«кобыла»

кобыла в словарях и энциклопедиях

Значение слова «кобыла»

Источники

    Словарь форм слова

    1. 1. кобы́ла;
    2. кобы́лы;
    3. кобы́лы;
    4. кобы́л;
    5. кобы́ле;
    6. кобы́лам;
    7. кобы́лу;
    8. кобы́л;
    9. кобы́лой;
    10. кобы́лою;
    11. кобы́лами;
    12. кобы́ле;
    13. кобы́лах.
    14. 2. кобы́ла;
    15. кобы́лы;
    16. кобы́лы;
    17. кобы́л;
    18. кобы́ле;
    19. кобы́лам;
    20. кобы́лу;
    21. кобы́лы;
    22. кобы́лой;
    23. кобы́лою;
    24. кобы́лами;
    25. кобы́ле;
    26. кобы́лах.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    КОБЫЛА, кобылица (caballus, cheval?), самка лошади, матка; бранное кляча, лошаденка; кобылица, матка, для приплоду. Из кобыл, да в клячи. Всякий цыган свою кобылу хвалит. Кобыла не лошадь, баба не человек. Сколько кобылке ни прыгать, а быть в хомуте. Кобылка маленька, а седлу место есть. У кобылки семеро ясеребят, а хомут свой (а седелка своя), работать надо, дети не отговорка. Захочет кобылка овса, так вывезет на гору. Сердита кобыла на воз, а прет его под гору и в гору! Не копыту кобыла приказана, а кобыле копыта. Не к лицу старой кобыле хвостом вертеть. Кабы не кабы, стала б кобыла мерином. Сняв с кобылки хомут, да на мерина прут. Кобылка бежит, а Ивашка лежит. Ты кобылою, кобыла хвостом, а хвост жеребенком, клянутся. Надеючись, и кобыла в дровни лягает. Держалась кобыла за оглобли, да упала. Кобыла с медведем тягалась, один хвост да грива остались! Кобылке брод, курице потоп. Дело без конца, что кобыла без хвоста. Краденая кобыла не в пример дешевле купленой обойдется, сказал цыган. Баба с возу, кобыле легче, а баба слеэла, побранившись с мужиком, что сидеть неловко. Кобыла заржет на турецкой горе, жеребец откликнется на Сионской горе? гром, молния. Вороная, да не кобыла; черная, а не медведь; шесть ног без копыт, рога есть, а не бык? блоха. Гори дрова жарко, приедет Захарка, на писаных санках, сам на кобыле, жена на корове, дети на телятках, на рябых, на пегих собачках! котанье, в играх.

    | Кобыла, наискось уставленная доска, козлы откосом, у скорняков, ремеслеников; доска, на которой наказывали преступников кнутом и пр. Отец его на кобыле ездил, да не верхом. На кобылу пойду, а в каты не пойду! в каты, палачи берут преступника, не наказывая.

    | орл. самопрялка. На кобыле лучше спрядешь, чем так.

    | волжск. на кичке (на носу) расшивы, свешенный толстый брус, с блоком или со шкивом, для подъема и отдачи якоря; кранбал, крамбола.

    | Кобылица, кустарник жимолость, Lonicera coerulea. Кобылка, кобылочка, ·умалит. жеребенок женского полу, не жеребчик.

    | Подставка, подпорка, двуногие козелки;

    | гусек под полку.

    | Кобыла и кобылка, холщевый щить, на котором намазана лошадь или корова и которым прикрывается охотник, подходя к дичи, заганивая куропаток в тенета;

    | служка, васька, разувайка, дощечка с вырезкою, на ножке для сыманья сапог;

    | подставка под струны, на скрыпке, балалайке;

    | подставка для струны на шерстобитном лучке;

    | деревянные стойки в каменном основании строенья, для обшивки его тесом;

    | твер. петля в ниченках, при тканье;

    | костр. бабка, крестец ярицы: ячменная кобылка, 50 снопов; льняная, 20 пар;

    | хлуповая (грудная) птичья кость;

    | кузнечик, прузик, насекомое Cicada;

    | сиб. коромысел, стрекоза. Кобылий, кобылячий, к ней относящийся, ей принадлежащий. В кобылью голову счастье. Кобылий щавель, колючий, вороний мак, осот слабительный, растение Argemona mexicana. Кобылья каша, влад. изо ржи, крупно смолотой, с горохом. Кобылковый или кобылочкый, к кобылке относящийся. Кобыльный, относящийся к деревянной кобыле. Кобылятана жен. кобылье мясо, конина. Кабы кобылятинки (махамины), родил бы татарина! дразнят татар.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    КОБЫ́ЛА, -ы, жен.

    1. Самка лошади. Жерёбая к. Пожалел волк кобылу: оставил хвост да гриву (посл.).

    2. перен. О рослой, нескладной женщине (прост. пренебр.). Экая ты к.!

    3. В старину: скамья, к к-рой привязывали подвергаемого телесному наказанию.

    • Пришей (не пришей) кобыле хвост (прост.) о ком-чём-н. совершенно ненужном, не имеющем отношения к делу. Этот парень в нашей компании пришей кобыле хвост.

    | уменьш. кобылка, -и, жен. (к 1 и 2 знач.).

    | прил. кобылий, -ья, -ье (к 1 и 2 знач.).

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    , ж.

    1. Самка лошади.

    Одна из лошадей, большая гнедая кобыла с белым пятном на лбу, принадлежала старухе. Казакевич, Звезда.

    || груб. прост.

    О рослой здоровой женщине.

    2. спорт. устар.

    То же, что конь (в 3 знач.).

    [Бичугин] ловко прыгал через кобылу, проделывал легко сложнейшие упражнения на турнике и брусьях. Слонимский, Андрей Коробицын.

    3.

    Род скамьи, к которой в старину привязывали подвергаемого телесному наказанию.

    — Почитай уже месяц его под винтовкой держат да через день на кобыле дерут за то, что перед иконами на батарее не хочет снимать шапку. Степанов, Порт-Артур.

    - (не) пришей кобыле хвост

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    КОБЫ́ЛА, кобылы, жен.

    1. Лошадь самка.

    2. перен. О грубой, рослой женщине (вульг., бран.).

    3. Род скамьи, к которой прежде привязывали подвергаемых телесному наказанию (ист.).

    4. Перекладина, укрепленная на высоких подставках с мягким, обычно обитым кожей верхом, служащая для прыганья через нее (спорт.).

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ж.

    Взрослая самка лошади.

    II

    ж.

    1.

    разг.-сниж.

    Крупная женщина.

    2.

    Употребляется как порицающее или бранное слово.

    III

    ж. устар.

    Скамья с вырезом для шеи и рук, к которой привязывали подвергаемых телесному наказанию.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    кобы́ла кобы́лка, также "скамья для телесных наказаний арестантов; деталь струнного инструмента; приспособление для снятия сапог; саранча", укр. коби́лка "грудная кость у птиц; название ряда инструментов", коби́ла "кобыла", ст.-слав. кобыла ἵππος, болг. коби́ла, сербохорв. ко̀била, словен. kobíla, чеш., слвц. kоbуlа, польск. kоbуɫа, в.-луж. kоbɫа, н.-луж. kоbуɫа, полаб. küöbö́la. Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby – по-видимому, стар. основа на -n, соответствующая лат. саbō, -ōnis "caballus"; см. Богач, LF 33, 102 и сл.; Брандт РФВ 22, 139; Фасмер, ZfslPh 9, 141. Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у – как ст.-слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus "конь, мерин", греч. καβάλλης ̇ἐργάτης ἵππος (Гесихий); Э. Маас (Rhein. Мus. 74, 469) и Кречмер ("Glotta", 16, 191 и сл.; 20, 248; 27, 232; здесь же опровергается другое объяснение Грегуара–Вуzаntiоn 11, 615) толкуют эти слова как бродячие названия, восходящие к языку какого-то народа в Малой Азии или на Дунае; ср. этноним Καβαλεῖς, Καβηληες в районе Меандра и греч. κάβηλος, κάληβος ̇ἀπεσκολυμμένος τό αἰδοῖον (Гесихий). Однако из κάβηλος нельзя объяснить kobyla (вопреки Кречмеру, там же, 16, 191 и сл.). Неприемлемо сближение с лит. šebélka "старая кляча", вопреки Агрелю (BSl. L. 41), Петерссону (ArArmSt. 97), или с др.-инд. c̨aphás "копыто", др.-исл. hófr, д.-в.-н. huof – то же (Вальде–Покорный 1, 346; см. Вальде–Гофм. 1, 125 и сл.), а также с фин. hеро "лошадь", эст. hobu – то же (Лескин, Bildg. 277). Совершенно невероятна попытка Неринга ("Sрrасhе" 1, 168 и сл.) объяснить kobyla фрак. или скифск. посредством, причем с точки зрения фонетики он предлагает отнюдь не убедительное сравнение с перс. kаvаl "быстроходная лошадь", ср.-тюрк. käväl "лошадь" (у Махмуда аль-Кашгари). Фин. hеро, hevonen, эст. hobune "лошадь" тоже нельзя объединять с kоbуlа. Ошибочно Марков (РФВ 75, 157); против см. Малеин, РФВ 76, 129 и сл.

    • [Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 52. – Т.]

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен. mareкобыл|а - ж.
    1. (старше 4 лет) mare;
    (до 4 лет) filly;

    2. спорт. vaulting-horse;
    ~ка ж.
    3. (молодая лошадь) filly;

    4. (у струнного инструмента) bridge.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    кобылаStute

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    кобыла ж Stute f c

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    Stute f

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    1)(лошадь) jument f; cavale f (poét)

    2) перен. груб.(о женщине) jument f

    3)(орудие пытки) ист. chevalet m

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    1)(лошадь) yegua f

    2)груб.(о женщине) mujerona f

    3)спорт. potro m

    4)ист.(орудие пытки) potro de tortura



    пожале́л волк кобы́лу: оста́вил хвост да гри́ву посл. — se apiadó el lobo del cordero dejando sólo huesos

    прише́й кобы́ле хвост прост. — (venirle) como a un Cristo un par de pistolas

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    1)(лошадь) cavalla, giumenta

    2)груб.(о рослой женщине) cavallona, donnone m



    бред сивой кобылы — sciocchezzaio

    (не) пришей кобыле хвост — come cavoli a merenda

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Сельскохозяйственный словарь-справочник

    полновозрастная самка лошади. В случку К. могут поступить начиная с 3 лет. По пост. пленума ЦК ВКП(б) от 1 июля 1934 г. воспрещается "под ответственность председателей колхозов и директоров совхозов использование на тяжелых работах жеребых кобыл после 6 месяцев жеребости и за 2 месяца до выжеребки и на 15 дней после выжеребки-на всякой работе". Жеребость (т. е. беременность) у К. продолжается около 340 дней. Правильное кормление и содержание и умеренная работа-лучший способ уберечь жеребую К. от выкидыша и достичь благополучной выжеребки. Содержать жеребых К. следует в денниках с достаточно обильной подстилкой, кормить более питательными и менее объемистыми кормами, не поить холодной водой.

    Если жеребые К. не работают, им достаточны следующие минимальные дачи:

    Вес лошади (в кг)

    Корм. единиц

    Перевар. белка (в кг)

    400

    5,0

    0,28

    500

    5,8

    0,35

    600

    6,7

    0,41

    700

    7,3

    0,47

    В конезаводах жеребые К, получают: рысистые (вес ок. 500 кг)-3 кг овса, 1,5 кг отрубей, 10 кг сена; тяжеловозные (ок. 700 кг)-4 кг овса, 2 кг отрубей, 12 кг сена.

    Подсосные, неработающие К. должны кормиться по следующим нормам:

    Вес лошади (в кг)

    Корм. единиц

    Перевар. белка (в кг)

    450

    8,8-7,5

    0,70-0,53

    500

    9,5-7,8

    0,77-0,56

    550

    10,2-8,5

    0,84-0,62

    600

    10,8-8,8

    0,91-0,66

    700

    12,2-9,8

    1,05-0,76

    Напр. К. весом в 600 кг надо дать, чтобы обеспечить достаточную молочность и хороший рост жеребенка, 3 кг овса, 3 кг отрубей и 12 кг сена.

  29. Источник: Сельскохозяйственный словарь-справочник



  30. Энциклопедический словарь

    КОБЫ́ЛА -ы; ж.

    1. Самка лошади. Гнедая к.

    2. Разг.-сниж. О рослой здоровой молодой женщине, девушке. Здоровая к. вымахала, а ленишься!

    (Не) пришей кобы́ле хвост (см. Хвост). Бред сивой кобы́лы. О чём-л. нелепом, бессмысленном. Кобы́ле под хвост (см. Хвост).

    Кобы́лка (см.). Кобы́лий, -ья, -ье. К. хвост. К-ье молоко.

  31. Источник: Энциклопедический словарь



  32. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  33. Источник:



  34. Словарь бизнес-сленга

  35. Источник:



  36. Толковый словарь Даля

  37. Источник: