УТАИ́ТЬ, -аю́, -аи́шь; -аённый (-ён, -ена́); сов., что.
-аю, -аешь.
несов. к утаить.
УТА́ИВАТЬ, утаиваю, утаиваешь. несовер. к утаить.
несов. перех.
1.
Сохранять в тайне, скрывать.
отт. Прятать.
2.
Тайно присваивать.
несовер. - утаивать;
совер. - утаить (кого-л./что-л. )
1) (скрывать) conceal, hide;
(умалчивать) keep in oneself, keep a secret
2) (присваивать) steal, appropriate;
embezzle, утаить (вн.)
1. (скрывать) conceal (smth.);
(умалчивать) keep* back (smth.);
~ факты keep* back the facts;
2. (прятать) hide* (smth.);
3. (присваивать) steal* (smth.).
verhehlen vt, verbergen(непр.) vt; verheimlichen vt, verschweigen(непр.) vt(умолчать о чем-либо)
утаивать, утаить verhehlen vt, verbergen* vt; verheimlichen vt, verschweigen* vt (умолчать о чём-л.)
1)(скрыть от кого-либо) cacher vt, dissimuler vt à qn; tenir secret(f secrète) qch à qn; taire vt à qn(умолчать)
утаить правду — taire la vérité
2)(присвоить) soustraire vt, dérober vt
утаить часть денег — dérober une partie de l'argent
•
•
шила в мешке не утаишь посл. — прибл. la vérité fait son chemin
несов.
1)(скрыть от кого-либо) encubrir(непр.) vt, ocultar vt, disimular vt; tener en secreto(de alguien); callar vt(умалчивать)
2)(присваивать) sustraer(непр.) vt, defraudar vt
несов. - утаивать, сов. - утаить
В, тж. от + Р
1)tener segreto
2)(спрятать) nascondere vt, celare vt, occultare vt; ricettare vt(краденое)
3)(тайно присвоить) appropriarsi subdolamente(di qc)
•
•
шила в мешке не утаишь — la verità torna sempre a galla
暗藏, 隐瞒, 隐匿
УТА́ИВАТЬ см. Утаи́ть.