юридическая — обычный метод догматического изучения права, имеющий целью обратить последнее в связную систему понятий и точных определений. Рассматривая право, как цельную логическую систему идей, независимо от вызвавших его к жизни потребностей, и обращая внимание по преимуществу на практическую осуществимость этих идей, т. е. средства и способы установления, видоизменения, прекращения и защиты прав, юрист-догматик старается разложить сложные юридические явления на простейшие составные их части или "элементы". Для достижения этой цели он изучает законодательные нормы и другие "источники права", применительно к каждой составной части юридического отношения (см.), т. е. к его субъектам, объектам, способам возникновения и защиты. Результатом такого изучения являются обычно некоторые постоянные группы сочетаний субъектов, объектов и способов установления, прекращения и защиты юридических отношений, которые, в свою очередь, поддаются дальнейшим обобщениям или, во всяком случае, расположению в системе подчиненных, соподчиненных и соотносительных понятий. Развитое римское право классического периода дает наиболее наглядные образцы такого рода сочетаний. Здесь в одних случаях сочетания носят так наз. "вещный" характер: субъект так тесно связывается с данного рода объектом, "вещью" (см.), что не только получает прямое и непосредственное господство над ней, но имеет возможность получить ее обратно от всякого лица, завладевшего ею не по праву или по слабейшему основанию (см. Виндикация); сообразно с этой связью существует и особый способ приобретения "вещного права" — передача (см.), стоящая рядом с договором. Вещные отношения, в свою очередь, распадаются на несколько подчиненных групп, отличных между собой по составу правомочий, из них вытекающих (собственность и "право в чужой вещи"). В других случаях отношения принимают "личный" характер простого "обязательства", связывающего лишь данных лиц (субъектов отношения), защищаемого "личным иском" (см.) и устанавливаемого только договором или контрактом (см.), без передачи. И здесь существует различие в группах: обязательства долевые и солидарные, альтернативные и генерические, отношения из реального, формального и консенсуального контракта, из контрактов одно— и двухсторонних и т. д. Правила толкования юридических сделок также подводятся под известную схему и принципы (см., напр., Добрая совесть). Установив систему таких сочетаний, определив точно: 1) признаки и юридические последствия каждого сочетания, 2) условия, связанные с наличностью данных способов возникновения отношения ("офферта" и "акцепта" для договора или контракта, "основания" или causa для договора и передачи и т. д.), и 3) роль побочных обстоятельств, так или иначе могущих видоизменить состав отношения в каждом данном случае или опорочить его возникновение и защиту (условие, срок, ошибка, принуждение, обман и т. д.), а также влияющих на размеры взыскания, содержание и направление иска (вина, интерес, убыток, издержки и т. д.), — юрист имеет ключ к разрешению огромной массы житейских отношений. Ему достаточно перевести эти отношения на свой юридический язык, чтобы подыскать подходящие нормы для их квалификации [Для пояснения приведем пример из "Юриспруденции обыденной жизни" Йеринга (рус. пер., М. 1888). В буфете железнодор. станции налиты рюмки водки и положены бутерброды. Пассажир выпивает без спроса буфетчика рюмку и берет бутерброд. Какие юридические последствия его поступка? Заключил ли он договор покупки с буфетчиком или произвольно присвоил чужие вещи? Должен ли он уплатить буфетчику только цену выпитого и съеденного по таксе или убытки от потери вещей, могущие превзойти цену? Анализируя условия заключения договора и определяя природу оферта и акцепта, юрист легко решит казус, тогда как для не-юриста решение будет сомнительно, ибо закон такого случая может и не предусмотреть.]. Как бы ни была трудна работа, направленная на установление такой системы, но, раз она более или менее успешно выполнена, юристу она служит прочной логической опорой, которой обычно нет у лиц, незнакомых с приемами юридической К. и руководствующихся в разрешении юридических казусов лишь "здравым смыслом". Понятно, что юристы особенно дорожат своим приемом К. и выработанной при ее помощи "догмой права". Как всякий технический прием, юридическая К. в умелых руках является иногда незаменимым средством судебного толкования и применения права, особенно когда приходится прибегать к так называемому аналогическому толкованию (см. Аналогия). Не следует, однако, преувеличивать значения этого метода и его действительного смысла. Со времени Савиньи у огромного большинства немецких юристов составилось и продолжает держаться представление о том, что путем разложения юридических явлений данного времени можно дойти, при искусстве анализа, до определения постоянного существа всех юридических отношений, установить общие и постоянные типы отношений, годные для регулирования жизни во всевозможных ее проявлениях, и обратить деятельность юриста в деятельность математика, подставляющего численные величины под абстрактные формулы, "считающего понятиями" (выражение Савиньи). Согласно с этим и понятие существа юридических отношений было перенесено с жизненных целей права и интересов лиц, вступающих в отношения, в чисто формальные обобщения, сделанные с практической целью. Все научное изучение права сводилось к изучению догматическому, конструктивному; практические задачи догматика отождествлялись с философскими. На самом деле юридическая К. — прием условный, имеющий значение только по отношению к тому праву, к анализу которого она применяется. Изменения в юридических нормах, зависящие от законодательной политики данного времени и изменения условий общественной жизни, а также усовершенствования средств защиты (развитие, напр., способов "укрепления прав") принципиально видоизменяют как состав отдельных сочетаний, так и соотношение групп юридических понятий. Обобщения, сделанные на основании анализа римского права, негодны теперь в очень существенных частях: с изменением способов укрепления "вещных прав" изменился характер их защиты (вещный иск), а с ним и признаки различия между вещным и обязательственным правом; исчезает категория "реального контракта" (см. Контракт) и мн. др. Удержание "постоянных и неизменных" римских основ становится возможным только путем фикций, возбуждая бесплодные споры о существе "понятий", добытых К. И в данный период развития права юридическая К., построенная на основных принципах этого права, не всегда может обнять все юридические явления. Рядом с массой отношений, подходящих под конструктивные категории, в праве данного времени существует обычно ряд исторических образований, потерявших связь с новым строем жизни, но еще действующих в том или ином месте и построенных на иных, чем господствующие, началах. С другой стороны, жизнь идет вперед и порождает новые отношения в духе, не всегда подходящем под господствующую К. Увлеченные конструктивным приемом, юристы пытаются обычно, при помощи более или менее удачной диалектики, и эти несхожие с господствующими явления подвести под общую мерку — но, большей частью, бесплодно. Неудача современной К. "юридического лица", общины, чиншевого и других видов зависимого владения, представительства, договоров в пользу третьих лиц, корреальных и солидарных обязательств (см.) и т. п. объясняется именно недостаточно внимательной оценкой исторических изменений в праве и господством ряда римских понятий, отживших свой век. Юридическая К., поэтому, отнюдь не может быть сравниваема с методами математики, а вскрытые ею "элементы" и сочетания их — с элементами химии и химическими соединениями (Иеринг), отличительные черты которых — постоянство и неизменность отношений. Она может быть применяема успешно лишь при условии постоянной проверки ее обобщений и при ясном понимании тех принципов, которые лежат в основе юридических норм данного времени. Изолирование юридических норм от жизненных отношений, их вызвавших, полезное, как технический прием, не должно идти до забвения исходных моментов каждого права: потребностей жизни и необходимой, в данный период развития, комбинации частных и общественных интересов. Отличительной чертой юридической К. является соединение дедукции и индукции, характеризующее и практические методы других наук. Ср. Ihering, ""Geist der Röm. Rechts" (II2§§ 37-41); его же, "Unsere Aufgabe" (в "Gesammelte Aufsätze", I, русск. перев. в "Юрид. Вестн.", 1883 г., № 8); его же, "Scherz und Ernst in der Jurisprudenz"; Wundt, "Logik" (II, 596-609, Штутг., 1883); Муромцев, "Что такое догма права?" (М., 1885); его же, "Рецепция римского права на Западе" (М., 1886, кн. 2).
В. Нечаев.
I
Констру́кция (от лат. constructio — составление, построение)
1) строение, устройство, построение, сооружение.
2) В технике схема устройства и работы машины, сооружения или узла, а также сами машины, сооружения, узлы и их детали. К. предусматривает взаимное расположение частей и элементов машины, способ их соединения, взаимодействие, а также материал, из которого отдельные части (элементы) должны быть изготовлены.
3) Построение научного или художественного произведения.
4) Сочетание слов, составляющих одну синтаксическую единицу.
IIКонстру́кция
в языкознании, синтаксический тип (см. Синтаксис), характеризующийся совокупностью определяющих его морфологических, синтаксических и семантических свойств (включая порядок расположения членов). Несмотря на большое разнообразие К., их число вполне обозримо по сравнению с бесконечным множеством конкретных словосочетаний (См. Словосочетание)и предложений (См. Предложение). Языки мира различаются как самими К., так и наборами их характеристик. Выявление с этой точки зрения важнейших сходств и различий языков входит в задачу синтаксической типологии (См. Типология). Термином «К.» обозначают иногда само языковое выражение, в котором реализуется синтаксический тип.
IIIКонстру́кция
в театре,
1) каркас для объёмных частей декорационных установок (стволы деревьев, скалы, колонны, лестницы, архитектурные арки, своды и пр.).
2) Невидимые зрителю постройки, представляющие собой станки из складных рам и накрывающих их сверху щитов. Предназначены для изменения рельефа сцены (создание возвышенностей, площадок, спусков и др.).
3) Приспособление для передвижения декорационных установок (фурка, накладной вращающийся круг) и крепления декораций (относки, фермы и т. п.).
4) Рама, на которую натягивается холст для плоскостных живописных декораций.
жен. лат. Построенье, постройка, строй, сложенье, образованье, устройство, расположенье. Конструкция языка, слог, склад, складка, строй Словарь Академии речи.
КОНСТРУ́КЦИЯ, -и, жен.
1. Состав и взаимное расположение частей какого-н. построения, сооружения, механизма, а также само такое построение, сооружение, машина с таким устройством. К. моста. Железобетонная к.
2. В грамматике: синтаксически связанное сочетание слов, словесное построение. Синтаксическая к.
| прил. конструкционный, -ая, -ое (к 1 знач.). Конструкционные материалы.
-и, ж.
1.
Строение, устройство, взаимное расположение частей (сооружения, механизма и т. п.).
Самолет новой конструкции. Устарелая конструкция. Конструкция моста.
2. обычно мн. ч. (констру́кции, -ий).
Сооружение сложного устройства, а также отдельные части, его составляющие.
Железобетонные конструкции. Стальные конструкции.
3. грамм.
Сочетание слов, рассматриваемое со стороны их грамматических связей.
Синтаксическая конструкция. Предложная конструкция. Страдательная конструкция.
[лат. constructio]
I
ж.1.
Состав и взаимное расположение частей какого-либо сооружения, механизма.
2.
Сооружение сложного устройства, отдельные части, его составляющие.
II
ж.1.
Сочетание слов с точки зрения их грамматических связей (в лингвистике).
2.
Расположение частей, порядок изложения фактов, событий, характерные для какого-либо литературного, музыкального и т.п. произведения или жанра.
КОНСТРУКЦИЯ (от лат. constructio - составление - построение),1) устройство, взаимное расположение частей, состав какого-либо строения, механизма и т. п.; строение, механизм и т. п. с таким устройством (напр., конструкция моста, железобетонная конструкция).2) В языкознании - синтаксическое (реже морфологическое) целое, результат объединения в речи языковых единиц, сочетающихся по правилам, обусловленным наличием у них определенных грамматических свойств.
КОНСТРУКЦИЯ (от латинского constructio - составление, построение), устройство, взаимное расположение частей, состав какого-либо строения, механизма и т.п.; строение, механизм и т.п. с таким устройством (например, конструкция моста, железобетонная конструкция).
констру́кция впервые о кораблях – у Петра I; см. Смирнов 156. Через польск. konstrukcja от лат. constrūctiō "строение, сложение".
жен. design, construction;
structure элемент конструкции ≈ member тех. абсолютная конструкция ≈ absolute construction, nominative construction сборные конструкцииж.
1. (взаимное расположение частей сооружения и т. п.) design;
2. (сооружение) structure;
3. грам. construction.
architecture, arrangement, configuration, construct вчт., construction, project, structure, style, work
f.construction, design, structure
ж
Konstruktion f, Aufbau m; Bauart f(способ конструкции); Bau m, pl Bauten(сооружение)
железобетонная конструкция — Eisenbetonbau m
конструкцияHolzgerüst
конструкция ж Konstruktion f c, Aufbau m 1; Bauart f c (способ конструкции); Bau m 1, pl Bauten (сооружение) железобетонная конструкция Eisenbetonbau m
ж.
construction f; configuration f; conception f
конструкция моста — construction d'un pont
железобетонная конструкция — construction en béton armé
синтаксическая конструкция грам. — construction syntaxique
ж.
construcción f (в разн. знач.), estructuras f pl
ж.
1)(устройство) costruzione, concezione
самолет новой конструкции — aereo di nuova concezione
2)(сооружение)
сборная конструкция — costruzione smontabile
3)грам. costrutto m
建设, 建筑
КОНСТРУ́КЦИЯ -и; ж. [лат. constructio]
1. Строение, устройство, взаимное расположение частей (сооружения, механизма и т.п.). Самолёт новой конструкции. Устарелая к. моста.
2. обычно мн.: констру́кции, -ий. Сооружение сложного устройства, отдельные части, его составляющие. Железобетонные конструкции. Стальные конструкции.
3. Грамм. Сочетание слов, рассматриваемое со стороны их грамматических связей. Синтаксическая к. Предложная к. Страдательная к.
◁ Конструкти́вный (см.).
* * *
констру́кция(от лат. constructio — составление, построение), 1) устройство, взаимное расположение частей, состав какого-либо строения, механизма и т. п.; строение, механизм и т. п. с таким устройством (например, конструкция моста, железобетонная конструкция).2) В языкознании синтаксически (реже морфологически) целое, результат объединения в речи языковых единиц, сочетающихся по правилам, обусловленным наличием у них определенных грамматических свойств.
* * *
КОНСТРУКЦИЯКОНСТРУ́КЦИЯ (от лат. constructio — составление, построение),
1) устройство, взаимное расположение частей, состав какого-либо строения, механизма и т. п.; строение, механизм и т. п. с таким устройством (напр., конструкция моста, железобетонная конструкция).
2) В языкознании — синтаксическое (реже морфологическое) целое, результат объединения в речи языковых единиц, сочетающихся по правилам, обусловленным наличием у них определенных грамматических свойств.
КОНСТРУКЦИЯ — устройство машин, механизмов, приборов, сооружений согласно их назначению и техническим заданиям, а также совокупность и взаимное расположение их частей и узлов, способы их соединения и взаимодействия в работе с учётом стандартов, взаимозаменяемости и совместимости деталей, элементов и материалов, из которых все они изготовлены. Любая К. должна обеспечивать надёжность, прочность машин и агрегатов, безопасность и безотказность работы в заданных условиях эксплуатации.
architecture, arrangement, configuration, construct вчт., construction, project, structure, style, work
* * *
констру́кция ж.(инженерное решение) design; (сооружение, строение) construction, structure
констру́кция А бо́лее разрабо́тана, чем констру́кция Б — A is a more advanced design than B
отраба́тывать констру́кцию — (усовершенствовать) refine a design; (опробовать) try out a design
пересма́тривать констру́кцию — re-design
просто́й по констру́кции — simple in design or construction
разраба́тывать констру́кцию — develop a design or a construction
рассчи́тывать констру́кцию на про́чность — analyze the structure for stresses and strains
создава́ть констру́кцию с учё́том бу́дущих усло́вий эксплуата́ции — adapt the design to future needs
убра́ть изли́шества из констру́кции — reduce the design to bare necessities, cut the frills from the design
уси́ливать констру́кцию — ruggedize the design or the construction
агрега́тная констру́кция — unit-type design
ажу́рная констру́кция — open work
безра́мная констру́кция — frameless [integral chassis and body] construction
бло́чная констру́кция
1. вчт. block [modular] design; modular construction
2. (котла) panelized construction
вися́чая констру́кция — suspension construction
вне́шне неопредели́мая констру́кция — externally indeterminate construction
вну́тренне неопредели́мая констру́кция — internally indeterminate construction
жё́сткая констру́кция (снабженная элементами или связями жёсткости) — braced [trussed] structure
констру́кция ка́беля — cable make-up
карка́сная констру́кция — skeleton construction
ко́мплексная констру́кция — composite structure
крупнобло́чная констру́кция — large-block construction
крупнопане́льная констру́кция — large-panel construction
маке́тная констру́кция элк. — breadboard construction
металли́ческая констру́кция — metalwork
многопролё́тная констру́кция — multispan structure
мо́дульная констру́кция — modular design, modular construction
моноко́ковая констру́кция ав. — monocoque structure
моноли́тная констру́кция — cast-in-place [cast-in-situ] construction
несу́щая констру́кция — load-carrying structure
оболо́чковая констру́кция — shell-type construction
констру́кция о́буви — shoe construction
пане́льная констру́кция — bearing-wall construction
констру́кция пе́чи (мартеновской), [m2]ве́рхняя — superstructure
констру́кция повы́шенной живу́чести — fail-safe structure
предвари́тельно напряжё́нная констру́кция — prestressed construction
сбо́рная констру́кция — built-up [prefabricated, precast] construction
сбо́рно-моноли́тная констру́кция — composite [precast-cast-in-place] construction
сварна́я констру́кция — welded construction
сейсмосто́йкая констру́кция — earthquake resistant structure
констру́кция с заполни́телем ав. — sandwich construction
силова́я констру́кция — load-bearing unit
скла́дчатая констру́кция стр. — folded plate construction
сме́шанная констру́кция — composite structure
со́товая констру́кция — honeycomb sandwich
констру́кция с рабо́тающей обши́вкой ав. — stressed-skin structure
стальна́я констру́кция — steel construction, steelwork
стати́чески неопредели́мая констру́кция — statically indeterminable [statically indeterminate, redundant] construction
стати́чески определи́мая констру́кция — statically determinate structure
ж.
1)(сооружение) struttura f, costruzione f
2)(инженерное решение) soluzione f [concezione f] ingegneristica; progetto m; studio m
•
- ажурная конструкция
- армированная конструкция- армопанельная конструкция
- армоцементная конструкция
- арочная конструкция
- архитектурная конструкция
- базовая конструкция
- балочная конструкция
- балочно-стоечная конструкция
- безбалочная конструкция
- безметальная конструкция
- бетонная конструкция
- блочная конструкция
- блочно-модульная конструкция
- вантовая конструкция
- вибропрокатная конструкция
- висячая конструкция
- воздухоопорная конструкция
- гиперстатическая конструкция
- деревянная конструкция
- жаростойкая конструкция
- железобетонная конструкция
- жёсткая конструкция
- звукопоглощающая конструкция
- зонтообразная конструкция
- изостатическая конструкция
- каменная конструкция
- каркасная конструкция
- каркасно-панельная конструкция
- клеёная конструкция
- клёпаная конструкция
- комбинированная конструкция
- комплексная конструкция
- кровельная конструкция
- конструкция кровли
- кружально-сетчатая конструкция
- крупноблочная конструкция
- крупнопанельная конструкция
- конструкция крыла
- легкобетонная конструкция
- листовая конструкция
- металлическая конструкция
- модульная конструкция
- монококовая конструкция
- монолитная конструкция
- надувная конструкция
- неармированная конструкция
- неразрезная конструкция
- несущая конструкция
- облегчённая конструкция
- оболочковая конструкция
- объёмно-листовая конструкция
- огнестойкая конструкция
- ограждающая конструкция
- опорная конструкция
- панельная конструкция
- плёночно-каркасная конструкция
- плоская конструкция
- пневматическая конструкция
- пневмокаркасная конструкция
- подвесная конструкция
- подвижная конструкция
- предварительно-напряжённая конструкция
- пространственная конструкция
- разрезная конструкция
- рамная конструкция
- рамно-панельная конструкция
- ребристая конструкция
- решётчатая конструкция
- самонапряжённая конструкция
- самонесущая конструкция
- сборная конструкция
- сборно-монолитная конструкция
- сборно-разборная конструкция
- сварная конструкция
- сгораемая конструкция
- сейсмостойкая конструкция
- сетчатая конструкция
- сквозная конструкция
- складчатая конструкция
- смешанная конструкция
- сотовая конструкция
- стальная конструкция
- статически неопределимая конструкция
- статически определимая конструкция
- стекложелезобетонная конструкция
- стеновая конструкция
- строительная конструкция
- теплоизоляционная конструкция
- типовая конструкция
- тонкостенная конструкция
- трёхслойная конструкция
- трубчатая конструкция
- усиленная конструкция
- фахверковая конструкция
- конструкция фундамента
- цельнометаллическая конструкция
- шедовая конструкция
- шпренгельная конструкция
- щитовая конструкция
матем., техн., физ.
констру́кція
цельнометалли́ческая констру́кция — суцільнометале́ва констру́кція
- бескаркасная конструкция
- ветростойкая конструкция- взрывобезопасная конструкция
- выдвижная конструкция
- гибкая конструкция
- железобетонная конструкция
- жёсткая конструкция
- каменная конструкция
- каркасная конструкция
- клёпаная конструкция
- металлическая конструкция
- несущая конструкция
- облегчённая конструкция
- оболочечная конструкция
- пневматическая конструкция
- поддерживающая конструкция
- пространственная конструкция
- равнопрочная конструкция
- разборная конструкция
- рамная конструкция
- решётчатая конструкция
- рычажная конструкция
- сборная конструкция
- свайная конструкция
- сварная конструкция
- слоистая конструкция
- составная конструкция
- стальная конструкция
- стеклобетонная конструкция
- стержневая конструкция
- строительная конструкция
- технологичная конструкция
- толстостенная конструкция
- тонкостенная конструкция
- упрощённая конструкция
- шпренгельная конструкция
- штампосварная конструкция
- щитовая конструкция
матем., техн., физ.
констру́кція
цельнометалли́ческая констру́кция — суцільнометале́ва констру́кція
- бескаркасная конструкция
- ветростойкая конструкция- взрывобезопасная конструкция
- выдвижная конструкция
- гибкая конструкция
- железобетонная конструкция
- жёсткая конструкция
- каменная конструкция
- каркасная конструкция
- клёпаная конструкция
- металлическая конструкция
- несущая конструкция
- облегчённая конструкция
- оболочечная конструкция
- пневматическая конструкция
- поддерживающая конструкция
- пространственная конструкция
- равнопрочная конструкция
- разборная конструкция
- рамная конструкция
- решётчатая конструкция
- рычажная конструкция
- сборная конструкция
- свайная конструкция
- сварная конструкция
- слоистая конструкция
- составная конструкция
- стальная конструкция
- стеклобетонная конструкция
- стержневая конструкция
- строительная конструкция
- технологичная конструкция
- толстостенная конструкция
- тонкостенная конструкция
- упрощённая конструкция
- шпренгельная конструкция
- штампосварная конструкция
- щитовая конструкция