Словарь форм слова

    1. жале́ть;
    2. жале́ю;
    3. жале́ем;
    4. жале́ешь;
    5. жале́ете;
    6. жале́ет;
    7. жале́ют;
    8. жале́я;
    9. жале́л;
    10. жале́ла;
    11. жале́ло;
    12. жале́ли;
    13. жале́й;
    14. жале́йте;
    15. жале́ющий;
    16. жале́ющая;
    17. жале́ющее;
    18. жале́ющие;
    19. жале́ющего;
    20. жале́ющей;
    21. жале́ющего;
    22. жале́ющих;
    23. жале́ющему;
    24. жале́ющей;
    25. жале́ющему;
    26. жале́ющим;
    27. жале́ющий;
    28. жале́ющую;
    29. жале́ющее;
    30. жале́ющие;
    31. жале́ющего;
    32. жале́ющую;
    33. жале́ющее;
    34. жале́ющих;
    35. жале́ющим;
    36. жале́ющей;
    37. жале́ющею;
    38. жале́ющим;
    39. жале́ющими;
    40. жале́ющем;
    41. жале́ющей;
    42. жале́ющем;
    43. жале́ющих;
    44. жале́вший;
    45. жале́вшая;
    46. жале́вшее;
    47. жале́вшие;
    48. жале́вшего;
    49. жале́вшей;
    50. жале́вшего;
    51. жале́вших;
    52. жале́вшему;
    53. жале́вшей;
    54. жале́вшему;
    55. жале́вшим;
    56. жале́вший;
    57. жале́вшую;
    58. жале́вшее;
    59. жале́вшие;
    60. жале́вшего;
    61. жале́вшую;
    62. жале́вшее;
    63. жале́вших;
    64. жале́вшим;
    65. жале́вшей;
    66. жале́вшею;
    67. жале́вшим;
    68. жале́вшими;
    69. жале́вшем;
    70. жале́вшей;
    71. жале́вшем;
    72. жале́вших;
    73. жале́юсь;
    74. жале́емся;
    75. жале́ешься;
    76. жале́етесь;
    77. жале́ется;
    78. жале́ются;
    79. жале́лся;
    80. жале́лась;
    81. жале́лось;
    82. жале́лись;
    83. жале́йся;
    84. жале́йтесь;
    85. жале́емый;
    86. жале́емая;
    87. жале́ющаяся;
    88. жале́емое;
    89. жале́ющееся;
    90. жале́емые;
    91. жале́ющиеся;
    92. жале́емого;
    93. жале́ющегося;
    94. жале́емой;
    95. жале́ющейся;
    96. жале́емого;
    97. жале́ющегося;
    98. жале́емых;
    99. жале́ющихся;
    100. жале́емому;
    101. жале́ющемуся;
    102. жале́емой;
    103. жале́ющейся;
    104. жале́емому;
    105. жале́ющемуся;
    106. жале́емым;
    107. жале́ющимся;
    108. жале́емый;
    109. жале́ющийся;
    110. жале́емую;
    111. жале́ющуюся;
    112. жале́емое;
    113. жале́ющееся;
    114. жале́емые;
    115. жале́ющиеся;
    116. жале́емого;
    117. жале́ющегося;
    118. жале́емую;
    119. жале́ющуюся;
    120. жале́емое;
    121. жале́ющееся;
    122. жале́емых;
    123. жале́ющихся;
    124. жале́емым;
    125. жале́ющимся;
    126. жале́емой;
    127. жале́емою;
    128. жале́ющейся;
    129. жале́ющеюся;
    130. жале́емым;
    131. жале́ющимся;
    132. жале́емыми;
    133. жале́ющимися;
    134. жале́емом;
    135. жале́ющемся;
    136. жале́емой;
    137. жале́ющейся;
    138. жале́емом;
    139. жале́ющемся;
    140. жале́емых;
    141. жале́ющихся;
    142. жале́ем;
    143. жале́ема;
    144. жале́емо;
    145. жале́емы;
    146. жале́вшийся;
    147. жале́вшаяся;
    148. жале́вшееся;
    149. жале́вшиеся;
    150. жале́вшегося;
    151. жале́вшейся;
    152. жале́вшегося;
    153. жале́вшихся;
    154. жале́вшемуся;
    155. жале́вшейся;
    156. жале́вшемуся;
    157. жале́вшимся;
    158. жале́вшийся;
    159. жале́вшуюся;
    160. жале́вшееся;
    161. жале́вшиеся;
    162. жале́вшегося;
    163. жале́вшуюся;
    164. жале́вшееся;
    165. жале́вшихся;
    166. жале́вшимся;
    167. жале́вшейся;
    168. жале́вшеюся;
    169. жале́вшимся;
    170. жале́вшимися;
    171. жале́вшемся;
    172. жале́вшейся;
    173. жале́вшемся;
    174. жале́вшихся.
    175. (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»).
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    и пр. см. жалить.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ЖАЛЕ́ТЬ, -ею, -еешь; несовер.

    1. кого (что). Чувствовать жалость, сострадание к кому-н. Ж. больного.

    2. о ком (чём), чего или с союзом «что». Печалиться, сокрушаться. Ж. о прошедшей молодости. Ж. потраченного времени. Ж., что знакомство не состоялось.

    3. кого (что) и чего. Беречь, щадить, неохотно расходовать. Ж. деньги (денег). Трудиться, не жалея сил.

    | совер. пожалеть, -ею, -еешь.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    -е́ю, -е́ешь; несов.

    (сов. пожалеть).

    1. перех.

    Чувствовать жалость, сострадание к кому-л.

    — Я давно хотел его прогнать, да знаете, все как-то жалел его. Григорович, Переселенцы.

    [Лубенцов] до боли жалел ее. Она была такая бледная, большеглазая и такая грустная. Казакевич, Весна на Одере.

    2. о ком-чем или с союзом „что“.

    Печалиться, сокрушаться, сожалеть.

    [Дон Гуан:] Я убил Супруга твоего; и не жалею О том — и нет раскаянья во мне. Пушкин, Каменный гость.

    Озлобленное настроение Боброва быстро улеглось, и он жалел теперь, что огорчил Нину. Куприн, Молох.

    3. перех.чего).

    Беречь, оберегать, щадить.

    Мы не жалели своих добрых коней. С. Аксаков, Детские годы Багрова-внука.

    Вдова его, барыня добрая, жалея память покойника, не хотела поступить с своей соперницей нечестно. Тургенев, Дворянское гнездо.

    ||

    Неохотно расходовать или тратить.

    Давайте чаши. Не жалей Ни вин моих, ни ароматов. Пушкин, Кто из богов мне возвратил.

    [Барыня:] Жалеете для сына какие-нибудь триста рублей. Л. Толстой, Плоды просвещения.

    4. перех. обл. Любить.

    — Ведь прятался же он от меня, меня жалеючи! Достоевский, Вечный муж.

    Сиделка опустила рядом с ней [арестанткой] новорожденного, развернула бушлат. — Вот тебе приемыш, жалей да жалуй. Федин, Первые радости.

    не жалея сил {(работать, трудиться)}

    самоотверженно, отдавая себя целиком.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ЖАЛЕ́ТЬ, жалею, жалеешь, несовер.

    1. (совер. пожалеть) кого-что. Чувствовать жалость, сострадание к кому-нибудь. Она очень жалеет сирот.

    2. (совер. пожалеть) о ком-чем или чего или с союзом "что". Печалиться, сокрушаться, скорбеть. Жалел, что знакомство было непродолжительно. «Жалеть о прежнем, о былом.» Пушкин. Страшно жалел истраченных попусту денег.

    3. (совер. пожалеть) что. Беречь, заботиться о сохранности чего-нибудь, неохотно расходовать. Деньги жалеет, не тратит напрасно. В драке волос не жалеют. «Трудов и жизни не жалел.» Пушкин. Патронов не жалеть! (приказ петербургского генерал-губернатора Трепова в революцию 1905 года).

    4. (совер. нет) кого-что. Любить (обл.).

    Жалеть себя - чересчур бережно относиться к себе, скупо расходовать свой труд, свои силы.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    1.

    Чувствовать жалость, сострадание к кому-либо.

    2.

    разг.

    Беречь, щадить.

    отт. перен. Неохотно расходовать, тратить; скупиться.

    3.

    местн.

    Любить, чувствовать расположение, симпатию к кому-либо.

    II

    несов. неперех.

    Огорчаться из-за чего-либо, сожалеть по поводу чего-либо.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    жале́ть укр. жалiти, ст.-слав. жалити ὀλοφύρεσθαι (Супр.), болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словен. žáliti, чеш. želeti, слвц. želet'; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя "печаль, скорбь". Ср. также жаль. Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė "очень болеть, жалить", gìlstu, gilaũ, gìlti "заболеть", лтш. dzel̂t "колоть", англос. cwëlan "умирать", д.-в.-н. quëlan "испытывать боль". С другим вокализмом: д.-в.-н. quâla ж. "мучение", арм. keɫem "мучаю, терзаю"; см. И. Шмидт, Verw. 43; Мейе, MSL 8, 165; Цупица, GG 85; М. – Э. I, 54; Траутман, BSW 83. Необходимо отделять от жела́ть; см. Мейе, MSL 14, 373.

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - жалеть;
    совер. - пожалеть
    1) (кого-л./что-л.) pity;
    feel sorry (for)
    2) (о ком-л./чем-л.;
    что) be sorry (for, about) (печалиться);
    regret (that) (раскаиваться)
    3) (кого-л./что-л.;
    чего-л.) spare (щадить);
    grudge (скупиться) не жалеть сил ≈ not spare/sparing oneself;
    unsparinglyжале|ть -, пожалеть
    1. (вн.;
    чувствовать жалость) pity (smb.);
    be* sorry (for), feel* sorry (for);

    2. (о пр., что;
    сожалеть ) regret (smth.), be* sorry (about);
    (о несделанном) wish one had, be* sorry one didn`t;
    (о сделанном) wish one hadn`t, be* sorry one did;

    3. (вн., рд., беречь) spare (smth.);
    (скупиться) grudge (smth.);
    не ~ усилий (чтобы) spare no pains (+ to inf.);
    не ~ затрат spare no expense;
    не ~я затрат regardless of expense;

    4. разг. (любить) be* kind/good (to), care tenderly (for).

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)bemitleiden vt, Mitleid haben(кого-либо - mit); bedauern vt(о чем-либо); переводится тж. глаголом leid tun(непр.)(Nom)

    я его жалею — er tut mir leid, ich bedau(e)re ihn

    тебя все жалеют — alle bemitleiden dich, alle haben Mitleid mit dir

    2)(сожалеть) bedauern vt; bereuen vt(раскаиваться)

    он жалеет, что сказал это — er bedauert das gesagt zu haben

    3)(беречь) schonen vt; sparen vt(экономить)

    он не жалеет ничего — er scheut keine Opfer, er läßt es an nichts fehlen

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    жалеть 1. bemitleiden vt, Mitleid haben (кого-л. mit); bedauern vt (о чём-л.); переводится тж. глаголом leid tun* (N) я его жалею er tut mir leid, ich bedau(e)re ihn тебя все жалеют alle bemitleiden dich, alle haben Mitleid mit dir 2. (сожалеть) bedauern vt; bereuen vt (раскаиваться) он жалеет, что сказал это er bedauert das gesagt zu haben 3. (беречь) schonen vt; sparen vt (экономить) он не жалеет ничего er scheut keine Opfer, er läßt es an nichts fehlen

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(испытывать жалость) plaindre vt, avoir pitié de qn

    жалеть ребенка — plaindre un enfant

    2)(щадить, беречь) ménager vt, épargner vt

    жалеть деньги, здоровье — ménager l'argent, la santé

    ничего не жалеть — ne rien épargner

    не жалея сил — sans ménager ses forces

    3)(сожалеть) regretter vt

    -жалеть о том, что...

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    1)вин. п. compadecer(непр.) vt, compadecerse(непр.) (de), tener lástima (pena) (de)

    2)(сожалеть) sentir(непр.) vt, lamentar vt; deplorar vt; arrepentirse(непр.)(раскаиваться)

    жале́ть о чем-либо — sentir (lamentar) algo

    жале́ть, что... — sentir, que...

    3) вин. п., род. п.(беречь, щадить) escatimar vt, ahorrar vt; cicatear vi, tacañear vi(скупиться)

    не жале́ть сил и средств — no escatimar fuerzas y recursos

    не жале́я сил — sin escatimar fuerzas, sin regatear esfuerzos

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. - жалеть, сов. - пожалеть

    1)В(чувствовать жалость) compatire vt, compiangere vt, avere compassione(di qc, qd)

    жалеть больного — avere compassione / pena del malato

    2) о ком-чем, чего или с союзом "что" (сожалеть) dolersi (di qc, di +inf), rincrescere vi(e), rimpiangere vt

    жалеть о прошедшей молодости — rimpiangere la giovinezza passata

    я об этом не очень-то и жалею — non ci faccio una malattia

    3)(беречь, щадить) avere riguardo(di qd, per qd), risparmiare vt

    трудиться, не жалея сил — lavorare senza risparmio / senza risparmiare forze

    4)(скупиться) lesinare vt, tirare vi(a)

    не жалея затрат — senza badare alle spese

    не жалеть денег / усилий — non risparmiare soldi / sporzi

    5)(любить) provare / avere pena per qd, volere bene a qd

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ЖАЛЕ́ТЬ -е́ю, -е́ешь; нсв. (св. пожале́ть).

    1. кого (что). Испытывать жалость, сострадание к кому-л. Родные жалеют больного. Добрый человек всегда жалеет бездомных животных. Не надо меня ж.!

    2. о ком-чём или с придат. дополнит. Печалиться, сокрушаться; скорбеть. Ж. об ушедшей молодости. Ж. о напрасно потраченном времени. Жалею, что мы не встретились раньше. * Не жалею, не зову, не плачу, Всё пройдёт, как с белых яблонь дым (Есенин).

    3. кого-что (чего). Беречь, оберегать, щадить. Ехали медленно, жалея уставшую лошадь. Не ж. жизни во имя чего-л. Ей ничего не говорили, жалея её. Трудимся, не жалея сил (самоотверженно). // Неохотно расходовать, тратить. Даже для собственных детей денег жалеют. Не жалей угощенья для дорогого гостя!

    Жале́ние, -я; ср. Разг.

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  29. Источник:



  30. Тезаурус русской деловой лексики

  31. Источник:



  32. Толковый словарь Даля

  33. Источник: