Толковый словарь Даля
пойти, пуститься в бегство, бежать в побег. Турки пошли наутек. Заяц наутек пошел, забрал у собак столько переду, что нет надежды дойти его.
-
Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.
Толковый словарь Ожегова
НАУТЁК, нареч. (разг.). Бегом (спасаясь, убегая от кого-н.). Пуститься, броситься н.
-
Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.
Малый академический словарь
нареч. разг.
В бегство от кого-, чего-л.
Медведь рявкнул, прижал уши и без оглядки пустился наутек. Арсеньев, По Уссурийской тайге.
Из кустов выскочил заяц и большими прыжками бросился наутек. Гладков, Березовая роща.
-
Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.
Толковый словарь Ушакова
НАУТЁК, нареч. (разг. фам.). В бегство, во всю прыть от кого-чего-нибудь. Пуститься наутек. Я - за ними, они - наутек.
-
Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
Толковый словарь Ефремовой
нареч. качеств.-обстоят. разг.
Быстро, поспешно убегая от кого-либо или от чего-либо.
-
Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
Большой англо-русский и русско-английский словарь
нареч.;
разг. пуститься наутекF (tare) to ones heels;
-
Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь
Большой англо-русский и русско-английский словарь
нареч. разг. in flight, on the run;
пуститься ~ take* to one`s heels.
-
Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
наутёк разг.: пуститься наутёк die Beine unter die Arme nehmen*; Reißaus nehmen*
-
Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
разг.
пуститься наутек — die Beine unter die Arme nehmen(непр.); Reißaus nehmen(непр.)
-
Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
Большой французско-русский и русско-французский словарь
разг.
пуститься наутек — filer vi, se sauver à toutes jambes; prendre ses jambes à son cou, prendre la poudre d'escampette(fam)
-
Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь
Большой испано-русский и русско-испанский словарь
нареч. разг.
пусти́ться наутек — apretar los talones, poner pies en polvorosa, salir de naja, tomar el olivo
-
Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь
Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
нар. разг.
di corsa
пуститься / броситься наутек — darsela a gambe
-
Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
Энциклопедический словарь
НАУТЁК нареч. Разг. В бегство от кого-, чего-л. Броситься, кинуться, пуститься н.
-
Источник: Энциклопедический словарь
Орфографический словарь-справочник
-
Источник:
Толковый словарь Даля
-
Источник: