песн.4:13 ) - небольшое и красивое ароматическое дерево от 10 до 12 футов высоты, цветущее пучками и распространяющее кругом сильный камфарный запах, Растет во множестве в Египте. Восточные женщины особенно любят это ароматическое растение; они носят цветы его в руках и на груди, украшают ими свои жилища, и берут с собою в бани и купальни и т.д. Кроме того, листья этого растения в порошке употребляют и на другие потребности.

  15. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  16. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    кі́пер, -ру

  17. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  18. Русско-украинский политехнический словарь

    техн.

    кі́пер, -ру

  19. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  20. Толковый словарь Даля

  21. Источник: