межд., мор., голланд. стерегись, берегись, отойди, прочь! ожгу, убью! так кричат, коли что бросают или что падает сверху. Полундра, сам лечу! закричал матрос, падая с марсу. Бить сваи с полундры, полундреным копром, на котором баба подымается доверху, и оттуда сама срывается, падая на сваю; ·противоп. бить с нагалу, с рук, и нагальный копер.
ПОЛУ́НДРА (прост.). Возглас, предупреждающий об опасности [первонач. у моряков и пожарных: предупреждение об опасности, грозящей от падающего предмета].
междом.
В языке портовых грузчиков и моряков — предостерегающий окрик, обозначающий: «берегись!»
Двое матросов веревкой оттаскивали кирпичные глыбы и орали: «Полундра!», показывая на качающийся якорь. Конецкий, Повесть о радисте Камушкине.
[От англ. fall under — падать вниз]
палундра (полундра)
(иноск. морск.) — берегись! прочь! (падает сверху)
Сам летит — сам "Палундра!" кричит.
Ср. Fall — under (англ.): fall, падать — under, вниз.
ПОЛУ́НДРА (или палундра), межд. (с англ. fallunder - падать вниз) (спец.). Предостерегающий окрик, употребляющийся на судах, а также пожарными на работе, в знач. берегись, падает сверху!
I
предик. разг.Окрик, предостерегающий о какой-либо опасности, как действие.
II
межд. разг.Употребляется как предостережение о какой-либо опасности.
полу́ндра "внимание, поберегись!", матросск. окрик (Лавренев). Из голл. vаn оndеrеn "снизу", с диссимиляцией н – н > л – н; см. Мёлен 223.
межд.;
мор. stand from under!
межд. мор.
allá va, qué cae
ПОЛУ́НДРА межд. [от англ. fall under падать вниз] Разг. Возглас, предупреждающий об опасности (первоначально в речи моряков и портовых грузчиков).