РАССТАТЬСЯ, см. расставлять.
РАССТА́ТЬСЯ, -анусь, -анешься: совер., с кем (чем).
1. Уйти от кого-н., откуда-н., перестать видеться, встречаться или разойтись, попрощавшись. Р. навсегда. Р. с друзьями, с родным селом. Р. до вечера.
2. перен. Лишиться кого-чего-н. Р. с любимой книгой. Со щенком придётся р.
| несовер. расставаться, -таюсь, -таёшься.
| сущ. расставание, -я, ср. (к 1 знач.).
-ста́нусь, -ста́нешься; повел. расста́нься; сов.
(несов. расставаться).
1. с кем и без доп.
Разойтись, попрощавшись.
Наконец мы расстались; я долго следил за нею взором, пока ее шляпка не скрылась за кустарниками. Лермонтов, Княжна Мери.
Иван Федорович, расставшись с Алешей, пошел домой. Достоевский, Братья Карамазовы.
||.
Оказаться в разлуке; разлучиться.
Друзья они смолоду были, Но рано расстались они. Огарев, Встреча.
Не тоскуй без нас — теперь уже скоро увидимся и не скоро расстанемся. Станиславский, Письмо И. К. Алексееву, конец апр. 1903.
||
Прекратить дружеские отношения или совместную жизнь с кем-л.
Но где они, друзья мои, теперь? Одни давно рассталися со мною, Перед другими сам я запер дверь. Н. Некрасов, Умру я скоро.
Нет, трудно с матерью оставаться под одной крышей! А как расстаться? Жили семьей — одни заботы, одно хозяйство. Тендряков, Чудотворная.
|| с чем.
Покинуть какое-л. место, уехать, уйти откуда-л.
Расстаться с родным городом.
□
Мне жребий выдался иной: Едва расстался я со школой, Я тотчас принят был войной. Винокуров, Сосед мой, густо щи наперчив.
2. с кем.
Отпустить от себя, уволить и т. п. кого-л., отказаться от чьих-л. услуг.
— Да, Михеев славный мастер, — сказал председатель, — и я дивлюсь даже, как вы могли с ним расстаться. Гоголь, Мертвые души.
|| с чем.
Перестать пользоваться чем-л.
Солнце пригревает день ото дня жарче, бригада рассталась не только с ватниками, но и с брезентовыми куртками. Панова, Времена года.
|| с чем.
Отказаться от какого-л. занятия.
Расстаться с авиацией. Расстаться с пером.
□
Танкист в нем сильнее всего сидит, нипочем не расстанется с танком! Левченко, На второстепенном направлении.
|| с чем:
Отказаться от каких-л. мыслей, чувств и т. д.
Расстаться с мечтой.
□
[Жадов:] Извольте, я буду молчать; но расстаться с моими убеждениями я не могу: они для меня единственное утешение в жизни. А. Островский, Доходное место.
Он долго стоял на одном месте, чмокал губами и, точно жалея расстаться с дремотою, лениво чесал грудь и голову. Куприн, Болото.
РАССТА́ТЬСЯ, расстанусь, расстанешься, повел. расстанься, совер. (к расставаться), с кем-чем.
1. Попрощавшись, удалиться друг от друга, разлучиться. «Друзья поцеловались, простились и расстались.» Крылов. «На другой день я расстался с любезными хозяевами и отправился далее.» Пушкин.
|| перестать встречаться, перестать жить вместе, разойтись, разлучиться надолго, навсегда. «Если мы должны расстаться, расстанемтесь, по крайней мере, друзьями.» А.Тургенев. «Расстались мы, но твой портрет я на груди своей храню.» Лермонтов. «На полгода всего мы расстаться должны.» А.Кольцов.
2. Покинуть кого-что-нибудь, потерять связь с кем-чем-нибудь. Расстаться с родиной.
|| Уволить кого-нибудь, отказаться от чьих-нибудь услуг (разг. эвф.). Мы были принуждены расстаться с этим неисполнительным работником.
3. Отказаться от обладания чем-нибудь, лишиться чего-нибудь. Никогда не расстанусь с любимыми книгами.
сов. неперех.
см. расставаться
сов. см. расставаться.
scheiden(непр.) vi (s), sich trennen(с кем-либо, с чем-либо - von); Abschied nehmen(непр.)(с кем-либо - von)(проститься)
мы расстались — wir sind auseinander, wir sind getrennt
расстаться друзьями — sich als Freunde trennen
расстаться scheiden* vi (s), sich trennen (с кем-л., с чем-л. von); Abschied nehmen* (с кем-л. von) (проститься) мы расстались wir sind auseinander, wir sind getrennt расстаться друзьями sich als Freunde trennen
se séparer (de); se quitter(abs); abandonner vt, quitter vt(оставить)
они расстались — ils se sont séparés, ils se sont quittés; ils se sont dit adieu
расстаться с друзьями — se séparer de ses amis
расстаться с мыслью — abandonner l'idée
он расстался с этой привычкой — il a quitté(или abandonné) cette habitude
сов.
despedirse(непр.) (de); separarse (de); abandonar vt(оставить)
расста́ться друзья́ми — separarse como amigos
расста́ться с ро́диной — abandonar la patria
расста́ться с мы́слью — abandonar una idea
расста́ться с привы́чкой — abandonar la costumbre, desacostumbrarse
сов. с + Т
1) тж. без доп. staccarsi, separarsi, disgiungersi
расстаться навсегда — separarsi per sempre
2)(уволить) congedare vt, licenziare vt; dare il benservito a qd
директор не хотел расстаться со своим заместителем — il direttore non voleva perdere il suo vice
3)(отказаться от чего-л.) rinunciare vi(a)(a qc); abbandonare vt
расстаться с мыслью / привычкой — abbandonare l'idea / un'abitudine
расстаться с самым дорогим — rinunciare a ciò che ci è più caro
РАССТА́ТЬСЯ -ста́нусь, -ста́нешься; расста́нься; св.
1. (с кем). Разойтись, попрощавшись; разлучиться. Р. у дверей дома. Р. на несколько лет. Расстался с приятелем и пошёл домой. Теперь мы не скоро расстанемся. Р. до вечера. // с чем. Покинуть какое-л. место, уйти, уехать и т.п. откуда-л. Р. с родным городом. Р. со школой. Р. с жизнью (умереть).
2. с кем-чем. Отказаться от кого-, чего-л., лишиться кого-, чего-л. Р. с плохим работником. Со щенком придётся р. Р. с авиацией. Р. с музыкой. Р. с мечтой. Р. со своими убеждениями.
◁ Расстава́ться, -стаю́сь, -стаёшься; расстава́йся; расстава́ясь; нсв. С любимыми не расставайтесь. Не р. с вязанием, чтением, книгой, мячом (любить какое-л. занятие, уделять ему много времени). Расстава́ние, -я; ср. Наступил час расставания. Сердце сжалось, как после первого расставания. Р. с друзьями. Р. с жизнью.