Толковый словарь Даля

    нареч. конец делу, готово, кончено.

    | Вовсе, сполна. Коли совсем, так молись Богу, да весла на воду! Мы совсем или уж совсем собрались, а вы как? Совсем, только голову приставить! шуточн. Совсем Максим, и шапка с ним! Совсем готово - только хомут надеть! Совсем? Совсем, только маслом пособоровать. Совсем, хоть сейчас брось! Был со всем, а стал ни с чем.

    | Дело совсем не годится. Он совсем не скуп. Я вас совсем не узнал. Совсем я этого не чаял, не надеялся. Он совсем пьян. Он совсем не глуп, довольно умен; он не совсем глуп, не вовсе, немного есть ума.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    СОВСЕ́М, нареч.

    1. Совершенно, вполне. С. новое решение. С. готов. Не с. здоров. Не с. вас понял.

    2. перед отриц. Ни в какой степени, нисколько (разг.). С. не смешно. Сказал с. не в насмешку. Ты шутишь? С. нет.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    нареч.

    1.

    Совершенно, полностью.

    Совсем новая вещь. Совсем темно. Совсем забыл.

    На улице совсем весна. Чехов, На страстной неделе.

    Он был очень юн, совсем еще мальчик. Фадеев, Молодая гвардия.

    || разг.

    Навсегда.

    — Вы как долго погостите у нас? — Совсем я приехала, — тихо ответила Лукьяновна. — На все время. Солоухин, Рождение Зернограда.

    || в знач. усилительной частицы.

    Употребляется при отрицании, придавая ему бо́льшую выразительность; вовсе.

    — Который это Горецкий? Не князь ли Яков? — Совсем нет. Князь Яков давно умер. Пушкин, На углу маленькой площади.

    — Он в моей комнате был? — Совсем не в вашей комнате. Достоевский, Подросток.

    2. (с отрицанием „не“: не совсем).

    Не очень, не вполне.

    Не совсем здоров. Не совсем понимаю.

    Я очутился в небольшой и не совсем опрятной комнате. Тургенев, Первая любовь.

    Отца она любит, но в то же время и боится, и даже как-то не совсем доверяет ему. Добролюбов, Темное царство.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    СОВСЕ́М, нареч.

    1. Совершенно, вполне. Совсем новый. Совсем готов к отъезду. «На тебе (роще) не видно ни листка, и мерзнешь ты совсем нагая.» Крылов. «Запел, да только лишь совсем особым складом.» Крылов. «Я не совсем еще рассудок потерял от рифм бахических.» Пушкин. «Нет совсем у ней о вас раденья.» Крылов.

    || Окончательно, целиком. «Перевернул совсем их страх.» Крылов. «Спасибо, что на ум наставил, а то было свихнулся совсем.» А.Островский.

    2. с отриц. Вовсе (не…). «Видит от сны не совсем-то веселые.» Полонский. «Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры.» Крылов.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. качеств.-обстоят. разг.

    1.

    В полной мере; вполне, совершенно.

    2.

    перен.

    В высшей степени; исключительно.

    II

    нареч. качеств.-обстоят. разг.

    1.

    Не подлежа пересмотру или отмене.

    2.

    перен.

    Окончательно, совершенно, полностью.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч. quite, entirely, totally;
    at all уйти совсем (навсегда) ≈ to leave for good совсем не то ≈ nothing of the kind совсем слепой ≈ stone-blind совсем глухой ≈ stone-deaf совсем не ≈ not in the least совсем нет ≈ not at allquite;
    (полностью) totally, entirely;
    (навсегда) for good;
    ~ мало a very little;
    ~ новый brand-new;
    ~ молодой quite young;
    ~ другой quite a different;
    ~ другое something quite different;
    ~ не... not at all...;
    он ~ не гордый he is not at all proud;
    он ~ не врач he is not a doctor at all;
    я erо ~ не знаю I don`t know him at all;
    я этого ~ не ожидал I did not expect that in the least, that was the last thing I expected;
    у меня ~ нет времени I haven`t a moment to spare;
    это ~ не то that`s not it;
    вы ~ не то говорите (что надо) that is not what you ought to say;
    ~ не такой, как... quite unlike...;
    он ~ не такой глупый he is by no means so stupid.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Русско-английский словарь математических терминов

    adv.absolutely, entirely, completely, of all, quite; совсем не, not at all

  13. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ganz, gänzlich, völlig

    я совсем забыл об этом — ich habe es völlig ( gänzlich ) vergessen

    совсем не — gar nicht, durchaus nicht

    я этого совсем не ожидал — ich habe es gar nicht erwartet

    ты устал? - Совсем нет — bist du müde? - Gar nicht, durchaus nicht

    совсем рано — in aller Frühe

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    совсем ganz, gänzlich, völlig я совсем забыл об этом ich habe es völlig ( gänzlich] vergessen совсем не gar nicht, durchaus nicht я этого совсем не ожидал ich habe es gar nicht erwartet ты устал? Совсем нет bist du müde? Gar nicht, durchaus nicht совсем рано in aller Frühe

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    tout à fait, complètement, entièrement; tout(adj)

    он совсем молодой — il est tout jeune

    совсем не... — ne... point, ne... guère, ne... nullement(никак не)

    я его совсем не знаю — je ne le connais pas

    я этого совсем не ожидал — je ne m'y attendais pas

    он уехал совсем (навсегда) — il est parti pour toujours

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    1)completamente, del todo, enteramente

    совсе́м молодо́й — muy joven

    совсе́м но́вый — completamente nuevo

    не совсе́м (не очень) — no del todo, no mucho, algo

    не совсе́м здоро́вый — algo indispuesto

    я не совсе́м хорошо́ понима́ю — no comprendo del todo bien

    совсе́м нет — ni mucho menos, de ningún modo

    совсе́м не... (вовсе не) — en absoluto, de ninguna manera, ni por pienso

    он э́того совсе́м не ожида́л — no lo esperaba por completo (en absoluto)

    я его́ совсе́м не зна́ю — no le conozco en absoluto

    он совсе́м не горд — no es nada orgulloso

    совсе́м не то — nada de eso, no tiene nada que ver con eso

    2)разг.(навсегда) para siempre

    он уе́хал совсе́м — se marchó (se ha marchado) para siempre

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар.

    1)(совершенно) completamente, interamente, del tutto

    я совсем забыл — ho completamente dimenticato

    совсем не — non... affatto, non... punto, non... mica

    я его совсем не знаю — non lo conosco affatto

    2)разг.(навсегда) definitivamente, per sempre

    он уехал совсем — è partito definitivamente

    3)(с отрицанием не)

    не совсем — non proprio / esattamente

    это не совсем правильно — non è del tutto giusto

    я не совсем понимаю — si spieghi; non mi è chiara la cosa

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    СОВСЕ́М нареч.

    1. Совершенно, полностью. С. новая вещь. С. темно. На улице с. весна. С. готов. С. забыл. Он с. ещё мальчик. Не с. здоров. Не с. вас понимаю. Я как-то ему не с. доверяю.

    2. (перед отриц.). Разг. Ни в какой степени, нисколько. С. не смешно. Он вам не мешает? - С. нет. Это ваш сын? - С. не мой.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Тезаурус русской деловой лексики

  27. Источник:



  28. Толковый словарь Даля

  29. Источник: