и пр. см. требить.
ТРЕБУХА́, -и, жен. Внутренности (кишки, желудок) убитого животного.
| прил. требуховый, -ая, -ое.
-и́, ж.
Внутренности убитого животного (желудок, кишки и т. п.).
Бабушка брала [на обед] хорошее мясо, а он — требуху, печенку, легкие, сычуг. М. Горький, Детство.
ТРЕБУХА́, требухи, мн. нет, жен.
1. Внутренности убитого животного (желудок, кишки и пр.).
2. перен. О чем-нибудь, не стоящем внимания, ни на что не годном (прост. презр.).
ж.
Внутренности убитого животного (желудок, кишки и т.п.).
требуха́ требу́х "обжора, жадный человек", укр. трибу́х "внутренности, требуха", блр. требу́х, др.-русск., русск.-цслав. трибухъ – то же (см. Срезн. III, 993), болг. търбу́х "желудок,живот", сербохорв. тр̀бух "брюхо", словен. trẹ́buh – то же, чеш. třebucha, terbuch "брюхо", польск. trybuch, terbuch, telbuch. Праслав. праформа реконструируется с трудом. Если исходить из *trьbuхъ, то тогда можно сближать с *trь- (см. тре-) и к. слова бу́хнуть, на-буха́ть. Торбьёрнссон (2, 84) считает исходным *terb- и сравнивает с укр. те́реб "брюхо", теребух "обжора"; зап. формы на ter- остаются неясными и в этом случае. Исключено родство с то́рба, вопреки Брюкнеру (567); сомнительно также сближение с ит. trippa "пузо, брюхо", вопреки Маценауэру (352).
•
• [Грошель ("Slavistična Revija", 5–7, 1954, стр. 122) выделяет здесь суф. -uх-, ср. сербохорв. тр́б-оња "толстопузый, толстяк", и сближает к. слова с лат. strebula мн. "мясо на бедрах жертвенного животного". – Т.]
жен.;
только ед. entrails мн.;
(как пища) offalж. offal, tripe.
ж.
1)tripes f pl; tripaille f (fam)
2)(хлам) презр. fatras m
ж.
menudo m; mondongo m(чаще свиньи); menudillo m(у птиц)
ж.
frattaglie f pl, interiora f pl
ТРЕБУХА́ -и́; ж. Внутренности убитого животного (желудок, кишки и т.п.). Свиная т. Суп из требухи.
◁ Требухо́вый, -ая, -ое. Т-ая похлёбка.