«Приличье вкус — все так условно»

Приличье вкус — все так условно в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Приличье вкус — все так условно»

Источники

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

    Ср. У людей что сегодня ложь, то завтра может быть истиной.

    Лесков. Обойденные. 2, 9.

    Ср. Приличье, вкус — все так условно.

    М.Ю. Лермонтов. Журналист. Читатель и писатель.

    Ср. Люди заставляют религию и разум покоряться их предрассудкам.

    Климент XIV.

    Ср. Every established religion was once a heresy.

    Всякая господствующая религия была когда-то ересью.

    Buckle. Essays.

    Ср. Our virtues

    Lie in the interpretation of the time.

    Добродетелью называется то, что в данное время под этим понимается.

    Shakesp. Coriolanus. 4, 7. Aufidius.

    Ср. Il y a souvent de l'illusion, de la mode, du caprice dans le jugement de l'homme.

    Voltaire. L'Ingénu.

    Ср. Il у а des vérités qui ne sont pas pour tous les hommes et pour tous les temps.

    Есть истины — не для всех людей и не для всех времен.

    Voltaire.

    Ср. L'hypocrisie est un vice à la mode et tous les vices à la mode passent pour vertus.

    Molière. Don Juan. 5, 2.

    Ср. Vérité au-deçà des Pyrénées, erreur audelà.

    Истина по сю сторону Пиренеев, заблуждение по ту сторону.

    Pascal. Pensées.

    Ср. Quae fuerant vitia, mores sunt.

    Что считалось порочным — (теперь) нравственно.

    Sen. Epist. 39.

    См. другие дни, другие сны.

    См. обычай старше закона.

  1. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.