Толковый словарь Даля

    нареч. нет места, ни в кое место нельзя. От смерти некуда даваться. Денег девать некуда - кошеля купить не на что! Некуда головы приклонить.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    НЕ́КУДА, в знач. сказ., с неопред. Нет места (куда можно было бы отправиться, поместить кого-что-н.). Ехать н. Отступать н. (т. е. отступать нельзя). Дальше идти н. (также перен.: достигнут предел чего-н.; разг., обычно неод.).

    • Дальше (хуже) некуда (разг.) очень плохо, хуже не может быть.

    Лучше некуда (разг.) о ком-чём-н. очень хорошем.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    нареч.

    1.

    Нет такого места, куда бы (можно было идти, отправиться, поместить кого-, что-л. и т. д.).

    Некуда деваться от жары.

    О сне не было и в помышлении. Впрочем, и лечь было некуда: кроме грязных кожаных стульев и одного кресла, в канцелярии находился только большой стол. Герцен, Былое и думы.

    Впереди и с боков надвигался враг, сзади лежало море. Отступать было некуда. Л. Соболев, Морская душа.

    2. разг.

    В сочетании со сравнительной степенью прилагательного или наречия выражает крайний предел какого-л. свойства, качества (обозначенного прилагательным или наречием).

    — Сильно буянил? — Сильнее некуда. Марков, Строговы.

    — Ну что же, высказались вы, господин Кибирев, вполне откровенно, откровенней некуда. Седых, Даурия.

    - деть некуда

    - дальше (ехать) некуда

    - плюнуть некуда

    торопиться{ (или спешить)} некуда

    нет необходимости, незачем торопиться.

    [Беневоленский:] Впрочем, мне еще торопиться некуда, я могу выбрать невесту совершенно по моему желанию. А. Островский, Бедная невеста.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    НЕ́КУДА, нареч. Нет такого места, куда бы (с гл., обозначающими направление, цель). Некуда итти. Некуда деться. «И рад бежать, да некуда.» Пушкин.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нареч. обстоят. места

    Так, что нет места, куда можно было бы отправиться (с глаголами, обозначающими направление или цель).

    II

    предик.

    Об отсутствии места, куда можно было бы отправиться.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    нареч.;
    (делать что-л. ) there is nowhere, there is no room/place мне некуда пойти ≈ I have nowhere to go дальше некуда ≈ that's the limitthere is nowhere;
    ему ~ деваться, пойти he has nowhere to go;
    ~ деваться (от) there`s no escape (from).

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Русско-английский словарь математических терминов

    adv.nowhere

  13. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    здесь некуда поставить шкаф — hier ist kein Platz für den Schrank, ich kann den Schrank nirgends hinstellen

    мне некуда сесть — ich habe keinen Platz

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    здесь некуда поставить шкаф hier ist kein Platz für den Schrank, ich kann den Schrank nirgends hinstellen мне некуда сесть ich habe keinen Platz

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    взнач. сказ. (+ неопр.) il n'y a pas de place où, nulle part où aller

    мне некуда положить, спрятать что-либо — je ne sais où mettre, où cacher qch

    мне некуда деться — je ne sais où aller, je n'ai nulle part où aller

    отступать некуда — on ne sait où battre en retraite(или se retirer, se replier)

    дальше (ехать) некуда — tout va très mal

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    нареч.

    1)(о месте) no hay (en) donde, no hay lugar (sitio) donde

    ему́ не́куда положи́ть свои́ ве́щи — no hay (no tiene) donde colocar sus cosas

    ему́ не́куда пойти́ — no tiene donde ir

    торопи́ться (спеши́ть) не́куда разг. — no hay por qué apresurarse

    2)разг.(при сравн. ст.) hasta no poder más

    ху́же не́куда — no hay nada peor



    да́льше (е́хать) не́куда — esto es el acabóse, hasta donde hemos llegado

    лу́чше не́куда — mejor no puede ser

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    сказ.

    non c'e (per) dove; non aver dove (+inf)

    отступать некуда — siamo nell'ultima trincea

    дальше идти некуда разг. (обычнонеодобр.) — peggio di così...; e il colmo; non se ne puo più

    дальше / хуже некуда разг. — peggio di così si muore; peggio che peggio; peggio che andar di notte

    лучше некуда разг. — è il massimo; meglio di così non ce n'è

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    НЕ́КУДА нареч.

    1. Об отсутствии такого места, куда можно было бы поместить или поместиться. Н. сесть, лечь. Н. налить, положить. Н. поехать в отпуск. Н. деваться от жары. Отступать н. (дальше отступать нельзя). // Разг. Об отсутствии причины, основания для чего-л. Торопиться, спешить н. (нет необходимости торопиться, спешить).

    2. Разг. (со сравнит. ст. прил. или нареч.). Выражает крайний предел какого-л. свойства, качества (обозначенного прилагательным или наречием). Завязал крепко, крепче н. Говорили тихо, тише н. Объяснил понятно, понятнее н. Дальше, хуже н. (разг.; очень плохо, хуже не может быть). Лучше н. (разг.; о ком-, чём-л. очень хорошем).

    Деть не́куда. Не приспособить, не использовать. Плюнуть не́куда (см. Плю́нуть).

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Толковый словарь Даля

  27. Источник: