УЦЕЛЕТЬ, остаться целым, неврелимым. Дом уцелел от пожара. Харатейных рукописей немного уцелело. И как голова твоя уцелела.
УЦЕЛЕ́ТЬ, -ею, -еешь; совер. Сохраниться в целости, невредимым. Все вещи уцелели. У. в бою.
-е́ю, -е́ешь; сов.
Сохраниться в целости, избежав разрушения, гибели.
Решено было подпереть пока старыми обломками остальную часть уцелевшей галереи. И. Гончаров, Обломов.
Лобачев и Косихин лежат у забора, где еще уцелела не вытоптанная во время строевых занятий трава. Либединский, Комиссары.
||
Остаться здоровым, живым; не погибнуть.
В холеру девяносто второго года вся огромная семья Иванушки вымерла. Уцелел только сын, солдат. Бунин, Деревня.
||
Остаться в прежнем, обычном состоянии, положении, избежав гонений, ареста и т. п.
Несколько дней спустя единственный уцелевший у Чертопханова казачок, доложил ему, что к нему прибыл какой-то верховой. Тургенев, Конец Чертопханова.
Были арестованы Ленгник, Бауман и Медведева. Я уцелела, потому что к этому времени уже переселилась в Кусково. Стасова, Страницы жизни и борьбы.
УЦЕЛЕ́ТЬ, уцелею, уцелеешь, совер. Сохраниться в целости, остаться невредимым. «Он уцелел только чудом.» Шолохов. Сарай уцелел от пожара.
сов. неперех.
Сохраниться в целости, остаться невредимым.
совер.;
без доп. (остаться нетронутым) be left whole, remain whole/intact;
(остаться неповрежденным) come off unhurt;
escape destruction;
(остаться в живых) survive;
(сохраниться) (при чем-л.) be spared (by) дом уцелел при пожаре ≈ the house was spared by the fire, the house survived the fireуцел|еть - сов. not be injured;
(о предметах тж.) be* undamaged;
(остаться в живых) survive;
~ при пожаре survive a fire, come* through a fire undamaged;
пять человек ~ело five persons escaped with their lives;
никто не ~ел there were no survivors;
~ только чудом have* a miraculous escape.
heil ( unverletzt ) bleiben(непр.) vi (s); übrigbleiben(непр.) отд. vi (s)(сохраниться в целости); am Leben bleiben(непр.) vi (s)(остаться в живых); überleben vi(выжить)
уцелеть heil ( unverletzt] bleiben* vi (s); übrigbleiben* отд. vi (s) (сохраниться в целости); am Leben bleiben* vi (s) (остаться в живых); überleben vi (выжить)
demeurer vi intact (остаться нетронутым); demeurer non endommagé(остаться неповрежденным); en revenir vi (ê.), rester vi (ê.) sain et sauf, en réchapper vi, en rapporter sa peau(о людях); survivre vi à qch(пережить что-либо); sortir vi (ê.) indemne (выйтим невредимым); se sauver(спастись)
уцелеть в бою — être épargné dans la bataille
дом уцелел от пожара — le feu a épargné la maison
quedar intacto(остаться нетронутым); salir ileso(остаться неповрежденным); quedar sano y salvo, quedar vivo(о людях); sobrevivir vi, pervivir vi(остаться в живых); salir (quedar) indemne(остаться невредимым); salvarse(спастись)
сов.
1)rimanere intatto
2)(остаться живым) sopravvivere vi(e); aver salva la vita; rimanere
чудом уцелеть — scamparla per miracolo
3)(остаться на свободе) rimanere in libertà, sfuggire / sottrarsi all'arresto
УЦЕЛЕ́ТЬ -е́ю, -е́ешь; св. Сохраниться в целости, избежав разрушения, гибели; остаться целым, невредимым. Все вещи уцелели. У. от пожара, от разрушения. У. от репрессий. У. от преследования. Чудом у. в бою. Немногие уцелели после такого шквала огня. Из всех сочинений уцелела только одна трагедия, одна книга. Подробности не уцелели в моей памяти (забылись).