ПОЖАТЬ, см. пожимать и пожинать.
ПОЖА́ТЬ 2, -жну́, -жнёшь; -а́тый; сов., что.
ПОЖА́ТЬ 1, -жму́, -жмёшь; -а́тый; сов., что. Слегка сжать 1, сдавить. П. руку кому-н. (в знак приветствия, благодарности). П. плечами (в знак недоумения чуть приподнять плечи).
ПОЖА́ТЬ, -жму, -жмёшь; -атый; совер., что. Слегка сжать 1, сдавить. П. руку кому-н. (в знак приветствия, благодарности). П. плечами (в знак недоумения чуть приподнять плечи).
| несовер. пожимать, -аю, -аешь.
| сущ. пожатие, -я, ср.>
II. ПОЖА́ТЬ, -жну, -жнёшь; -атый; совер., что.
1. Сжать 2, срезать под корень. Что посеешь, то пожнёшь (посл.).
2. перен. Добыть, получить, заслужить что-н. (высок.). П. славу. Кто сеет ветер, пожнёт бурю (посл.).
| несовер. пожинать, -аю, -аешь (ко 2 знач.). П. плоды чего-н. (получать что-н. как результат, итог своих действий, деятельности, обычно отрицательной).
1)
-жму́, -жмёшь; сов., перех.
(несов. пожимать).
1. устар.
Нажать, надавить слегка на что-л.
Послышался треск. Квартальный пожал видно слишком крепко раму портрета. Гоголь, Портрет.
Он опять разорвал [записку] и пожал в стене пуговку [звонка]. Л. Толстой, Воскресение.
2.
Сжать (чью-л. руку, пальцы) в знак приветствия, прощания, в знак благодарности и т. п.
Я слегка пожал ее пальцы и едва поклонился ей. Тургенев, Ася.
— Позвольте пожать вам руку! — Чья-то крепкая рука стиснула пальцы матери. М. Горький, Мать.
3.
(несов. нет).
Жать, сжимать некоторое время.
пожать плечами сделать движение плечами в знак недоумения, при незнании чего-л. и т. п. Лекарь рукой в перчатке пощупал лоб Егора Герасимовича, дотронулся на миг до запястья, пожал плечами. В. Глинка, Старосольская повесть.
2)
-жну́, -жнёшь; сов., перех.
1. устар. и прост.
То же, что сжать 2.
И грустно мне смотреть Весной на луг зеленый, На плод любимых яблонь И на пожатый колос нив. Кольцов, Бедный призрак.
— Сколько я хлеба пожал, сколько лесу посек, сколько травы накосил, сколько золота намыл. И все на хозяев! Емельянова, Заманщина.
2.
(несов. пожинать) перен. высок.
Получить в результате своей деятельности, заслужить.
Певцу красавиц что́ в награду? Пожнет он скуку и досаду, Роптаньем струн не пробудив Любви в пустыне сей печальной. Грибоедов, Телешевой.
1.
ПОЖА́ТЬ1, пожму, пожмёшь, совер.
1. (несовер. пожимать) что. Охватить пальцами руки, сдавить немного. Пожать руку (в знак приветствия или для выражения сочувствия сжать в своей руке чью-нибудь руку). «Пожали друг другу руки, обменялись радостными взглядами.» А.Тургенев.
2. (несовер. нет) что и без доп. Провести некоторое время, сжимая кого-что-нибудь, нажимая на кого-что-нибудь или выжимая что-нибудь. Пожали его в толпе. Пожать виноград. Пожать масла.
❖
Пожать плечами - выразить недоумение, подымая плечи.2.
ПОЖА́ТЬ2, пожну, пожнешь, совер.
1. (несовер. пожинать) что. Закончить жать, закончить жатву чего-нибудь. Пожать рожь. «Что посеешь, то и пожнешь.» (посл.).
|| перен. Получить в результате трудов (книжн.). Пожать славу. Пожать плоды своих трудов. Пожать лавры (добиться признания своих трудов, заслужить славу).
2. (несовер. нет) что и без доп. Провести некоторое время за жатвой. Пожала немного и устала.
I
сов. перех. и неперех.см. пожимать
II
сов. перех.см. пожинать
несовер. - пожимать;
совер. - пожать (что-л. ) press, squeeze пожимать плечами пожимать руку
пожать II перен. (получить) erwerben* vt, ernten vt пожать плоды своего труда die Früchte seiner Arbeit erntenпожать I drücken vt пожать руку die Hand drücken а пожать плечами die Achseln zucken
I
drücken vt
пожать руку — die Hand drücken
•
•
пожать плечами — die Achseln zucken
II перен.(получить) erwerben(непр.) vt, ernten vt
пожать плоды своего труда — die Früchte seiner Arbeit ernten
I
пожать руку — serrer la main
•
•
пожать плечами — hausser(придых.) les épaules
II(злаки) moissonner vt
что посеешь, то и пожнешь посл. — прибл. qui sème le vent récolte la tempête; comme on fait son lit on se couche
I(1 ед. пожму́) сов., вин. п.
(руку) estrechar vt(la mano)
пожа́ть ру́ки (друг другу) — darse un apretón de manos
•
•
пожа́ть плеча́ми — encogerse de hombros
II(1 ед. пожну́) сов., вин. п.cosechar vt (тж. перен.)
пожа́ть плоды́ свои́х трудо́в — cosechar los frutos de su trabajo
•
•
кто се́ет ве́тер, пожнет бу́рю посл. — quien siembra vientos, recoge tempestades
что посе́ешь, то и пожнешь посл. — quien bien siembra, bien recoge
I сов. В
1)(руку и т.п.) stringere vt
слегка пожать пальцы — stringere leggermente le dita
2)уст.(нажать) premere vt
3)(сжимать некоторое время) comprimere per un po'
пожать плечами — alzare le spalle, (re)stringersi nelle spalle; fare spallucce экспресс.
II сов. В1)mietere vt
2)(заслужить что-л.) ottenere con merito risultati
пожать плоды своих трудов — (rac)cogliere i frutti
пожать горькие плоды (чего-л.) — fare amare esperienze (di qc)
•
•
кто сеет ветер - пожнет бурю — chi semina vento raccoglie tempesta
что посеешь, то и пожнешь — chi ben semina ben raccoglie
ПОЖАТЬ
1.ПОЖА́ТЬ, -жму́, -жмёшь; св. что (чем).
1. Сжать (чью-л. руку, пальцы) в знак приветствия, прощания, в знак благодарности и т.п. Чья-то крепкая рука пожала мои пальцы.
2. Жать, сжимать некоторое время. П. плечами, плечом (выразить недоумение, раздумье, пренебрежение, удивление).
◁ Пожима́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Пожима́ться, -а́ется; страд. Пожа́тие; пожа́тье, -я; ср. Тяжёлое п. Открытое, крепкое, нежное п. Женственное п. Товарищеское п. Приставать с пожатиями. Пожима́ние; пожима́нье, -я; ср. П. рук, плеч.
2.ПОЖА́ТЬ, -жну́, -жнёшь; св. что.
1. Разг. = Сжа́ть (2.С.). Сколько я хлеба пожал!
2. Высок. Получить в результате своей деятельности, заслужить. П. плоды своего воспитания. * Что посеешь, то и пожнёшь (Посл.).
◊ Пожа́ть лавры. Получить признание своих заслуг, достижений, результатов труда и т.п. Пожа́ть плоды. Воспользоваться результатами чего-л. сделанного, достигнутого.
◁ Пожина́ть, -а́ю, -а́ешь; нсв. Пожина́ться, -а́ется; страд.