УВАЖАТЬ, уважать кого, увадить архан. почитать, чтить, душевно признавать чьи-либо достоинства; ценить высоко;
| честить почетом, потчевать, принимая почетно. Ну, брат, уважил, спасибо! угостил. Худого человека ничем не уважишь.
|/ - что, почитать достойным вниманья, уваги, ставить за велико, принять за причину, убедиться и уступить, согласиться. Надо уважить просьбу его, заслуги, причины. Сидельцы говорят: на полтину уважу вас, уступлю, скину.
| Уважить во что, южн. угодить, попасть, улучить. Уважил прямо в лоб! -ся, быть уважаему. Уваженье, действие по гл. Уваженье мое к этому человеку велико, правила и все поступки его требуют уваженья. Во уваженье причин, просьбы, обстоятельств, надо согласиться. Ему всюду оказывают уваженье. Увага жен., южн., зап. повод, причина, обстоятельства, на которые должно обратить вниманье, уважить их;
| уступка. Будь всегда уважителен к старшим, почтителен. Причины эти уважительны, дельны, правильны. -ность, свойство или качество ·по·прилаг. Он большой, уважатель красоты, чтитель, поклонник. Она уважательнаца Пушкина, Гоголя.
УВАЖА́ТЬ, -аю, -аешь; несовер.
1. кого (что). Относиться с уважением к кому-чему-н. У. старших. У. чьи-н. седины (т. е. старость; высок.). Всеми уважаемый человек. Уважаемый товарищ! (вежливое обращение). Послушайте, уважаемый! (фамильярное обращение).
2. кого (что). Считаться (во 2 знач.) с кем-чем-н., принимать во внимание и соблюдать что-н., чьи-н. интересы. У. чужой труд. У. окружающих.
3. что. Любить (во 2 знач.), иметь пристрастие к чему-н. (прост.). Селёдочку уважаю.
-а́ю, -а́ешь; прич. страд. наст. уважа́емый, -жа́ем, -а, -о; несов., перех.
1.
Испытывать чувство уважения, почтения по отношению к кому-, чему-л.
Уважать стариков.
□
Занимался он усиленно, не жалея себя, и за это его уважали, но никто не любил. Достоевский, Преступление и наказание.
2.
Принимать что-л. во внимание, считаться с чем-л., относиться с уважением.
Уважать чужой труд.
□
— Письмо этого поэта отправьте по адресу и сообщите от себя обстоятельства его смерти. Надо уважать чувства близких. Паустовский, Судьба Шарля Лонсевиля.
[Анастасия Ефремовна (Алексею):] Ты приехал к нам в дом и изволь уважать чужие порядки. Мы тебя приютили. Розов, В добрый час!
3. прост.
Любить, ценить за что-л.
— Колбаса? Это я не уважаю, это — собачья пища. М. Горький, Отшельник.
Глупой больше не выезжал, а шалаш его занял Славка, который утиную охоту не особо уважал. Нагибин, Мещерские сторожа.
УВАЖА́ТЬ, уважаю, уважаешь, несовер.
1. кого-что. Питать уважение к кому-чему-нибудь, высоко ценить за что-нибудь, относиться с почтением. «Беру небеса во свидетели - уважаю тебя глубоко.» Некрасов. «Для того, чтоб другие тебя уважали, прежде сам в себе человека уважай.» Лесков. Уважать старших. Уважать чьи-нибудь заслуги.
2. что. Принимать во внимание, в уважение (книжн. устар.). Уважать обстоятельства.
несов. перех.
1.
Питать уважение к кому-либо или к чему-либо, высоко ценить кого-либо или что-либо.
2.
перен. разг.-сниж.Иметь пристрастие к чему-либо, отдавать предпочтение чему-либо (обычно негативному).
3.
см. тж. уважить
уважа́ть а́ю, укр. уважа́ти "принимать во внимание, считать", блр. уважа́ць "соблюдать" заимств. из польск. uważać "соображать, наблюдать", которое связано с нов.-в.-н. Wage "весы", см. ва́га (выше); ср. Брюкнер 598 и сл.
несовер.;
(кого-л./что-л. ) respect, esteem, have respect (for), hold in respect глубоко уважатьуваж|ать - несов. (вн.) respect (smb., smth.), esteem (smb., smth.);
honour (smb.);
глубоко ~ кого-л. have* the greatest respect for smb.;
~ старших respect one`s elders;
~ение с. respect;
пользоваться всеобщим ~ением win* the respect of all;
питать глубокое ~ение к кому-л. hold* smb. in the greatest/deepest respect;
относиться к кому-л. без ~ения have* no respect for smb.;
достойный ~ения worthy of respect;
с ~ением (в письмах) yours truly.
1)achten vt, verehren vt; schätzen vt(ценить)
2)(считаться с кем-либо, с чем-либо) respektieren vt, Rücksicht nehmen(непр.)(кого-либо, что-либо - aufA)
уважать 1. achten vt, verehren vt; schätzen vt (ценить) 2. (считаться с кем-л., с чем-л.) respektieren vt, Rücksicht nehmen* (кого-л., что-л. auf A)
respecter vt; estimer vt, tenir vt en estime(ценить); considérer vt, tenir vt en considération(тк. кого-либо)
уважать себя — se respecter
его нельзя не уважать — on lui doit le respect
заставить себя уважать — se faire respecter
несов., вин. п.
1)respetar vt, estimar vt, considerar vt, tener en consideración (en estima)
заста́вить себя́ уважа́ть — hacerse (darse a) respetar
глубоко́ уважа́ть — respetar profundamente, respetar en mucho
уважа́ть челове́ческое досто́инство — respetar la dignidad humana
уважа́ть зако́ны — observar (cumplir) las leyes
его́ нельзя́ не уважа́ть — no hay más remedio que respetarle, no se puede por menos que respetarle
2)прост.(любить) gustar vt, apetecer(непр.) vt
несов. В
1)rispettare vt, stimare vt, tenere in considerazione
уважать чужое мнение — rispettare le opinioni altrui
заставить себя уважать — farsi rispettare
2)прост.(любить, ценить) gustare vt, apprezzare vt
尊重
УВАЖА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; уважа́емый; -жа́ем, -а, -о; нсв. кого-что.
1. Относиться с уважением к кому-, чему-л. У. старших. Я его очень уважаю за его мужество и честность. Уважаю тех, кто умеет постоять за себя. Прежде всего надо у. в человеке человека.
2. Считаться с кем-, чем-л., не ущемляя чьих-л. интересов, не нарушая обычаев, порядков и т.п. У. чужой труд. У. чувства близких. У. чьи-л. порядки, обычаи. У. национальное достоинство малых народов. У. правила гостеприимства. У. законы государства. У. право собственности. У. человеческое достоинство. У. религиозные чувства верующих. У. национальные святыни. Уважайте пассажиров, молодой человек!
3. Нар.-разг. Любить что-л., иметь особое пристрастие, охоту к чему-л. Водочку я крепко уважаю! Особенно дед уважает рыбную ловлю. В семье нашей всегда уважали вареники с творогом. Ты огурчики солёные уважаешь?