Толковый словарь Даля

    пойти, пуститься в бегство, бежать в побег. Турки пошли наутек. Заяц наутек пошел, забрал у собак столько переду, что нет надежды дойти его.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    НАУТЁК, нареч. (разг.). Бегом (спасаясь, убегая от кого-н.). Пуститься, броситься н.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    нареч. разг.

    В бегство от кого-, чего-л.

    Медведь рявкнул, прижал уши и без оглядки пустился наутек. Арсеньев, По Уссурийской тайге.

    Из кустов выскочил заяц и большими прыжками бросился наутек. Гладков, Березовая роща.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    НАУТЁК, нареч. (разг. фам.). В бегство, во всю прыть от кого-чего-нибудь. Пуститься наутек. Я - за ними, они - наутек.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят. разг.

    Быстро, поспешно убегая от кого-либо или от чего-либо.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.;
    разг. пуститься наутекF (tare) to ones heels;

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч. разг. in flight, on the run;
    пуститься ~ take* to one`s heels.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    наутёк разг.: пуститься наутёк die Beine unter die Arme nehmen*; Reißaus nehmen*

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    разг.

    пуститься наутек — die Beine unter die Arme nehmen(непр.); Reißaus nehmen(непр.)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    разг.

    пуститься наутек — filer vi, se sauver à toutes jambes; prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette(fam)

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч. разг.

    пусти́ться наутек — apretar los talones, poner pies en polvorosa, salir de naja, tomar el olivo

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    нар. разг.

    di corsa

    пуститься / броситься наутек — darsela a gambe

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    НАУТЁК нареч. Разг. В бегство от кого-, чего-л. Броситься, кинуться, пуститься н.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Орфографический словарь-справочник

  27. Источник:



  28. Толковый словарь Даля

  29. Источник: