Толковый словарь Даля

    попасть или попасться, исплошиться, попасть в беду от оплошности, испросачиться, быть в просаках.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ВПРОСА́К: попасть (-ся) впросак (разг.) по своей оплошности очутиться в невыгодном, неприятном, смешном положении.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    нареч. разг.

    попасть впросак

    по своей оплошности или неосведомленности очутиться в невыгодном, неприятном положении.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ВПРОСА́К, нареч. только в выражении: попасть впросак (или в просак) - см. просак.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    нареч. качеств.-обстоят.

    В невыгодное, неприятное положение (попадать по своей оплошности, по неосведомленности и т.п.).

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    впроса́к попа́сть впроса́к "очутиться в затруднительном положении". По мнению Горяева (Доп. 1, 7), связано с сак, как и нем. Sackgasse "тупик".

    • [Пизани предполагает связь с проси́ть; см. "Paideia", 7, 1952, стр. 52. – Т.]

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.;
    разг. попадать впросак ≈ to put one's foot in it, to commit a gaffe;
    to be taken in, to be trappedразг.: попасть ~ put* one`s foot in it, make* a fool of one self.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    впросак разг.: попасть впросак hereinfallen* vi (s), in eine mißliche Lage geraten* vi (s); sich blamieren (оскандалиться)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    разг.

    попасть впросак — hereinfallen(непр.) vi (s), in eine mißliche Lage geraten(непр.) vi (s); sich blamieren(оскандалиться)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    попасть(ся) впросак разг. — faire une gaffe, faire un pas de clerc

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч. разг.

    попа́сть впроса́к — meter la pata, tirarse una plancha

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



    попасть(ся) / попадать впросак разг. — prendere un granchio / una cantonata; fare un buco nell'acqua / una gaffe фр.

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    <ВПРОСА́К>

    Попасть впроса́к, в зн. нареч. Разг. По своей оплошности или неосведомлённости очутиться в невыгодном, неприятном положении; сделать промах.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Орфографический словарь-справочник

  27. Источник:



  28. Толковый словарь Даля

  29. Источник: