Толковый словарь Даля

    НАПЯЛИВАТЬ, напялить что на что, на кого; натягивать вдоль и поперек. Напяливают ткань на пяльцы, для вышиванья, бумагу на доску, для черченья. Этого кафтана не напялишь на себя. тесен, не полезет. -ся, быть напяливаему;

    | попялить что вдоволь. Ты что напялился на меня? повис, навязался. Напяливанье ·длит. напяленье ·окончат. напял муж. напялка жен., ·об. действие по гл.

    | Напял, мера ткани, напяливаемой за один раз, по величине пяльцев. Я выстегала одеяло в три наняла. Напялочный, к напялке относящийся. Напялки жен. мн. три жердочки, вставляемые треугольником в снятую дудкою звериную шкурку. Напяльщик муж. -щица жен. кто напяливает что-либо.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    НАПЯ́ЛИТЬ, -лю, -лишь; -ленный; сов.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -аю, -аешь.

    несов. к напялить.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    НАПЯ́ЛИВАТЬ, напяливаю, напяливаешь. несовер. к напялить.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    Натягивать на пяльцы.

    II

    несов. перех. разг.-сниж.

    С трудом надевать или обувать что-либо тесное, узкое.

    III

    несов. перех. разг.-сниж.

    Надевать что-либо такое, что не к лицу или не к месту.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - напяливать;
    совер. - напялить (что-л. на кого-л./что-л. )
    1) (натягивать на пяльцы) stretch ( )
    2) разг. pull (on), get (on) (с трудом надевать), напялить (вн.) разг. get* on smth.;
    ~ на себя что-л. слишком тесное struggle into smth. that is too small for one.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    enfiler vt à grand-peine

    напяливать на себя что-либо ирон. — s'affubler de qch

  13. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  14. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    1)(натянуть) tensar vt(en un bastidor, etc.)

    2)прост.(надеть) enfundarse, embutirse(костюм); calarse, encasquetarse(шляпу); calzarse(обувь)

  15. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  16. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. - напяливать, сов. - напялить

    1)(натянуть ткань на что-л.) tendere vt

    2)прост.(с трудом натянуть) infilare un indumento

    я еле напялил сапог — sono riuscito a malapena a calzare lo stivale

    3) прост. неодобр.(надеть что-л.) bardare vt

    напялить старомодную шляпу — bardarsi di un cappello vecchia moda

  17. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  18. Толковый словарь Даля

  19. Источник: