Толковый словарь Даля

    (финск. kuolli, смерть? или это калеть?) цепенеть, коченеть, за(об, у)мирать, черстветь от жару, холоду, погоды, скорбнуть;

    | мереть, о животных дохнуть, издыхать, околевать. Руки на морозе колом колеют. На овец падеж, колеют. Корова околела, весь скот переколел. Коленье, околеванье, издыханье, умиранье. Колелый скот, палой, упалой, дохлый.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Малый академический словарь

    -е́ю, -е́ешь; несов. обл.

    1.

    Мерзнуть, коченеть.

    Другие мужики угрюмо молчали. Что было тут говорить, когда приходилось целые дни колеть на холоде? Мамин-Сибиряк, Белое золото.

    2.

    Околевать (о животных).

    [Шпуньдик:] Рогатый, с позволенья сказать, скот-с тоже сильно колеет-с. Тургенев, Холостяк.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ефремовой

    несов. неперех.

    1.

    местн.

    Замерзать, коченеть.

    2.

    перен. разг.

    Околевать (о животных).

    3.

    перен. разг.-сниж.

    Умирать (о человеке).

  5. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  6. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    коле́ть е́ю, обычно о-коле́ть, укр. колíти, околíти, блр. коле́ць "мерзнуть". Производное от кол (см.), первонач. "делаться твердым, как кол", см. Мi. ЕW 124; Бернекер 1, 551; Преобр. I, 341. Другие сравнивают с лтш. арkаlа "гололедица", atkaia – то же, atkalētiês "отдохнуть, набраться сил", kàlst, -stu "сохнуть, засыхать", ср.-в.-н. hеl "усталый", ср.-нж.-нем. hellich "страдающий от жажды"; см. Зубатый, AfslPh 16, 395; М.–Э. 1, 164; 2, 144. Нельзя говорить о связи с фин. kuolla "умереть", эст. koolma (см. Калима 126 и сл.). Сомнительно родство с кали́ть (Мейе, МSL 14, 373).

  7. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  8. Толковый словарь Даля

  9. Источник: