Толковый словарь Даля

    что, терзать вологод. (терзать, торгать, трогать, дергать напр. ·об. корни), терзывать, рвать на части, раздирать. Волк терзает добычу, школьник - докучливую книгу. Терзать в отчаянии на себе одежу, волосы, лицо, рвать, драть.

    | * Томить, мучить, истязать нравственно, повергать в отчаянное горе. Совесть терзает человека. Меня терзает мысль о беспомощном положении друга. -ся, страд., ·возвр. и взаимн. по смыслу речи. Терзанье, действие по гл. Терзатель, -ница, терзала ·об. кто терзает кого-либо. Терзательница сердец.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ТЕРЗА́ТЬ, -аю, -аешь; терзанный; несовер., кого (что) (книжн.).

    1. Разрывать, раздирать на части. Хищник терзает свою добычу.

    2. перен. Мучить, причинять страдания. Т. упреками. Терзают подозрения кого-н.

    | сущ. терзание, -я, ср.>

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь; несов., перех.

    1. (сов. растерзать).

    Рвать, раздирать на части.

    На открытой поляне Вандага увидел зверей; тигрица, старый тигр и два молодых терзали только что задранного оленя. Арамилев, Путешествие на Кульдур.

    2. перен.

    Причинять физические или нравственные страдания; мучить.

    Меня терзали и страх и боль! Герцен, Гофман.

    Бучко терзают запоздалые сожаления. Панова, Времена года.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ТЕРЗА́ТЬ, терзаю, терзаешь, несовер., кого-что (книжн.).

    1. Рвать на части, раздирать. Волк терзает ягненка.

    || Сильно теребить, трепать. «Уйди, - решила она, терзая мокрый платок руками.» Гончаров.

    2. перен. Мучить, причинять нравственные страдания. «Сомнения душу терзали.» Некрасов. «Буйную голову злая грусть терзает.» А.Кольцов.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    1.

    Рвать, раздирать на части, на куски (зубами, когтями и т.п.).

    отт. перен. разг. Играть на музыкальном инструменте старательно, но плохо.

    2.

    перен.

    Причинять сильные физические страдания; истязать, мучить.

    отт. Мучить, причиняя нравственные страдания.

    3.

    перен. разг.

    Уродовать, искажать.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    терза́ть а́ю, укр. терза́ти, ст.-слав. трѣзати, трѣжѫ σπαράττειν (Супр.), тръзати τίλλειν (Супр.), сербск.-цслав. истръзати ἐκσπᾶν, болг. тъ́рзам "рву", сербохорв. тр̏зати, тр̏же̑м, словен. tŕzati, tȓzam "рвать, дергаться, щипать траву"; связано чередованием гласных с торга́ть (см.). Сравнивают с др. -инд. str̥háti "дробит", tr̥ṇḗḍhi "раздробленный, разбитый", пф. tatarha, прич. пф. страд. tr̥ḍhás; см. И. Шмидт, Vok. 2, 31; 352; Фик I, 225; Уленбек, Aind. Wb. 115, 345. Сомнительна связь с лат. trahō "тащу" (Фик) и с гот. Þaírko "дыра" (И. Шмидт).

  11. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - терзать;
    совер. - растерзать, истерзать (кого-л./что-л. )
    1) совер. - растерзать tear to pieces;
    pull about (теребить)
    2) совер. - истерзать (мучить) torment, torture;
    rack;
    prey (upon) (гнести)несов. (вн.)
    1. (рвать) tear* (smth.), maul (smth.);

    2. (мучить) torment (smb.), torture (smb.), rack (smb.);
    ~ся несов. be* in torment;
    (тв.) be* racked (with).

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    терзать 1. zerreißen* vt; zerfleischen vt (зубами добычу) 2. (мучить) quälen vt, peinigen vt

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)zerreißen(непр.) vt; zerfleischen vt(зубами добычу)

    2)(мучить) quälen vt, peinigen vt

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)déchirer vt; déchiqueter(tt) vt, dilacérer vt

    терзать добычу — déchiqueter une proie

    2)перен. déchirer vt; tourmenter vt(мучить); tenailler vt(мучить, томить)

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    1)(раздирать) desgarrar vt, dilacerar vt

    2)перен. desgarrar vt; atormentar vt, torturar vt(мучить, томить)

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. В

    1)dilaniare vt, smembrare vt, sbranare vt, lacerare vt, squarciare vt

    терзать добычу — sbranare la preda

    2)перен.(мучить) tormentare vt, martoriare vt, straziare vt тж. перен.; molestare vt(беспокоить); assillare vt, affliggere vt(о душевных переживаниях); infastidire vt, assillare vt(докучать)


    -терзаться

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ТЕРЗА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв. (св. растерза́ть). кого-что.

    1. Рвать, раздирать на части. Т. добычу, зверя. Т. зубами, когтями. Т. на части страну, территорию, государство (дробить, делить). // Мять, теребить что-л. руками. Что ты шляпу-то терзаешь?

    2. Причинять физические или нравственные страдания; мучить. Преступники терзали жертву. Терзает боль, лихорадка. Жестокая жара терзает. Голод терзал весь день. Т. душу, сердце. Т. родителей упрёками. Мысль, сомнение, забота терзает. Т. слух, зрение (резкими или неприятными звуками, ярким светом раздражать, вызывать неприятные ощущения).

    3. Шутл. Играть на музыкальном инструменте с рвением, но плохо. Т. гармонь, скрипку. Не терзай гитару!

    Терза́ться, -а́ется; страд.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Толковый словарь Даля

  27. Источник: