ВЫДАВЛИВАТЬ, выдавить что, выжимать, выгнетать, вытискивать, вымогать, вынуждать давкою. -ся, быть выдавливаему. Выдавливанье ср., ·длит. выдавленье ·окончат. выдавка жен., ·об. действие по гл. Выдавной, выдавленный, до выдавки относящийся
ВШЫДАВИТЬ, -влю, -вишь; -вленный; сов., что.
-аю, -аешь.
несов. к выдавить.
ВЫДА́ВЛИВАТЬ, выдавливаю, выдавливаешь. несовер. к выдавить.
несов. перех.
1.
Давя, сдавливая, извлекать, заставлять выйти наружу.
отт. Сдавливая что-либо, выжимать жидкость, сок.
2.
перен.С большим усилием заставлять себя сказать что-либо.
3.
Давлением выламывать, заставлять выпасть, вывалиться.
4.
перен.Принуждать оставить какое-либо место, заставлять уйти, выехать откуда-либо, создавая невыносимые условия; вытеснять.
5.
Надавливая, нажимая чем-либо, оставлять след, отпечаток и т.п.
несовер. - выдавливать;
совер. - выдавить (что-л. )
1) press out, squeeze out прям. и перен. (выжимать);
force перен. выдавливать из себя слово ≈ to constrain/force oneself to speak выдавливать улыбку ≈ to force a smile выдавливать слезу ≈ to squeeze out a tear
2) (выламывать) break, knock out выдавливать (оконное) стекло ≈ to break in a window
3) (вытеснять) emboss, stamp, выдавить (вн.)
1. (выжимать) squeeze (smth.) out, force (smth.) out (тж. перен.);
выдавить улыбку force a smile;
~ слезу squeeze out a tear;
из него слова не выдавишь you can not get a word out of him;
2. (продавливать) break* (smth.);
выдавить стекло break* a window-pane;
3. (вытиснять) emboss (smth.), stamp (smth.).
impress, press, spew,(на токарно-давильном станке) spin,(на прессе) squirt метал.
1)(выжать) auspressen vt, ausquetschen vt
2)(продавить) eindrükken vt
•
•
выдавливать из себя слово — ein Wort hervorpressen
выдавливать слезу — eine Träne aus den Augen pressen
1)(выжать) exprimer vt
выдавливать сок — exprimer le jus
выдавливать лимон — presser un citron
2)перен.
выдавливать улыбку, смех — avoir un sourire, un rire forcé
выдавливать слезу — verser une larme hypocrite(или une larme de crocodile)
выдавливать из себя слово — accoucher d'une parole
из него слова не выдавишь — impossible d'en tirer une parole
3)(продавить) enfoncer vt
выдавливать стекло — casser(или briser) une vitre
4)(сделать оттиск) imprimer vt, empreindre vt
несов., вин. п.
1)(выжать) exprimir vt, estrujar vt
выда́вливать сок — exprimir (sacar) el jugo
выда́вливать лимо́н — exprimir un limón
2)перен.
выда́вливать слезу́ — verter (echar) una lágrima
выда́вливать улы́бку — tener una sonrisa forzada
выда́вливать из себя́ сло́во — decir una palabra con dificultad
3)(продавить) hundir vt
выда́вливать стекло́ — romper un cristal
4)(сделать оттиск) imprimir vt
несов. отвыдавить
ВЫДА́ВЛИВАНИЕ,ВЫДА́ВЛИВАТЬ см. Вы́давить.
impress, press, spew,(на токарно-давильном станке) spin,(на прессе) squirt метал.
* * *
выда́вливать гл.1. press out, squeeze out
2. (на прессе) extrude
3. (на токарно-давильном станке) spin
выда́вливать релье́ф (на поверхности металла) — emboss
* * *
extrude
1)(продавливать) schiacciare
2)(на станке) estrudere
3)(выжимать) spremere
4)(получать оттиск) imprimere
техн., несов. выда́вливать, сов. вы́давить
вида́влювати, ви́давити;(выжимать) вича́влювати, ви́чавити;(вытиснять) витиска́ти и вити́скувати, ви́тиснути
- выдавливаться
техн., несов. выда́вливать, сов. вы́давить
вида́влювати, ви́давити;(выжимать) вича́влювати, ви́чавити;(вытиснять) витиска́ти и вити́скувати, ви́тиснути
- выдавливаться