«Перед»

Перед в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Перед»

Источники

  1. Словарь Брокгауза и Ефрона
  2. Словарь форм слова
  3. Словарь форм слова
  4. Толковый словарь Даля
  5. Толковый словарь Ожегова
  6. Толковый словарь Ожегова
  7. Малый академический словарь
  8. Малый академический словарь
  9. Малый академический словарь
  10. Толковый словарь Ушакова
  11. Толковый словарь Ушакова
  12. Толковый словарь Ефремовой
  13. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  15. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  16. Русско-английский словарь математических терминов
  17. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  19. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  21. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  23. Энциклопедический словарь
  24. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
  25. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
  26. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
  27. Энциклопедия битв мировой истории
  28. Энциклопедия битв мировой истории
  29. Словарь антонимов
  30. Словарь антонимов
  31. Тезаурус русской деловой лексики
  32. Толковый словарь Даля

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    селение в северо-западной Венгрии, около которого 9 июня 1849 г. русские войска (сводная дивизия генерал-лейтенанта Панютина) вместе с австрийскими в первый раз действовали против венгерцев (см. Венгерская война 1849 г.). Победа осталась на стороне союзников и, обеспечив левое крыло австрийской армии, имела важное влияние на дальнейшие действия, так как дала возможность беспрепятственно исполнить задуманный австрийским главнокомандующим план сосредоточения своих главных сил на правом берегу реки Дунай.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Словарь форм слова

    1. перёд;
    2. переда́;
    3. пе́реда;
    4. передо́в;
    5. пе́реду;
    6. переда́м;
    7. пе́редом;
    8. переда́ми;
    9. пе́реде;
    10. переда́х;
    11. переду́.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Словарь форм слова

    1. перед.
  5. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  6. Толковый словарь Даля

    предл. с род., вин. и твер. пред, впереди, напереди чего по месту или наперед, прежде чего по времени; с пред. означает покой, с вин. движенье. Стою перед тобою; стану перед тебя. Говорю, как перед Богом; скоро предстану перед Бога. Дело было перед пасхой.

    | С род. сперва, прежде чего. Не суйся перёд людей; с род. ударенье всегда на последнем слоге и произносится ё. Слитно, пред сохраняет свое значенье, удерживая букву ъ только пред двугласными: е, ю, я, да еще пред и, либо принимая ы вместо ъи. Кинь за собою, найдешь перед собою. Перед неводом рыбы не ловят. Чужие грехи перед очами, а свои за плечами. Как-то нам будет перед антихристом-то стоять, скороговорка.

    | нареч. наперед, прежде. А ты бы перед спросил. Перед ты беги, а я опосля. Не всякому перед (или переды), а всякому черед; здесь говорят и переды, мн. и склоняют слово это, обращая его в сущ., муж. Захватить переды, поспеть наперед, из первых. Люди передами берут, поспевая наперед других. Я поспел переды всех.

    | Все будущее, время впереди. У старика переду не много. Преди нареч., церк. пред, впереди, напереди; как предл., требует род. С предлогом означает то же: впереди, напереди, попереди, спереди чего. Перед сущ., муж. передняя сторона, бок, лицевой край, начальный конец; часть предмета, считаемая лицом, началом или обращенная на главную, лицевую сторону местности. Перед человека, где лицо, грудь, брюхо; ·противоп. зад, затылок, спина. Перед дома, лицо его, казовая сторона. Скачет баба задом и передом, а дело идет своим чередом! Идти передом, лицом вперед, ·противоп. задом; идти передом, вперед, наперед других. Под передом, передом сидит барин с бородой? (гребень с мочкой).

    | Передний угол или первый кут в избе, красный, святой, образной или почетный. Перед каретный, переды, передок, передние колеса с осью. Перед воинский, перед дружины, переды, авангард, передовое войско. Роман же перед свой посла ко Пресньску, да заедут Преснеск переди, ·стар. Взять перед, опередить, обогнать.

    | Перед, время впереди, будущее. Добрый совет для переду пригодится. От заду (прошлого) не отвяжешься, а от переду не уйдешь. Переду не видим, а покажи зады, ·т.е. каков ты.. Для переду годится, вперед. Перед с предлогом образует два ряда предлогов или наречий со ·знач. покоя и движенья, как бы выражая пред. и вин.: Выскочка все впереди. Впереди темно, будущее. Вперед не забегай. Вперед не дури. Выходи наперед. Наперед подумай, а там молви. Напереди красно, назади пестро. Он оперед его прошел. Попереди (попереду) поп с крестом. Спереди ноги лижет, а сзади за пятки хватает. Иные отделяют предлоги, коли перед относится к месту: выходи на перед, в перед. Переды муж., мн. все переднее и передовое, по месту либо по времени. Переды, передки телеги, передние колеса, с осью и с оглоблями. Переды сапожные, головы, оголовки; часть, обнимающая лапу, ступню и составляющая с задниками, голенищами, подошвой и каблуками целый сапог. Переды все скажут, будущее. От передов не уйдешь. Зады тверди, а в переды не заглядывай.

    | Переды архан. передовые подарки жениховы, в день девичника: зеркало, башмаки, чулки и пр. Передок ·умалит. передняя, несколько отдельная часть предмета. Передок туши, передняя половина, без головы и ног. Передок ноги, подъем. Передок повозки, переды, перед. Садись на передок. Снять пушку с передков, скинуть стан со ствержня, шворня, оставив ее на двух колесах, для пальбы (пушку возят задом наперед, подставив передок под заднюю часть станка). С передков! На передки! приказное слово.

    | Передок, ·стекловарн. большая глиняная заслонка, коею закрывается отверстие печи в колпаке, по постановке дойницы. Передовка горн. передняя стена плавильной печи.

    | Баба или девка зачинщица, затейница, коноводка.

    | сиб. передовая ездовая собака.

    | У извозчиков конец или петля веревочная у передка, для увязки. Передковый, передочный, к переду и передку относящийся. Передковый плуг, с передками, колесный. Передний, сущий напереди, поперед, впереди по месту, времени, степени, качеству, старшинству и пр. Передний заднему мост, пример и помощь. Передний заднего (голова хвоста) не ждет, передовой. Переднему сто дорог, заднему одна. Передние колеса. Передние люди, ·стар. сановники, вельможи. Передние сени, первые при входе. Передний угол, в русской избе, почетный, красный, образной; это гостиная, почетное место; через долонь ему обычно печной и печь; рядом с печью дверной, коник, а четвертый: стряпной или куть, жернов-угол, бабий; иногда передний бывает накрест от коника, а куть от печного. см. изба. Передний двор, сиб. малый, чистый, на нем амбар и погреб, а задний крытый, скотный двор. Попа да дурака в передний угол сажают: оба обидчивы. Передний голова был лучше, старый, прежний. Передняя жен. первый покой, комната при входе в дом; наперед бывает маленькая прихожая, сенцы, потом сени, холодные, а затем передняя, теплая; ·стар. первая внешняя приемная царская палата. Мы, слушав докладные выписки в передней, указали и пр. Поныне зовут так в барских палатах официантскую, первый приемный покой, перед залой. Передник муж. часть одежи, разного вида и покроя, для прикрытия и оберегу передней и более нижней части тела; запон, занавеска, фартук. Кузнечный передник, кожаная полсть с поясом, иногда с проймами для рук. Передник ломовиков и дрягилей, толстая, грубой ткани (иногда двойная) полстина, перекинутая за плечи, во всю спину, для таски кулей, тяжестей. Бабий передник, от пояса до подолу, на завязке; стряпной передник, женский, симб., тамб. насовка, холщевый, иногда с алыми щитками, покрывает всю грудь, с рукавами, рукавный передник. В высшем сословии женщины носят переднички маленькие как наряд, нередко шелковые. Поварской передник, поясной, но обходит почти кругом.

    | пск., твер. перед, или передняя часть чего, напр. леса, поля. Передуха, передница, переднище, передняя часть чего-либо; передник. Передовин муж. и передовинье ср. передсени овинные, сарай, рига, где молотят. Передовой, кто или что впереди, напереди, по времени, месту, действию. Передовой полк, авангард. Передовые люди, идущие где-либо впереди, напр. в умственном развитии, в образовании. Передовая лошадь, идущая одиночкой впереди, при езде бочкой и гусем. Передовое слово, вступленье, предисловие. Передовой баран, передовик, вожак стада. Передовое гнездо, горн.: яма на шестке плавильной печи для выпуска плавки. Передовой проехал, гонец, заготовляющий для большого барина лошадей. Передовая статья, в газете, руководящая, содержащая обзор событий и их значенья. Передовые деньги, задаточные, заручные и

    | выдаваемые подрядчикам вперед, под залоги. Передовщик, -щица; передовик, передовка, передовуха; передчик, передуха; передовой человек и животное в работе; вожак и указчик; зачинщик, коновод, и пр. передовая упряжная собака, сиб. На собольем, куньем промысле избирается передовщик, старший, опытный ловец; на лодках, носовой или старший бурлак, водолив. Послать передовщиков на разведку. Передовики на службе, кои идут вперед, обгоняют других, отличаются. Эта баба передовуха на танках, хороводах. Передчики обошли медведя, уверились, что он в берлоге.

    | Колодка у валяльщиков, разъемная: передовка и задовка, ниж.

    | Передовщик, в кирпичн. деле, набивающий глину.

    | Передовки жен., мн., пск. нашивные сверху носки на сапогах, союзы. Передить кого, опережать, упреждать, обгонять, поспевать ранее. Я его всегда пережу, опережаю. Как ни спеши, а время передит.

    | Что, запасать, прочить или готовить наперед. День год кормит, надо передить, запасать вовремя. -ся, пск., твер. спешить, торопиться. Не передись, успеешь. Передоваться с кем, чинничать, ломаться, кому первому войти или починать яству. Полно-те передоваться, чай, другие ждут! Передничать у кого, выстаивать, выжидать в передней, низкопоклонно прислуживать. Передяне муж., мн., ниж. кто в избе напереди, у дверей, у коника, вообще гости второго чина. Передничий муж. предместник, предшественник. Передина жен. перед, переды, будущее. Для передины дешево уступлю, пск.

    | Передина и перединка, грудинка говядины. Пережатель, идущий или едущий впереди поезда или хода (Наумов).

  7. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  8. Толковый словарь Ожегова

    кем (чем), предл. с твор.

    1. На нек-ром расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н. Сад п. домом. Остановиться п. входом.

    2. За нек-рое время до чего-н. Встретиться п. обедом. Прогулка п. сном.

    3. Служит для указания лица или явления, по отношению к к-рому совершается что-н. Преклоняться п. героями.

    4. По сравнению, сравнительно, в сопоставлении с кем-чем-н. П. этим подвигом бледнеют все другие.

    5. С одушевлёнными существительными обозначает субъект состояния. П. нами стоят важные задачи.

    II. ПЕРЁД, переда, мн. переда, -ов, муж. Передняя часть чего-н. Повернуться к зеркалу передом. П. саней. П. платья.

  9. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  10. Толковый словарь Ожегова

    кем (чем), предл. с твор.

    1. На нек-ром расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н. Сад п. домом. Остановиться п. входом.

    2. За нек-рое время до чего-н. Встретиться п. обедом. Прогулка п. сном.

    3. Служит для указания лица или явления, по отношению к к-рому совершается что-н. Преклоняться п. героями.

    4. По сравнению, сравнительно, в сопоставлении с кем-чем-н. П. этим подвигом бледнеют все другие.

    5. С одушевлёнными существительными обозначает субъект состояния. П. нами стоят важные задачи.

    II. ПЕРЁД, переда, мн. переда, -ов, муж. Передняя часть чего-н. Повернуться к зеркалу передом. П. саней. П. платья.

  11. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  12. Малый академический словарь

    и передо, предлог с твор. п.

    1.

    Употребляется при указании предмета, места и т. п., напротив которого или в некотором расстоянии от лицевой стороны которого находится кто-, что-л., происходит что-л.

    Бричка, въехавши на двор, остановилась перед небольшим домиком. Гоголь, Мертвые души.

    Он стоял передо мной неподвижно, и я начал рассматривать черты его лица. Лермонтов, Тамань.

    Мы беседовали, сидя на

    полу перед печью спинами к окнам. М. Горький, Коновалов.

    2.

    Употребляется при указании на предмет, лицо и т. д., к которому непосредственно обращено внимание какого-л. лица или по отношению к которому совершается действие этого лица.

    Вертеться перед зеркалом. Молиться перед иконой.

    3.

    Употребляется при указании на лицо, в присутствии которого, на виду у которого что-л. делается.

    Руссо (замечу мимоходом) Не мог понять, как важный Грим Смел чистить ногти перед ним. Пушкин, Евгений Онегин.

    4.

    Употребляется при указании на лицо, ради которого что-л. делается.

    И уже как ему, бедняге, не хотелось показать перед офицером свою позорную трусость, да губы выдавали — тряслись непрошено. М. Алексеев, Солдаты.

    5.

    Употребляется при указании на лицо или явление, по отношению к которому совершается какое-л. действие, испытывается какое-л. состояние.

    Не отступать перед трудностями. Извиниться перед учителем.

    Артамон Ильич благоговел перед женой. Гл. Успенский, Нравы Растеряевой улицы.

    Мелкозеров превратился быстро в самодура и на своих заводах являлся страшной грозой. Все трепетало перед ним. Мамин-Сибиряк, Пир горой.

    Все плохое прошлое отступает перед настоящим, если это настоящее радостно, как весенний рассвет. Бубеннов, Белая береза.

    6.

    Употребляется при сравнении, сопоставлении с кем-, чем-л.

    — Лизавета Михайловна тоже музыкантша? — спросила Варвара Павловна . — Да, она играет недурно и любит музыку; но что это значит перед вами? Тургенев, Дворянское гнездо.

    Ты заглянула бы в соседский огород! Быть может, там такой Бурак растет Или такая Тыква зреет, Что перед ними твой Орех бледнеет? Михалков, Мартышка и Орех.

    7.

    Употребляется при указании события, явления, действия, которому предшествует другое действие; соответствует по значению словам: за некоторое время до чего-л., прежде, раньше чего-л.

    Окончить школу перед войной. Читать перед сном.

    [Сосипатра:] Другая и призадумается перед замужеством-то, и не кинется очертя голову на шею первому встречному. А. Островский, Красавец-мужчина.

    Перед вечером Оленин решительно встал, принялся писать и писал до поздней ночи. Л. Толстой, Казаки.

    |

    В составе временного союза: перед тем, как.

    — Нет, нет, ничего не хочу, я съел целый пирог перед тем, как ехать сюда. И. Гончаров, Обрыв.

  13. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  14. Малый академический словарь

    пе́реда, мн. переда́, м.

    1. обычно ед. ч.

    Передняя часть чего-л.

    Каких бричек и повозок там не было! Одна — зад широкий, а перед — узенький; другая — зад узенький, а перед — широкий. Гоголь, Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.

    Встречный ветер заставлял ее придерживать правой рукой перед шляпы и наклонять вниз голову. Куприн, Молох.

    2.

    Часть сапога, охватывающая подъем и переднюю часть ступни.

    Голенища и переда у бахил выкраиваются из цельного куска кожи, а подошва вшивается изнутри ворсистой стороной. Астафьев, Перевал.

  15. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  16. Малый академический словарь

    приставка. разг.

    То же, что пред… 1 (в 3 знач.), например: передвоенный, передгрозовой, передобеденный, передутренний.

  17. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  18. Толковый словарь Ушакова

    ПЕРЕД…, см. тж передъ…, прист. (редк.). То же, что пред…2, напр. передобеденный, передбанник.

  19. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  20. Толковый словарь Ушакова

    1.

    ПЕРЕД1 и ПЕРЁД, переда, мн. переда, передов, муж.

    1. Передняя, лицевая сторона чего-нибудь; ант. зад (разг.). Перёд платья испачкан. Перёд дома. С переду дом хорош. «Танцовал… кек-уок, заворачивал задом и передом.» Маяковский.

    2. только мн. То же, что передок в 1 знач. (обл.).

    3. только мн. Часть сапога, охватывающая подъем и переднюю часть ступни (сапож.).

    2.

    ПЕРЕД2 и передо (см.) (без удар.), предлог с твор.

    1. В том месте, куда обращена передняя часть, лицо кого-чего-нибудь, впереди, напротив кого-чего-нибудь. «Стань передо мной, как лист перед травой.» Сказка. «Двери перед нею отворились настежь.» Пушкин. «Остановился перед ловкою проходивший мимо молодой художник Чартков.» Гоголь. «Перед ним, вся застыдившись, стояла Татьяна.» А.Тургенев. Перед нами или перед нашими взорами расстилалось безбрежное море. Перед домом.

    || употр. при указании на соприкосновение, непосредственную близость для кого-чего-нибудь какого-нибудь явления, факта и т.п. перед нами очень интересный факт. Передо мной встал вопрос.

    2. употр. для указания на лицо или явление, по отношению к которому, по направлению к которому совершается какое-нибудь действие, испытывается какое-нибудь состояние. «Высказывал перед ней свои мнения.» А.Тургенев. «Как бы не осрамиться перед новым человеком.» Л.Толстой. «Я преклоняюсь перед тобою.» А.Тургенев. «Нечего разыгрывать передо мной невинного барашка.» Чехов. «И перед младшею столицей главой склонилася Москва.» Пушкин. Оправдаться перед судом. Оклеветать перед друзьями. Неловко перед соседями. Не отступать перед трудностями, а преодолевать их. Устоять перед искушением. Напрячь все силы перед лицом опасности. «Страх перед болезнью отнял страх перед властями.» Герцен.

    3. По сравнению с кем-чем-нибудь (разг.). Что я перед тобой? Ваша коллекция ничто перед моей. «Перед вечностью все, говорят, пустяки.» А.Тургенев.

    4. За некоторое время до чего-нибудь. Это было перед моим поступлением в школу. Умыться перед сном. Он очень волновался перед своим выступлением. Перед самым отпуском.

    || Раньше, прежде до кого-чего-нибудь (разг.). Он приехал перед нами.

  21. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  22. Толковый словарь Ефремовой

    I

    предл.

    1.

    с вин. и твор.; = передо, = пред, = предо

    Употребляется при выражении пространственных отношений

    1) с твор. означая: на некотором расстоянии от лицевой стороны, впереди кого-либо, чего-либо

    2) с вин. устар. означая: на некоторое расстояние от лицевой стороны, впереди кого-либо, чего-либо.

    2.

    с вин. и твор.; = передо, = пред, = предо

    Употребляется при выражении пространственно-объектных отношений

    1) с твор. означая

    а) напротив, впереди предмета или лица (направляя внимание, действие в сторону предмета или лица)

    б) впереди, рядом с кем-либо

    в) в присутствии кого-либо, на виду у кого-либо

    2) с вин. устар. означая: рядом с кем-либо, на виду у кого-либо, при ком-либо.

    3.

    с твор.; = передо, = пред, = предо

    Употребляется при выражении объектных отношений, указывая на

    1) непосредственную близость, отнесенность к кому-либо какого-либо явления, факта или положения

    2) присутствие кого-либо, находящегося на виду у кого-либо

    3) отношение кого-либо или чего-либо к кому-либо или чему-либо

    4) разг. сравнение с кем-либо, чем-либо.

    4.

    с твор.; = передо, = пред, = предо

    Употребляется при выражении временны́х отношений, означая: за некоторое время до чего-либо.

    II

    перёд

    м.

    Передняя часть, лицевая сторона чего-либо.

  23. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  24. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    пе́ред предл., укр. пе́ред, блр. пе́ред, др.-русск. передъ, ст.-слав. прѣдъ ἔμπροσθεν (Супр.), болг. пред, пред-, сербохорв. пред, преда – то же, словен. рrе̑d, рrеd-, чеш. рřеd, слвц. рrеd, польск. przed, рrzеdе, в.-луж. рřеd, н.-луж. рśеd. Сюда же перёд, укр. пере́д, цслав. прѣдъ, словен. prẹ̑dǝk, -dka, чеш. рřеd м., přída ж., польск. przód, род. п. przodu, в.-луж. prědk, н.-луж. pŕedk. Праслав. *реrdъ относится к *реr- (см. пере-), как ро: роdъ, nа: nаdъ; -dъ заключает в себе, вероятно, и.-е. *dhē-; ср. суд или лит. iñdas "сосуд" (Бругман, Grdr. 2, 2, 733, 87l; Зубатый, IF Anz. 22, 57; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 298). Менее вероятно сближение -dъ с греч. θεν, -θα (Мейе, RЕS 9, 127) или с греч. ἔνδον (Видеман, ВВ 30, 215).

  25. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  26. Большой англо-русский и русско-английский словарь


    1. перёд;
    муж. front, fore-part
    2. предл.;
    (кем-л./чем-л. )
    1) (о месте;
    тж. фигурально) before;
    in front of;
    in the face of
    2) (о времени) before перед тем как ≈ before
    3) (по отношению к кому-либо) to;
    (as) compared to извиняться перед кем-л. ≈ to apologize to smb. ваша история ничто перед нашей ≈ your story is nothing to ours, передо
    1. (о времени и т. п.) before;
    (о месте тж.) in front of;
    ~ сном before going to bed;
    ~ обедом before dinner;
    ~ тем как before (+ -ing);
    ~ домом in front of the house;
    ~ гостями, посторонними before visitors, strangers, in front of visitors, strangers;
    ~ носом under one`s very nose;
    ~ вами Кремль you see before you the Kremlin;
    предстать ~ судом appear before the court;

    2. (по сравнению с кем-л., чем-л.) compared (with, to);
    что он ~ тобой? he can`t compare with you;

    3. (по отношению к): ~ лицом опасности in the face of danger;
    не отступать ~ трудностями not shrink from difficulties.

  27. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  28. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    см. перед
    1.м. front.

  29. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  30. Русско-английский словарь математических терминов

    prep.before, in front of, to, compared to

  31. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  32. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    перёд м Vorderseite f c, Vorderteil m 1a

  33. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  34. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    перед предлог 1. (при обозначении места: впереди кого-л., чего-л.) vor (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩); gegenüber (D) (в знач. ╚напротив╩) поставь стул перед столом stelle den Stuhl vor den Tisch стул стоит перед столом der Stuhl steht vor dem Tisch перед нами сложная задача wir stehen vor einer schwierigen Aufgabe 2. (при обозначении времени: до чего-л.) vor (D) перед едой vor dem Essen перед отъездом vor der Abreise перед тем как уйти, она сказала... bevor sie fortging, sagte sie... 3. (по сравнению с кем-л., с чем-л.) im Vergleich mit ( zu] 4.: извиниться перед кем-л. sich bei jem. ent|schuldigen быть виноватым перед кем-л. jem. gegenüber schuldig sein долг перед родиной die Pflicht gegenüber der Heimat

  35. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  36. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    Iп`еред

    предлог

    1)(при обозначении места: впереди кого-либо, чего-либо) vor(A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); gegenüber(D)(в знач. "напротив")

    поставь стул перед столом — stelle den Stuhl vor den Tisch

    стул стоит перед столом — der Stuhl steht vor dem Tisch

    перед нами сложная задача — wir stehen vor einer schwierigen Aufgabe

    2)(при обозначении времени: до чего-либо) vor(D)

    перед едой — vor dem Essen

    перед отъездом — vor der Abreise

    перед тем как уйти, она сказала... — bevor sie fortging, sagte sie...

    3)(по сравнению с кем-либо, с чем-либо) im Vergleich mit ( zu )

    4)

    извиниться перед кем-либо — sich bei j-m entschuldigen

    быть виноватым перед кем-либо — j-m gegenüber schuldig sein

    долг перед родиной — die Pflicht gegenüber der Heimat

    IIперёд

    м

    Vorderseite f, Vorderteil m

  37. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  38. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1.п`еред

    (предо)

    1)devant

    она долго стояла перед этой картиной — elle est restée longtemps devant ce tableau

    сад перед домом — le jardin est devant la maison

    2)(за некоторое время до чего-либо) avant

    перед тем как(+ неопр.) — avant de(+ infin)

    перед самым отъездом — juste avant le départ

    за год перед этим — un an auparavant

    3)(по отношению к кому-либо, к чему-либо)

    передо мной — devant moi

    извинитесь за меня перед ним — excusez-moi auprès de lui

    перед всеми — au vu et au su de tout le monde

    не останавливаться перед трудностями — surmonter les difficultés, ne pas être arrêté par les difficultés

    мой долг перед родиной — mon devoir envers la patrie

    4)(по сравнению) en comparaison (de, avec)

    они ничто перед ним — on ne peut les comparer à lui; ils ne sont rien auprès de lui

    2.перёд

    м.

    devant m; partie f antérieure(передняя часть); façade f(дома)

  39. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  40. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    Iп`еред

    предлог + твор. п.

    (пе́редо)

    1)(употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro(contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьей — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2)(употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3)(употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4)(употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    IIперёд

    м. (мн. переда́)

    1)delantera f; parte anterior(передняя часть); fachada f(до́ма)

    2) мн. переда́(часть сапога) pala f

  41. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  42. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    Iп`еред

    предлог; = передо

    1)davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)

    перед домом — di fronte alla casa

    стоять перед глазами — avere dinnanzi agli occhi

    2)(напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi

    перед зеркалом — davanti allo specchio

    упасть перед матерью на колени — cadere in ginocchio davanti alla madre

    3)(в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi

    он встал передо мной — si pianto davanti a me

    4)(при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)

    показать перед аудиторией — mostrare ai presenti

    предстать перед отцом — presentarsi davanti al padre

    предстать перед судом — comparire davanti alla corte

    5)(при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti di

    стоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta

    извиниться перед кем-нибудь — scusarsi(con qd)

    6)(при сравнении) davanti a, di fronte a

    перед ее красотой все меркнет — tutto scompare di fronte alla sua bellezza

    7)(за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti

    перед ужином — prima della cena

    проснуться перед утром — svegliarsi prima del mattino

    помыть руки перед тем как сесть за стол — lavarsi le mani prima di mettersi a tavola

    перед употреблением взбалтывать — agitare prima dell'uso



    перед войной — prima della guerra

    перед сном — prima di addormentarsi

    перед тем — prima di

    IIп`еред, перёд

    м.

    (передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m(напр. автомобиля); punta f(обуви)

    стать передом к зеркалу — mettersi con la faccia allo specchio

  43. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  44. Энциклопедический словарь

    I.

    ПЕРЕД,ПЕРЕДО; предлог. кем-чем.

    1. Употр. при указании предмета, места и т.п., напротив которого от лицевой стороны находится кто-, что-л., происходит что-л. Остановиться перед домом. Стоять перед клумбой. Стоять перед глазами (представляться, чувствовать, вспоминать что-л. очень ярко, зримо).

    2. Напротив (впереди) какого-л. объекта, на который направлено внимание. Вертеться перед зеркалом. Молиться перед иконой. Упасть перед матерью на колени.

    3. Впереди, рядом, в присутствии кого-л. Клясться перед коллективом. Встать передо мной. Стыдно перед людьми. Красоваться перед друзьями.

    4. При указании на лицо, ради которого что-л. делается. Предстать перед отцом. Показать перед аудиторией. Паясничать перед публикой.

    5. При указании на отнесённость к кому-л., какому-л. явлению, факту. Стоять перед выбором. Поставить перед фактом. Благоговеть перед учителем. Трепетать перед шефом.

    6. Разг. При сравнении, сопоставлении с кем-, чем-л. Он ничто перед ним. Перед её красотой всё меркнет. Все отступают перед его начитанностью.

    7. За некоторое время до чего-л. Перед обедом. Перед уходом попрощаться. Перед дождём душно. Перед утром проснуться. Окончить школу перед войной. Читать перед сном. / (в составе временно́го союза). Перед тем как. Подстелил бы соломки, перед тем как упасть. Помыть яблоко, перед тем как его съесть.

    II.

    ПЕРЁД пе́реда; мн. переда́; м.

    1. обычно ед. Передняя, лицевая часть чего-л. (обычно автомобиля, повозки и т.п.; противоп.: зад). П. телеги. П. платья, плаща. Узкий п. парома. Повернуться передом к окну. Дом передом обращён к реке.

    2. Часть обуви, охватывающая подъём и переднюю часть ступни. Обить, запачкать, вымыть п. сапога.

  45. Источник: Энциклопедический словарь



  46. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    п’еред — см. пред.

  47. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  48. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    Розно — врозь, отдельно друг от друга, порознь (1):

    Того стараго Владиміра нельзѣ бѣ пригвоздити къ горамъ Кіевьскымъ: сего бо нынѣ сташа стязи Рюриковы, а друзіи Давидовы; нъ розно ся имъ хоботы пашутъ. 37.

    И тако глаголющи си жена, и повелѣ цѣсарь мучити рабы всѣ розно. И бьемы, вси повѣдаху единогласенъ отвѣтъ, якоже и она рече жена. Флав. Полон. Иерус. (Истр.), I, 102 (кон. XV — нач. XVI в. ← нач. XII в.). 1150: Королъ же Володимеру рече, отпущая его: Отьцю моему и своему брату поклонишися Изяславу и се ему явиши: царь на мя грецкыи въставаеть ратью, и сеѣ ми зимы и весны нѣлзѣ на конь к тобѣ всѣсти, но обаче, отьце, твои щитъ и мои не розно еста. Ипат. лет., 407 (XV в.). Тако же и на клюсяте да не ѣздита два, но розно да ходять и яздять, тако же сѣдають и лѣжють. Корм. Варс., 295 об. (XIV в.).

    Нести розно — грабить, разорять.

    1097: И сняшася (князья) Любячи на устроенье мира, и глаголаша к собѣ, рекуще: Почто губим Русьскую землю, сами на ся котору дѣюще? А половци землю нашю несуть розно, и ради суть, оже межю нами рати. Пов. врем. лет, 170 (1377 г. ← нач. XII в.).

    ∆Вмѣсте тѣсно, а розно тошно. Кург. Письм., 124.
    Ср. Даль (ТСЖВЯ): Розный — все, что врозь от чего, порознь. Картотека Псков. обл. слов.: Розно — врозь; по-разному; по отдельности. Гринченко (Сл. укр. мови): Різно — 2) Отдельно. Носович (Сл. белор. нареч.): Розно — 1) Отдельно, врозь
    Первые издатели читали: „нъ рози нося“. Так же читали: Я. Пожарский, К. Ф. Калайдович, В. В. Капнист, В. А. Жуковский, М. Деларю, И. М. Снегирев, Р. Ф. Тимковский, А. Ф. Вельтман, К. С. Аксаков, М. А. Максимович, Е. В. Барсов, Д. Прозоровский.
    Н. С. Тихонравов прочитал: „нъ розьно ся“. Так же читают: Ф. И. Буслаев, Вс. Ф. Миллер, А. Майков, Я. Малашев, А. А. Потебня, О. Огоновський, Н. М. Павлов-Бицын, П. В. Владимиров, С. К. Шамбинаго, А. С. Орлов, В. Н. Перетц, Н. К. Гудзий, Г. Шторм, С. В. Шервинский, И. А. Новиков, А. К. Югов, Д. С. Лихачев, В. И. Стеллецкий, И. П. Еремин.
    Ср. Д. Н. Дубенский (Сл. о п. Иг.“... М., 1844, с. 208): „В древнем наречии русском употреблялось слово розно, разно сокращенно — розь, соответственно нашему нынешнему: врозь, порознь. ...не надобно ли читать здесь: нъ розь (розно) и (вм. я, т. е. стязи) носящимъ“. Л. Мей (Сл. о п. Иг.“... — Москвитянин, 1850, № 22, кн. 2, с. 125): „В подлиннике сказано: «сего бо нынѣ ... нъ рози нося имъ хоботы, пашутъ». Я перевожу эти слова так: знамена его (Владимира) отошли — одни к Рюрику, другие — к Давыду; но у них они развеваются хвостами порознь. «Рози нося им хоботы». Рози — врозь; нося хоботы — нося хвосты“. М. А. Максимович (К объяснению и историиСл. о п. Иг.“. — Собр. соч. М. А. Максимовича, т. III. Киев, 1880, с. 654): „Это место в Песни (т. е. в «Сл. о п. Иг.», — В. В.) почитается темным и даже поврежденным перепискою. Но оно становится ясным при взгляде на картинку XIV в.: Борис идет на печенегы (см. в моем Киевлянине, кн. 3, М., 1850). Там изображены Владимировы стяги, украшенные одни копьями, а другие рогами месяца-молодика: это рози на стягах Владимировых. А под копьями и полумесяцами на стягах навешаны челки стяговые: это хоботы (т. е. хвосты) на стягах. Хоботы пашуть — т. е. веют, машут: это у певца укоризненное выражение о стягах Давыдовых, которые бездейственно простояли у Треполя над Днепром, по пленении Игоря, — только повеяли, помахали своими хвостами, — и не двинулись далее на защиту Переяслава, осажденного Кончаком“. См. также: М. А. Максимович. Темное место в Песни о полку Игореве. — Там же, с. 626—630. Н. Тихонравов (Сл. о п. Иг.“. М., 1868, с. 46): „Нъ розно ся имъ хоботы пашутъ; т. е. нет между ними единомыслия: розно развеваются их знамена“. Д. С. Лихачев (Комментарий исторический и географический. — В кн.:Сл. о п. Иг.“. М. — Л., 1950 (Сер.Лит. памятники), с. 460—461): „Слово «розно» не однажды употребляется в летописи для обозначения княжеской розни, но в сочетании со «щитами» — символами защиты, обороны. ... В «Сл. о п. Иг.» мы находим вместо «щитов» — «стязи», очевидно, потому, что речь идет не о совместной защите (где было бы уместнее говорить о «щитах»), а о совместном наступлении на степь, причем образ этот конкретизирован тем, что эти стяги представлены с развевающимися полотнищами («хоботами»), а самое понятие «розно» относится к этому развеванию. Таким образом, обычный термин для обозначения союзных или не союзных отношений («твой щит и мой не розно еста») конкретизирован, превращен в зрительно четкий образ. ... В 1185 г. после поражения Игоря и нападения Кончака Святослав и Рюрик пошли против половцев, но брат Рюрика Давид вернулся от Треполя. Смоленские войска Давида встали вечем и заявили: «Мы пошли до Киева, да же бы была рать, билися быхом (т. е. пошли на защиту Киева и, если бы случилась здесь необходимость биться — бились бы, — Д. Л.); нам ли иное рати искати (следует ли нам отправляться в какой-то иной поход? — Д. Л.), то не можемь, уже ся есмы изнемогле» (Ипатьевская летопись под 1185 г.). Таким образом, «стяги» (полков) Давыда отказались выступить совместно со стягами Рюрика“.
    || В разные стороны.

    980: И посла (Владимир) пред ними послы, глаголя сице царю: Се идут к тобе варязи, не мози их держати въ граде, оли то створять ти зло, яко и здѣ, порасточи я розно. Радз. лет., 44 об. (XV в.). 1148: Изяславъ же съ братомъ Ростиславомъ сдумавша, оже юже рѣкы ся рушають, и угодаша поити розно: и тако Ростиславъ поиде полкы своими Смоленьску, а Изяславъ, братъ его, иде к Новугороду Великому. Ипат. лет., 371—372 (XV в.). Достоино уподобимъся пифагорьскымъ философомъ: ти бо, егда раскотораються или съ своими сродьникы, или с чюжими, преже даже не заидет солнце, подаваютъ десницю другъ къ другу, [и] умиривъшеся и облобызавъшеся разидуться розно. Пчела, 383 (XIV в. ← XIII в.). Туто ся погании разлучишася боръзо, розно побѣгши неуготованными дорогами в лукоморье. Задон. Ист.-1, 545 (кон. XVI — нач. XVII в. ← XIV в.).

    ∆И простясъ, поехали розно — всякъ своимъ путемъ. Былины Тихонр., 32. Шла она на широкий двор, / Начала с борцами да боротися. / Брала во праву руку да три борца / И во леву руку три борца, / В место их столнула (столконула, — примеч. изд.), / На розно раскинула. Рыбн. Песни (изд. 1-е), II, 98. Старшая дружечко, / Одчыны да оконечко, / Погляды да на сонечко: / Да колы же рано, / То ще й погуляймо; / Колы же пизно, / Розійдимося ризно! Метлин. Народ. южнорус. песни, 218.
    Ср. Гринченко (Сл. укр. мови): Різно. — 3) Врозь, в разные стороны. Ей да оце ж тобі, да молодий козаче, аж три доріженьки різно: ей, що одна на Дін, а другая у Крим по сіль, а третя да на те Запорожжа.
    Ср. Разно.
    1. Врозь, отдельно, порознь.

    Съвѣщаша, да вси трие сътворять единого фриамва. Съвѣтници же веляхуть имъ разно сътворити кождо собѣ. Флав. Полон. Иерус., 444 (XVI в. ← нач. XII в.). 1100: И сташа вся братья на коних; и ста Святополкъ с своею дружиною, а Давыдъ и Олегъ с своею разно, кромѣ собе. Пов. врем. лет, 181 (1377 г. ← нач. XII в.). Тъ бо есть глава, а мы тѣло, то можеть ли чьто разно быти межю главою и тѣлъмь. Златостр., 98—99 (XII в.). 1195: И рекоша ему (Роману) Казимеричи: Мы быхомъ тобѣ радѣ помоглѣ, но обидить насъ стрыи свои Межька, ищеть под нами волости; а переже оправи насъ, а быхомъ былѣ вси ляхове не раздно (в др. списках: разно), но за одинемь быхомъ щитомъ былѣ с тобою и мьстили быхомъ обиды твоя. Ипат. лет., 686—687 (XV в.).

    || В разные стороны.

    968: Яко бысть заутра, всѣдъше в лодьи противу свѣту и въструбиша вельми, и людье въ градѣ кликнуша. Печенѣзи же мнѣша князя пришедша, побѣгоша разно от града. Пов. врем. лет, 48 (1377 г. ← нач. XII в.). 1097: И рѣша мужи Володимери, и Давыдови и Олгови: Извѣта о семь не имѣй, яко Давыдъ есть слѣпилъ и́ (Василька). ... И се имъ глаголющимъ разидошася разно. Там же, 174.

    2. Различно, неодинаково, несходно.
    Вьсе наше есть разно съ ангелы бытие, житие и прѣмудрость, молитва [же един]о дѣло есть аньг[елом]ъ и человѣкомъ. Изб. Св. 1076 г., 230—230 об. Яко же кротъкыи и тихыи вельми есть болии гнѣвьливааго и буяго, разно же дѣлы: сь богу есть угодьникъ, а онъ дияволу. Златостр., 95 (XII в.).
    3. На расстоянии.

    Иулиянъ тъ же платъ воды вълиявъ и донесе ю, разно же бѣста отъ себе яко 20 попьрищь. Патер. Син., 16 об. (XI в.). Глагола имъ старьць, яко нынѣ Сумеонъ братъ иже въ святыхъ от млъния низьложенъ умьре, и се прѣходить душа его съ радостию, бѣста же разно от себе 20 и 4 попьрища. Там же, 39.

    ----- Дополнения -----
    Ср. Адрианова-ПеретцСл. о п. Иг.» и памятники, с. 169): «Бунчуки у стягов, развевающихся врозь, — символ враждебных действий, или действий, направленных в разные стороны, которые и в летописном языке выражаются словами „розно“, „разно“: „Твои щит и мои не разно еста“ (Ипат. лет., 1150 г.); печенеги „побегоша разно от града“ (Ипат. лет., 968)».
  49. Источник:



  50. Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

    Перед см. напереди (вып. 3, стр. 141).
  51. Источник:



  52. Энциклопедия битв мировой истории

    (Dniester)
    Русско-турецкие войны
    Место сражения 9 сент. 1769 между русскими под командованием князя Голицына и турками под командованием Али Молдовани-паши. Турки переправились через Днестр и стремительно атаковали русские войска. После ожесточенной схватки турки были раз-157биты и вынуждены отступить к Хотину.
    См. Чесма, бухта.
  53. Источник:



  54. Энциклопедия битв мировой истории

    (Pered)
    Революция 1848-49 в Венгрии
    Место сражения 21 июня 1849, в котором участвовали 16 000 венгров под командованием ген. Гергея и русская дивизия ген. Панютина при поддержке австр. войск. Союзники атаковали позиции венгров и после ожесточенной схватки отбросили их. Венгры потеряли ок. 3000 чел.
    См. Капольна.
  55. Источник:



  56. Словарь антонимов

  57. Источник:



  58. Словарь антонимов

  59. Источник:



  60. Тезаурус русской деловой лексики

  61. Источник:



  62. Толковый словарь Даля

  63. Источник: