Толковый словарь Даля

    МАЛЕВАТЬ, малевывать что, нем. расписывать красками, писать грубо кистью. Саночки-малеваночки, расписные, городские сани. Домалевал все. Замалевал стену. Измалевал все стены, все краски. Намалевал картину. Обмалевал его кругом. Отмалевал, кончил. Помалевал немного. Подмалевал, поправил или подготовил. Перемалевал скова. Прималевал, прибавил. Размалевал пестро, узорочно. Смалевал с картины. -ся, расписывать, размалевывать себя самого, напр. для театра;

    | быть малюему. Малеванье ср., ·длит. малевка жен., ·об. действие по гл. Малевочный, малевальный, к малевке относящийся, служащий. Малевочные припорохи, трафареты, прорезные узоры. Малевщик муж. малевщица жен. размалевщик, ремесленый живописец, особенно для расписки красками по готовому, колеровщик, занимающийся размалевкою черных картин. -щиков, -щицын, им принадлежащий; -щичий, к ним относящийся. Маляр муж. грубый, простой живописец, малевальный мастер-ремесленник, занимающийся окраской и размалевкою комнат, повозок и пр. Малярша жен. женщина-маляр;

    | жена маляра, маляриха. Маляров, маляршин, малярихин, им принадлежащий; малярский, им принадлежащий, свойственный; малярный, к ним относящийся. Малярство ср. ремесло, занятие маляра. Малярничать, малярить, заниматься малярством.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    МАЛЕВА́ТЬ, -люю, -люешь; -лёванный; несовер., кого (что) (разг.). Раскрашивать, рисовать красками (обычно неумело, небрежно). Не так страшен чёрт, как его малюют (посл.).

    | совер. намалевать, -люю, -люешь; -лёванный.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -лю́ю, -лю́ешь; несов., перех. и без доп.

    (сов. намалевать). разг.

    Писать, рисовать красками плохо, неумело или безвкусно.

    В подражание ему [В. И. Сурикову] Макс тоже начал что-то малевать детскими акварельными красками. Вс. Рождественский, Страницы жизни.

    не так страшен черт, как его малюют

    погов.

    о ком-, чем-л., в действительности не таком страшном, как его изображают, представляют.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    МАЛЕВА́ТЬ, малюю, малюешь, несовер. (к намалевать), кого-что.

    1. Раскрашивать, разрисовывать красками (обл.). Мальчик усердно малевал книжку. «Не так страшен чорт, как его малюют.» (посл.).

    2. Плохо рисовать, мазать (разг. пренебр.).

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех. и неперех. разг.

    Рисовать красками; раскрашивать что-либо (обычно плохо, неумело).

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    малева́ть малю́ю (Мельников), укр. малюва́ти, блр. малева́ць. Через польск. malować из ср.-в.-н. mâlên "рисовать"; см. Преобр. I, 505.

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - малевать;
    совер. - намалевать (кого-л./что-л. )
    1) разг. paint
    2) презр. (плохо рисовать) daub, намалевать
    1. (вн.) paint (smb., smth.);

    2. разг. (плохо рисовать) daub;
    не так страшен чёрт, как его малюют посл. the devil is not so black as he is painted.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    малевать разг. pinseln vt, vi, klecksen vi

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    разг.

    pinseln vt, vi, klecksen vi

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    (плохо рисовать) разг. peinturlurer vt



    не так страшен черт, как его малюют посл. — le diable n'est pas si noir qu'on le dépeint

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов. (вин. п.)

    1)обл. embadurnar vt(водяной краской); pintar vt(маслом)

    2)разг.(плохо рисовать) pintarrajear vt



    не так стра́шен черт, как его́ малю́ют погов. — no es tan fiero el león como lo pintan

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. разг.

    impiastricciare vt



    не так страшен черт, как его малюют — il diavolo non è così brutto come lo si dipinge

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    МАЛЕВА́ТЬ -лю́ю, -лю́ешь; нсв. (св. намалева́ть). (что). Разг. Писать, рисовать красками плохо, неумело или безвкусно. М. портрет. М. красками. * Не так страшен чёрт, как его малюют (погов.; в действительности всё не так страшно, как это изображают, представляют).

    Малева́ться, -лю́ется; страд. Малева́нье, -а; ср.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Толковый словарь Даля

  27. Источник: