Словарь форм слова

    1. скита́ться;
    2. скита́юсь;
    3. скита́емся;
    4. скита́ешься;
    5. скита́етесь;
    6. скита́ется;
    7. скита́ются;
    8. скита́ясь;
    9. скита́лся;
    10. скита́лась;
    11. скита́лось;
    12. скита́лись;
    13. скита́йся;
    14. скита́йтесь;
    15. скита́ющийся;
    16. скита́ющаяся;
    17. скита́ющееся;
    18. скита́ющиеся;
    19. скита́ющегося;
    20. скита́ющейся;
    21. скита́ющегося;
    22. скита́ющихся;
    23. скита́ющемуся;
    24. скита́ющейся;
    25. скита́ющемуся;
    26. скита́ющимся;
    27. скита́ющийся;
    28. скита́ющуюся;
    29. скита́ющееся;
    30. скита́ющиеся;
    31. скита́ющегося;
    32. скита́ющуюся;
    33. скита́ющееся;
    34. скита́ющихся;
    35. скита́ющимся;
    36. скита́ющейся;
    37. скита́ющеюся;
    38. скита́ющимся;
    39. скита́ющимися;
    40. скита́ющемся;
    41. скита́ющейся;
    42. скита́ющемся;
    43. скита́ющихся;
    44. скита́вшийся;
    45. скита́вшаяся;
    46. скита́вшееся;
    47. скита́вшиеся;
    48. скита́вшегося;
    49. скита́вшейся;
    50. скита́вшегося;
    51. скита́вшихся;
    52. скита́вшемуся;
    53. скита́вшейся;
    54. скита́вшемуся;
    55. скита́вшимся;
    56. скита́вшийся;
    57. скита́вшуюся;
    58. скита́вшееся;
    59. скита́вшиеся;
    60. скита́вшегося;
    61. скита́вшуюся;
    62. скита́вшееся;
    63. скита́вшихся;
    64. скита́вшимся;
    65. скита́вшейся;
    66. скита́вшеюся;
    67. скита́вшимся;
    68. скита́вшимися;
    69. скита́вшемся;
    70. скита́вшейся;
    71. скита́вшемся;
    72. скита́вшихся.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    СКИТАТЬСЯ, вести скатальную, скитальческую жизнь, бродить, странствовать, переходить с места на место, без коренного жительства, оседлости; шляться, шататься, бродяжить. Птицы витают, звери скитаются. И наготуем (наготствуем), и страждем, и скитаемся, Коринф. Скитание, ·сост. по гл. и действие по гл. Скитунь пск. праздный шатун. Скитущий, шатущий, кочевой, без оседлости. скиталец, -лица, кто не живет оседло, скитается; бездомный, бесприютный, странник; шатун, бродяга; скитала, то же, в последнем ·знач.>

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    СКИТА́ТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несовер. Странствовать без цели, вести бродячий образ жизни. С. по белу свету. С. по чужим углам (жить у чужих людей, переходя от одного к другому).

    | сущ. скитание, -я, ср.>

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    -а́юсь, -а́ешься; несов.

    1.

    Переходить, переезжать из одного места в другое, проводить жизнь в странствиях.

    Вот уже целый год, как я скитаюсь за границей: сперва жил в южной Германии, потом в Париже и, наконец, в южной Франции. Салтыков-Щедрин, Благонамеренные речи.

    [Елена Андреевна:] Когда моего отца убили, уехала в Пермь, потом Сибирь, Дальний Восток. Много скиталась. Ромашов, Бойцы.

    || разг.

    Не иметь постоянного места жительства, работы или своего дома, семьи.

    — Только ты помяни мое слово, племянник: не свить же и тебе гнезда нигде, скитаться тебе век. Тургенев, Дворянское гнездо.

    Он скитался по обширному таежному краю всю осень и зиму, коротал дни и ночи в охотничьих избушках, в балаганах и зимовьях. Марков, Строговы.

    2. разг.

    Длительное время ходить, бродить где-л.

    Гавриловна, целый день скитавшаяся по обедням и купцам, поздно вечером воротилась в дом Галкиных. Гл. Успенский, Зимний вечер.

    Утром я сажусь в седло и с одной собакой, с ружьем и с рогом уезжаю в поле. Целый день я скитаюсь по пустым равнинам. Бунин, Антоновские яблоки.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    СКИТА́ТЬСЯ, скитаюсь, скитаешься, несовер. (книжн.). Странствовать, путешествовать, вести бродячий, неоседлый образ жизни. Скитаться по белу свету. «Да расскажи подробно, где был, скитался столько лет.» Грибоедов. «Без любви, без счастья по миру скитаюсь.» А.Кольцов. «С той поры мужик скитается, вот уж скоро тридцать лет.» Некрасов.

    || Ходить, бродить, бывать во многих местах. «Я скитался по большим почернелым комнатам.» Герцен. «Она скиталась по дому, как тень, неслышными шагами.» А.Тургенев. «С тобою розно зачем в ночи скитаюсь я?» Пушкин.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    несов.

    1.

    Переходить, переезжать из одного места в другое, вести неоседлый образ жизни.

    отт. разг. Переходить с одного места работы на другое.

    2.

    Много, долго ходить, бродить где-либо.

    3.

    Ходить, бродить без присмотра.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    скита́ться а́юсь, укр. скита́тися, др.-русск. скытати ся, сербск.-цслав. скытати сѧ πλανᾶσθαι, болг. ски́там се, сербохорв. ски́тати се, ски̑та̑м се, словен. skítati sе, skítam sе. Родственно лит. kutė́ti "встряхивать", kutrùs "бойкий" (последнее может быть из слав. хуtrъ "проворный"), др.-исл. skundа "быстро убирать, спешить", др.-сакс. scuddian, д.-в.-н. scutten "трясти, толкать", др.-исл. skýdir м. "луна" (поэт.), skynda "гнать" (Младенов 583; Хольтхаузен, Awn. Wb. 259, 261; Aengl. Wb. 284; Уленбек, Aind. Wb. 342).

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    возвр. wander, rove;
    stray скитаться по белу свету разг. ≈ to knock about the worldнесов. wander (about), roam.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    (umher)wandern vi (s); umherirren vi (s)

    скитаться по белу свету разг. — sich in der Welt herumtreiben(непр.)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    скитаться (umher)wandern vi (s); umherirren vi (s) скитаться по белу свету разг. sich in der Welt herumtreiben*

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    errer vi, vagabonder vi; voyager vi(путешествовать)

    скитаться по белу свету, скитаться по свету разг. — errer à travers le monde; rouler sa bosse(fam)

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    errar vi, vagabundear vi; viajar vi(путешествовать)

    скита́ться по бе́лу све́ту разг. — rodar por el mundo

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов.

    vagare vi(a), errare vi(a); peregrinare vi(a)

    скитаться по (белу) свету — andare ramingo per il mondo

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    СКИТА́ТЬСЯ -а́юсь, -а́ешься; нсв.

    1. Переходить, переезжать из одного места в другое, проводить жизнь в странствиях. С. по (белу) свету. С. по северной стороне. Целый год скитался за границей. Много скитался на своём веку. // Разг. Не иметь постоянного места жительства, работы или своего дома, семьи.

    2. Разг. Длительное время ходить, бродить где-л. С. по полю. С. по незнакомым улицам.

    Скита́ние, -я; ср. С. по гостиницам. Годы скитаний. Ночные скитания.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. История слов

    ПЛЮС

    Процесс освоения научных терминов общим языком удобно наблюдать в истории слова плюс. Во всех словарях русского языка до словаря Ушакова слово плюс (лат. plus) истолковывается как математический термин, как знак сложения (+), противоположность минусу (minus) (-) (см. сл. Даля 1913, 3, с. 335). Самый этот термин вошел в русский литературный язык не ранее XVII в. и укрепился в нем в XVIII в. В русском бытовом языке XIX в. слово плюс приобретает разные значения и, относясь к разным грамматическим категориям, обрастает комплексом форм. Прежде всего оно субстантивируется. Оно становится системой форм, склоняемых по типу имен существительных мужского рода. Это происходит не ранее середины XIX в. Но вместе с тем выражение плюс тянет за собой в общий язык и некоторые особенности своего математического употребления. Оно выражает отношения между двумя величинами. Эта функция напоминает роль союзов. Однако плюс не делается союзом, так как, хотя и в смутном виде, сохраняет оттенки и своеобразия своего математического значения. В силу этого плюс не может сделаться синонимом союза и. О различии их значений в математике Г. Риккерт так писал в статье «Одно, единство и единица»: «Отношение между одним и другим выражается словом и; этим словом пользуются также и для обозначения плюса, или знака сложения: обычно говорят, что ”единица и единица“ равны двум. Но в действительности простое и, соединяющее одно с другим, есть чисто логическое понятие, которое ни в коем случае не следует отождествлять с математическим +, соединяющим несколько единиц таким образом, что они становятся равными множественному числу. (...)

    Что означает союз и в чисто логическом смысле? Когда мы имеем одно и другое, то очевидно одно отделено от другого. Однако, как мы знаем, это не значит того, что мы имеем каждое из них только само по себе, ибо одно ведь требует другого. Мы имеем таким образом, как мы это уже видели, единство, причем это единство многообразного характеризуется тем, что одно и другое в нем равно соединены и вместе с тем также разделены. Это своеобразное отношение разделения в соединении есть чисто логическое отношение вообще, пожалуй лучше всего выражаемое союзом и. Слова ”одно и другое“ в таком случае необходимо совместны. (...) Своеобразие этого соединения и заключается в полном равновесии в нем разделения и соединения, в особенности же в том, что чисто логическое соединение не может быть уподоблено единству, в котором разделение нарушено, и которое указывает на совершенное слияние в новый предмет, в котором одно и другое оказываются окончательно уничтоженными.

    Поэтому мы можем ставить и между всякими предметами, также и между такими, которые представляют собою противоположности. Так, мы говорим о форме и содержании, истине и лжи, субъекте и объекте, утверждении и отрицании, причине и следствии, Боге и мире, для того, чтобы их тем самым одновременно разъединить и соединить, причем предполагается именно самостоятельность отнесенных друг к другу предметов, инакость одного предмета по отношению к другому, или же возможность соединения подобных пар предметов в единство, иное, нежели единство одного и другого, остается, по меньшей мере, проблематичной. Более того: и часто даже явно подчеркивает инакость, в особенности если оно стоит между одинаковыми словами. Говоря, напр., ”человек и человек“, мы имеем в виду отношение одного человека к другому, а не отношение человека к самому себе, так же как и не какое-либо другое единство, в котором один человек уже более не отделен от другого. Еще резче, пожалуй, подчеркивается инакость, напр., в предложении: ”есть люди и люди“; так же, когда мы говорим: ”равный и равный“, мы имеем в виду одно и другое.

    Правда, язык здесь, как и всюду, не вполне последователен. Так, в выражении одно и то же слово одно может выражать одно и то же, что и слово то же, так что и не стоит здесь между одним и другим...».

    Отношение знака сложения + к союзу и описывается так: «Обще обоим то, что они оба стоят между единицей и единицей, так что и плюс одновременно и разделяет и соединяет единственные числа. Но если характер разделения через плюс и ничем не рознится от разделения через и, то зато соединение, благодаря которому первоначальные единицы могут быть приравнены двум, существенно отличается от другого соединения. В этом отношении разделение и соединение уже не находятся в совершенном равновесии. Сложение представляет собою скорее такое соединение, в котором разделение совершенно исчезло, и одна единица слилась с другой в нечто совсем новое, отсутствовавшее еще при разделении, но все же равное разделенным числам. Это показывает, что в соединении через плюс во всяком случае нарушается самостоятельность одной и другой единицы. Между тем, пока числа соединены только через и, подобно одному и другому, самостоятельность их имеет еще место. Сказанного достаточно, чтобы показать, что и и плюс не совпадают. Это обнаруживается также и в том, что знак сложения, в противоположность и, не может быть поставлен между всеми предметами...». «Плюс может стоять лишь между предметами, которые сравнимы между собою не только вообще, в том смысле, в каком сравнимы между собою все предметы, но в совершенно особом смысле, а именно так, что они или равны друг другу или, несмотря на неравенство, содержат каждый нечто, что не различно в одном и другом, а тожественно. (...) Напротив, предметы, из которых один является предметом только потому, что отличается от другого, т. е. не имеет с ним ничего общего, не подлежат ни сложению ни взаимному приравниванию. Что действительные вещи, поскольку они различны, не могут быть складываемы, — это известно всякому. Кошка и мышь не то же самое, что кошка плюс мышь. Чтобы сложить и приравнять друг другу эти реальности, должно отвлечься от того, чем различаются между собой кошка и мышь, и сосредоточиться на том, что обще обеим. (...) Надо раз навсегда уяснить себе, что это относится ко всем решительно предметам, следовательно также и к недействительным (ирреальным). Таким образом, уже в силу этого основания одно и другое не может быть одним плюс другое» (Логос, кн. 2 и 3, с. 160—167).

    В современном русском языке слово плюс выражает такие значения: 1) Знак (+), обозначающий сложение (если он поставлен между двумя числами или величинами) или положительность величины (если он стоит перед ней; мат.). Поставить плюс. Написать плюс. 2) Употр. как неизменяемое слово между обозначениями двух чисел или величин для указания на то, что второе прибавляется к первому (мат.). Два плюс три будет пять. // перен. Употр. в знач.: с прибавлением чего-н., при наличии чего-н. дополняющего. Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны. Ленин. 3) Знак (+) при отметке, повышающий ее на полступени (школьн.). Получил по математике три с плюсом. 4) только ед. Положительная величина (мат.). Минус на минус дает плюс. 5) перен. Выгодная сторона, выгода, преимущество (разг.). В этом есть свои плюсы. У вас большой плюс перед ним — необыкновенная аккуратность. Поставить что-н.в плюс кому-н. (см. Ушаков, 3, с. 312—313).

    Заметка ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись на 6 пронумерованных листках разного формата и машинопись с правкой автора.

    Здесь публикуется по машинописи, сверенной с рукописью, с внесением отдельных необходимых уточнений и поправок.— В. П.

  29. Источник:



  30. История слов

    СКИТАЛЕЦ, СКИТАТЬСЯ

    Изучение морфологического состава слов, сравнение их ко нструктивных элементов с живыми словообразовательными моделями разных эпох и разных диалектов нередко проливает яркий свет на историю лексики. Например, слово скиталец представляет собою не вполне обычное образование с суффиксом -лец, от глагольной основы скита- при глаголе скитаться. Как норма, производные существительные этого типа в литературном языке образуются от невозвратных глаголов, т. е. от глаголов без аффикса -ся: сиделец, владелец, кормилец, давалец, страдалец, постоялец, пришелец, погорелец; ср. жилец, др.-русск. полужилец.

    Правда, в народных говорах изредка встречаются образования типа осталец `крестьянин, не вышедший на работу по наряду' (сл. Бурнашев, Опыт терм. сл., 2, с. 26). Но слово скиталец (женск. скиталица) и ныне воспринимается нами как слово высокого книжного стиля. Таким оно было уже с конца XVIII — начала XIX в. (ср. сл. 1847 г.). Между тем образования скиталец, скитальческий не указаны в языке древнерусской письменности XI — XV вв. Вся совокупность морфологических и лексических фактов говорит о том, что слово скиталец является искусственным литературно-книжным образованием довольно позднего происхождения, во всяком случае не раньше XVI в.

    Необходимо заметить, что слово скитаться, не находящее себе параллелей в западнославянских языках и не свойственное белорусскому языку (Преображенский, 2, с. 299), по-видимому, проникло в русский язык из старославянского языка. Украинское скитатися едва ли не русизм. Во всяком случае народным русским говорам глагол скитаться чужд. Не случайно, что в южнославянских языках — словенском, сербском и болгарском — широко распространены родственные слова с теми же значениями: `странствовать, вести бродячий образ жизни, бродить, бродяжничать' (болг. скитам се, сербск. скитати се, скитач — `бродяга'; скита — `скитание, бродяжничество' и под.). Показательно также, что глагол скитатися в значениях `странствовать, путешествовать, бродить' засвидетельствован в древнейших памятниках русской письменности, восходящих к юго-славянским оригиналам. Например, в Сборнике 1076 г.: въвед [и] скытаюштааго сѧпо оулицамъ въ домъ свои (л. 20); ср. в Житии Стефана Пермского: оставилъ еси свое си стадо заблужатисѧ и скытатисѧ по горамъ (Срезневский, 3, с. 402). Книжная окраска была свойственна глаголу скитаться в языке XVII — XVIII вв.; сохраняется она и теперь. Есть основания думать, что и слово скиталец первоначально тоже носило на себе отпечаток церковно-книжного стиля. В воспоминаниях С. И. Сычугова, воспроизводящих быт бурсы 40—50-х гг. XIX в.: «с давних пор существовал в училище обычай на время убегать из него на волю, когда училищный режим придется невмоготу; беглецов называли у нас скитальцами» (Сычугов, с. 115).

    Заметка ранее не публиковалась. Печатается по сохранившейся рукописи (2 листка). — И. У.

  31. Источник:



  32. Тезаурус русской деловой лексики

  33. Источник:



  34. Толковый словарь Даля

  35. Источник: