«Акклиматизация»

Акклиматизация в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Акклиматизация»

Источники

  1. Словарь Брокгауза и Ефрона
  2. Большая Советская энциклопедия
  3. Словарь форм слова
  4. Толковый словарь Ожегова
  5. Малый академический словарь
  6. Толковый словарь Ефремовой
  7. Большой энциклопедический словарь
  8. Современная энциклопедия
  9. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  11. Англо-русский словарь технических терминов
  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  15. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  16. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  17. Сельскохозяйственный словарь-справочник
  18. Научно-технический энциклопедический словарь
  19. Медицинская энциклопедия
  20. Биологический энциклопедический словарь
  21. Энциклопедический словарь
  22. Русско-английский политехнический словарь
  23. Dictionnaire technique russo-italien
  24. Естествознание. Энциклопедический словарь
  25. История слов
  26. История слов
  27. Словарь бизнес-терминов
  28. Большой Энциклопедический словарь

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    Распределение живых существ на поверхности земли зависит, кроме других причин, главным образом от климата. Каждой климатической полосе соответствуют особые типы людей и формы животного и растительного царства. Определением и ограничением животных и растительных климатических групп, которые можно рассматривать как одно целое, занимается география растительного и животного царства; но границы этих полос не обозначены резко, и они не одни и те же для всех животных и растений, принадлежащих известной местности. У каждого вида (species) — свой отдельный закон распространения. Между тем как одни из них встречаются только в очень узких границах и никогда не переходят их — другие распространяются на очень значительные пространства. С самых древних времен человек чувствовал потребность завоевывать для себя новые места жительства в других климатах и поселять там животных и растения, которые могли ему быть в чем-нибудь полезными и которые первоначально этому климату не принадлежали. Это приспособление к другому климату и называют акклиматизациею, которая может иметь место только после известной борьбы и при которой обнаруживается различие между отдельными расами и видами касательно легкости, с какою происходит приноровление к новому климату. Чем обширнее первоначальный круг распространения данного вида, тем легче эта борьба, тем незначительнее вызываемые ею акклиматизационные болезни, от которых всегда гибнет известный процент пришельцев. Чем менее резки переходы при переселении, тем незаметнее проходит акклиматизационный период. Далее, не подлежит сомнению, что измененные условия жизни производят некоторые изменения в самых акклиматизированных видах. Так, замечено, что переселившиеся в Северную Америку европейцы в следующих поколениях приобретают жесткие волосы, тонкую, длинную шею, худощавое телосложение и делаются настоящими янки; что домашние животные претерпевают изменения, особенно относительно постановки ушей, качества и цвета волос — это особенно заметно на шерсти овец; что голос не меняется, как это показывает лай собак, пение птиц и т. п. Часто переселение оказывает также влияние и на размеры тела, как и вообще замечено, что виды на границе их круга распространения меньше и мельче, чем в его центре.

    В противоположность к принятому прежде предположению, что человек обладает наибольшею способностью к акклиматизации, новейшие статистические исследования (в особенности Будена) доказали, что и отдельные человеческие расы тоже ограничены известным климатом и что они в других гибнут неизбежно по прошествии известного ряда поколений. Так, принадлежащие к белой расе европейцы не переносят как земледельцы или скотоводы даже североафриканского климата. Можно принять за правило, что человек переносит легче акклиматизацию из более теплого климата в более холодный, чем наоборот, но что и эта акклиматизация имеет известные границы — напр. негры вымирают на севере так же неизбежно, как европейцы на юге. Только евреи составляют особенное племя, которое везде акклиматизируется. Напротив, люди, происходящие от помеси пришельцев с местным населением, по крайней мере в некоторых странах (Мексика, Бразилия), сохраняются весьма хорошо; конечно, это обусловливается существованием в данной стране готовой, прирожденной человеческой расы.

    Не подлежит сомнению, что для домашних животных имеет силу тот же закон более легкого приспособления к более холодному климату, что и для отдельных человеческих рас. Однако же животные, переселенные из более теплого в более холодный климат, могут, правда, там существовать, но сохраняются только при помощи человека. Только местности, климат которых сходен с первоначальным, способствуют сохранению переселенных туда домашних животных без помощи человека, как это, напр., имеет место в южно-американских пампасах с лошадями и рогатым скотом. Как в наружности, так и в обычаях акклиматизированных животных А. ведет за собою перемены, которые часто происходят только постепенно. Нубийский гусь на своей родине высиживает яйца около нового года; будучи же переселен в Европу, он в первом году выбирает то же время, но затем, применяясь ко времени года, все опаздывает, пока наконец не начнет высиживать их, как наши гуси, в апреле. Точно так же австралийский черный лебедь проходит постепенно все шесть месяцев, чтобы перенести время, когда он кладет яйца, из весны антиподов в весну нашей половины земного шара. Вместе с человеком и домашними животными переселяется и акклиматизируется множество животных, существующих главным образом на счет человеческого обзаведения, как то: мыши, крысы и всевозможные паразиты. Но вообще завоевания, сделанные человеком над животным царством, оказываются сравнительно еще весьма незначительными, так как во всей Европе существует не более пятидесяти видов домашних животных, из которых только четыре (в том числе индийский петух) происходят из других частей света, между тем как все остальные принадлежат к полосе, лежащей вокруг Средиземного моря, и к среднеазиатским плоскогорьям.

    Относительно полудиких и диких зверей, которых переселяют с тем, чтобы они сохранились собственными усилиями, без непосредственной помощи человека, следует руководиться теми же законами; вообще акклиматизации этого рода бывали удачны только из Европы в другие части света, но не в обратном направлении, напр. воробьев в Северную Америку, лососей в Австралию. Но и о них можно сказать как о домашних животных, что в большинстве случаев Европа имеет то преимущество, что принадлежащие ей виды побеждают в борьбе за существование внеевропейские на их собственной почве; то же следует сказать вообще и о диких растениях: число растений, переселенных из Европы в Америку и Австралию и распространившихся там, гораздо больше числа растений, перенесенных в Европу из новых частей света.

    Результаты А. растений гораздо значительнее результатов А. животных; стоит только вспомнить о картофеле, табаке, коже и хлопчатой бумаге. Кроме того, количество видов полезных растений значительно больше количества видов полезных животных, которых большинство враждебно и вредно человеческому хозяйству.

    В новейшее время основаны во многих странах общества для А., которые стараются разъяснить дело научно и подвинуть его вперед посредством практических опытов, в особенности посредством так называемых акклиматизационных садов (см. Зоологический сад). Однако, несмотря на систематические попытки, не следует слишком рассчитывать на введение новых видов полезных животных, частью потому, что число животных, которыми в других странах пользуются как домашними, также весьма ограничено, частью потому, что наши домашние животные имеют перед большинством иностранных видов те же преимущества, которые имеют наши культурные растения перед такими же растениями тех стран. Кроме того, в эти стремления закрались некоторые преувеличения. Если, напр., нам предлагают ввести в Европу страуса, казуара, верблюда и ламу и заботиться об их сохранении и разведении, то можно спросить, какая же положительная польза должна возникнуть в конце концов из удавшегося введения этих животных? Однако можно надеяться, что распространенные уже в настоящее время по всей Европе и даже по Северной Америке акклиматизационные общества своими многократными и во всех местностях производимыми опытами со временем достигнут утешительных результатов и добудут для ощущающей потребности в пропитании Европы некоторые новые виды полезных растений и животных. Но во всяком случае А. будет только медленно вырабатываемым продуктом времени. Немаловажную пользу принесут и по большей части отрицательные результаты этих опытов, так как они выяснят до сих пор весьма мало исследованные законы распространения и А. животных и растений и доставят, таким образом, возможность избежать впоследствии дорогих опытов и отыскать настоящую дорогу для действительно полезных нововведений.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большая Советская энциклопедия

    I

    Акклиматиза́ция (от лат. ad — к, для и греч. klíma — климат)

    приспособление организмов к новым условиям существования. Хотя А. буквально — приспособление к климату, издавна этим термином обозначают приспособление организма не только к новым климатическим, но и почвенным условиям, а также к новым биоценозам. А. возможна двумя путями: 1) изменением обмена веществ организмов. Такого рода изменения (Модификации) не наследуются и определяются нормой реакции (См. Норма реакции) организма. В этом случае происходит Натурализация(например, многие злостные и карантинные сорняки и вредители, имеющие широкую норму реакции генотипа и свободно распространяющиеся по планете). При этом генетическая структура популяции или вида не изменяется; 2) изменением генетической структуры вида. Это — истинная А. Фактором, определяющим генетическую структуру вида и обусловливающим А., является Естественный отбор. В онтогенезе А. определяется богатством Генофонда популяции. Некоторое значение при А. имеют спонтанные Мутации, но частота их невелика. А. происходит при переселении организмов в новые для них районы или места, где они ранее были истреблены (Реакклиматизация). А. наблюдается при изменении условий обитания, например, при вырубке лесов или посадке лесных полос, орошении пустынь или осушении болот и т. д. В этих случаях одни организмы откочёвывают или (как и растения) гибнут, другие приспосабливаются к новым условиям среды, т. е. акклиматизируются. Акклиматизироваться могут как культурные виды животных и растений при их интродукции (См. Интродукция растений) (искусственная А.), так и дикие виды в природных условиях (естественная А.) при переселении в новые районы (миграции или кочёвки животных, случайный перенос растений человеком, животными, ветром и т. д.).

    Ещё в глубокой древности кочующие племена переносили с собой семена полезных диких растений и переселяли животных, которые акклиматизировались в новых для них условиях. Расселению животных и растений способствовало позже развитие мировой торговли и средств транспорта. В 18 в. А. Гумбольдт первым высказал идею о возможности постепенной А., называемой ступенчатой. О. Декандоль и его сын А. Декандоль утверждали, что для переселения того или иного вида в новые районы необходим определённый комплекс условий. Для развития теории и практики А. большое значение имели труды Ч. Дарвина. В России А. уделяли значительное внимание в середине 19 в. В 1857 К. Ф. Рулье и его ученик А. П. Богдановсоздали комитет А. В 1860 по их инициативе стал выходить журнал «Акклиматизация». Известны работы по А. русских учёных Э. Л. Регеля и А. Н. Бекетова. Теоретические исследования в области А. получили развитие в СССР. И. В. Мичурин и М. Ф. Иванов разработали действенные методы А. Большую работу по А. животных вели русские зоологи Б. М. Житков и П. А. Мантейфель. В А. растений крупный вклад внёс Н. И. Вавилов.

    А. растений. А. всегда приводит к расширению ареала. Так, сербель, ареал которой был ограничен рекой Дриной (Югославия), легко акклиматизировалась на С. Европы (в СССР произрастает даже на широте Ленинграда). В фитоценозах Европы нашли распространение конский каштан, родиной которого является Африка; акация белая из Северной Америки; атласский кедр (из Африки), гигантская секвойя (из Северной Америки) и эвкалипт (из Австралии), хорошо растущие на Черноморском побережье, и т. д. Благодаря полиморфизму, богатству генофонда (насыщенности мутациями) широкий ареал заняла сирень, родина которой Южная Европа и Малая Азия. Примером естественной А., явившейся результатом гибридизации и полиплоидии, может служить возникновение в одном из первичных центров происхождения культурных растений (Передняя Азия) мягкой пшеницы (Triticum aestivum) и расширение её ареала далеко на С. В А. растений имеют значение климатические факторы (температура и влажность воздуха, количество и распределение осадков, характер снегового и ледяного покровов, движение воздуха и др.), световой режим, тип почвы и состав населяющей её микрофлоры, характер биогеоценоза, а также биологические особенности самих растений. Известно, например, что ксерофиты легче переносят опасные понижения температуры, чем влаголюбивые растения.

    А. растений относится к важным проблемам народного хозяйства, и её успех в значительной степени зависит от совокупности применяемых методов. В работах по А. плодовых культур Мичурин использовал гибридизацию географически и систематически отдалённых форм, привлекая также в скрещивания дикорастущие виды. На основе гибридизации в Москве был акклиматизирован пирамидальный тополь. Применяются такие приёмы агротехники, как прививка на устойчивые подвои (см. Прививки в растениеводстве), Чеканка, Пинцировка, полив и внесение удобрений, воздействие стимуляторами роста (См. Стимуляторы роста растений) или др. препаратами с целью задержки развития завязей и предохранения их от поздних заморозков, а также культура растений на поливных землях, выращивание их в начальный период А. в закрытом грунте, искусственный обогрев плантаций и ряд других агротехнических приёмов.

    Большую работу по А. растений ведут в СССР ботанические сады, интродукционные питомники и др. научно-исследовательские учреждения, в задачу которых входит составление коллекций местных и иноземных растении и введение их в культуру в новых районах. В результате их деятельности на Черноморском побережье Кавказа акклиматизированы: чайное дерево, цитрусовые растения, масличный тунг, эвкалипты, бамбуки камфарный лавр, восточная хурма, некоторые виды пальм. Продвинулось на С. возделывание винограда, черешни, абрикоса и др. плодовых растений, из декоративных — конского каштана, разных видов тополя и пр. Особенно большое значение имеет А. растений на Крайнем С., где земледелие считалось невозможным. Памирский ботанический сад, а также опытные станции горных районов способствовали А. культурных растений и развитию земледелия в высокогорных районах. Ведутся работы по А. растений в пустынях. Акклиматизируются и вводятся в культуру новые лекарственные и ароматические растения. А. древесных и кустарниковых пород обогатила ассортимент декоративных растений. При помощи А. растений в СССР проводится важная работа по преобразованию растительных зон.

    Н. А. Базилевская, Д. М. Щербина.

    А. животных. Известно, что на земном шаре за пределы естественного ареала распространились тысячи как вредных, так и полезных видов. Например, в США из др. стран проникло более 180 видов вредителей (гессенская муха, яблоневая плодожорка, кукурузный мотылёк, многие вредители леса и др.). Из Америки занесён в Европу Колорадский картофельный жук, ставший одним из опаснейших вредителей картофеля. Широко распространённые крысы (серая и чёрная) на большей части своего современного ареала — относительно недавние пришельцы, расселению которыхрых содействовала деятельность человека (см. Синантропные организмы). Особенно стремительно расселяются виды, не встречающие в новых условиях серьёзных конкурентов. Например, европейский скворец за 60 лет распространился в США, Канаде, Южной Африке, Австралии, Новой Зеландии. По той же причине относительно легко происходит А. на островах (им свойственны обеднённые биоценозы и отсутствие конкурентов). Так, в Новой Зеландии сейчас полностью доминируют завезённые виды: более 50% млекопитающих и птиц из Европы, Азии, Северной Америки, в т. ч. такие, как олени (благородный, аксис, замбар, виргинский, лань, американский лось), кабан, 2 вида крыс, жаворонки, дрозды, зяблик, щегол и др.

    В хозяйственной практике А. связана с искусственным расселением полезных диких или с.-х. животных. Опыты по А. диких млекопитающих в разных странах проведены на 160 видах. Сейчас в СССР расселено 32 вида млекопитающих, а удельный вес акклиматизированных видов в заготовках пушнины превышает 10%. Особенно большой экономический эффект дала А. ондатры, ареал которой в СССР превышает площадь, занятую ею на родине — в США и Канаде (см. карту). В ряде мест удачно завершилась А. американской норки (см. карту), енотовидной собаки, нутрии, оленей. Успешно расселяются некоторые виды птиц (серая, даурская и белая куропатки, фазаны и др.). Уникальные работы по А. проводятся в заповеднике Аскания-Нова, где исследовано в этом направлении более 80 форм млекопитающих и 350 — птиц. Большое значение имеет А. рыб. Расселение и А. сазана, леща, сигов, рипуса, ряпушки и др. во внутренних водоёмах СССР ежегодно дают свыше 10 тыс. т ценнейшей продукции. Повышению продуктивности водоёмов способствует А. кормовых объектов (различные беспозвоночные, преимущественно черви, моллюски, рачки). Например, в Цимлянском водохранилище в результате А. беспозвоночных животных получают до 1,5 тыс. трыбы в год. Акклиматизированный в Каспийском море кольчатый червь нереис стал основным кормом осетра и севрюги. В процессе А. происходит изменение не только образа жизни животных, но и их морфофизиологических особенностей: повышается устойчивость животных к изменениям температуры, светового режима, влажности, атмосферного давления, газового состава воздуха, набора кормов. Приспособительные реакции, вызываемые относительно незначительными изменениями условий существования, увеличивают стойкость животных к резким изменениям среды (так, содержание некоторых млекопитающих при температуре 10°С повышает их устойчивость к температурам ниже —15°С). Успех А. зависит от выбора объектов и времени её проведения. В новой среде происходит отбор особей, наиболее полно приспособившихся к непривычным условиям существования. Фенология размножения и развития животных приходит в соответствие с новой ритмикой сезонных и суточных явлений (см. Биологические ритмы). А. можно считать завершенной, когда вид приобретает способность поддерживать свою численность в новых условиях среды и восстанавливать её после периодов депрессий. Изменения морфофизиологических особенностей при А. особенно резко выражены у рыб, однако проявляются и у млекопитающих. При этом могут измениться и товарные качества меха животных (например, изменение качества меха в процессе А. белки-телеутки, нутрии, сурков). Выпуск особо ценных форм в пределах видового ареала в целях повышения качества местных животных не ведёт к желаемым результатам, т. к. пришельцы изменяются в сторону аборигенов (например, выпуск самых ценных восточных соболей на Урале не дал ожидаемых результатов, т. к. у акклиматизировавшихся соболей ухудшилось качество меха). А. играет большую роль и в восстановлении исходного ареала животных, который сократился в результате деятельности человека (реакклиматизация). Так, в 20-х гг. численность речных бобров в СССР не превышала 1 тыс. голов. В результате широкого их расселения из Белоруссии и Воронежского заповедника они встречаются сейчас в 48 областях; общее число бобров возросло до 40 тыс. Реакклиматизируются также соболь, белка, 2 вида зайцев, выхухоль и др. ценные виды зверей. Успешно восстанавливаются стада зубров.

    С. С. Шварц.

    При А. сельскохозяйственных животных, прошедших длительный и сложный процесс одомашнивания, ведущую роль играет помощь человека, т. к. по отношению к ним в понятие среды, помимо природных факторов, входят также хозяйственные: химический состав кормов, уровень кормления, содержание, уход, профилактика заболеваний, племенная работа и пр. Если прежние и новые условия среды очень контрастны, процесс А. (в особенности ценных заводских пород) проходит с большим напряжением и зачастую заканчивается неудачей.

    Для успешной А. с.-х. животных необходимо не только учитывать климатические условия нового места обитания, но и обеспечить завезённых животных соответствующими видами кормов, полноценными по питательности рационами, хорошими помещениями, создать улучшенные условия содержания. Если завезённые породы плохо акклиматизируются, применяют скрещивание их с местными породами, проводя тщательный отбор животных по здоровью, конституции и продуктивности, используя производителей, проверенных по способности потомства к акклиматизации, и т. п. Для предупреждения вырождения акклиматизируемых животных их скрещивают с уже акклиматизированными животными тех же пород, применяя различные формы подбора, а также используя межпородное скрещивание. Важный метод преодоления трудностей А. — гибридизация. Более широкими приспособительными возможностями обладает потомство завезённых животных, т. к. процесс приспособления начинается у него на ранних стадиях развития, когда организм наиболее пластичен.

    Лит.: Малеев В. П., Теоретические основы акклиматизации, Л., 1933; Житков Б. М., Акклиматизация животных и её хозяйственное значение, М. — Л., 1934; Лавров Н. П., Акклиматизация и реакклиматизация пушных зверей в СССР, М., 1946; его же. Акклиматизация ондатры в СССР, М., 1957; Аврорин Н. А., Переселение растений на полярный север. Эколого-географический анализ, М .— Л., 1956; Гурский А. В., Основные итоги интродукции древесных растений в СССР, М. — Л., 19571 Шварц С. С., Некоторые вопросы теории акклиматизации наземных позвоночных животных, «Тр. Ин-та биологии АН СССР Уральского филиала», 1959, вып. 18; Насимович А. А., Некоторые общие вопросы и итоги акклиматизации наземных позвоночных, «Зоологический журнал», 1961, т. 40, вып. 7; Акклиматизация животных в СССР, Алма-Ата, 1963; Базилевская Н. А., Теории и методы интродукции растений, М,, 1964; Иванов М.Ф., Акклиматизация и вырождение сельскохозяйственных животных, Полное собрание сочинений, т. 1, М., 1963.

    Область акклиматизации ондатры в СССР.

    Область акклиматизации американской норки в СССР.

    II

    Акклиматиза́ция

    человека, процесс активного приспособления (адаптации (См. Адаптация)) организма к непривычным для него климатическим условиям. При А. привычный уровень подвижного равновесия организма с внешней средой, сложившийся в определённых климатических условиях постоянного жительства, перестраивается, и постепенно, в различные сроки, вновь устанавливается более или менее устойчивое равновесие. Реакции А. регулируются рефлекторным и нейрогуморальным путями. Физико-географическая среда действует на организм человека всей совокупностью сложных сочетаний метеорологических факторов, их непрерывной динамикой, изменениями погоды. Смена климата часто оказывает стимулирующее действие на организм, что учитывается при направлении на курорты и используется в целях закаливания и лечения различных заболеваний. Наиболее закаливающее действие на здоровых людей оказывает климат северных широт и высокогорий. При этом решающую роль играют условия быта, труда и отдыха (жилища, рабочие помещения, одежда, питание) и специальные гигиенические приспособления (кондиционирование воздуха, маски и др.).

    У людей, особо чувствительных к перемене климата (ослабленные, больные), могут происходить «срывы», нарушается физиологическая адаптация, появляются различные недомогания (вялость, разбитость, головные боли), нервные, сердечно-сосудистые расстройства и пр., могут обостряться хронические заболевания — гипертоническая болезнь, стенокардия, туберкулёз, ревматизм. Для обеспечения нормальной А. большое значение имеет предварительный медицинский отбор на основе разработанного списка заболеваний, являющихся противопоказаниями для пребывания больного в тех или иных климатических условиях. Наибольшего напряжения механизмов адаптации требует А. в экстремальных условиях, т. е. А. на севере, в жарких странах и в горном климате.

    А. на севере. Климат Арктики и Субарктики в медицинском отношении может быть охарактеризован как резко дискомфортный для человека: резкая недостаточность ультрафиолетовой радиации (световое голодание), полярное сияние, магнитные возмущения, магнитные бури и т. п. Всё же большинство людей в течение 1 — 2, реже 3 лет акклиматизируется. Интенсивная трудовая деятельность ускоряет этот процесс. Однако у особо чувствительных могут наблюдаться различные нарушения здоровья. Соответствующее питание, витаминизация, закаливание, физкультура предупреждают эти нарушения.

    А. на юге. При переселении в жаркие страны, где температура окружающей среды превышает температуру тела человека, в связи с затруднением теплоотдачи отмечаются сдвиги в обмене веществ, дыхании, кровообращении и др., что сопровождается снижением трудоспособности. При условии сухости воздуха человек может перенести даже очень большую жару (верхняя граница адаптации при низких показателях относительной влажности считается t 40°C). По мере увеличения влажности воздуха повышается напряжение механизмов адаптации. Наиболее тягостна для человека А. в климате влажных тропических лесов, где высокая температура воздуха и предельно высокая относительная влажность сочетаются с полным безветрием (верхняя граница адаптации при относительной влажности 85% считается t 30—31°C). Перегревание тела может вызвать тепловой удар, тепловое истощение и при большой потере с потом минеральных солей — тепловые судороги. Для улучшения самочувствия применяют кондиционирование воздуха помещений, рациональное питание, водносолевой режим, соответствующую одежду и др.

    А. в горном климате. Климат горных местностей отличается пониженным атмосферным давлением, более интенсивной солнечной радиацией, повышенной ионизацией, низкой температурой воздуха. Уменьшение парциального давления кислорода в альвеолярном воздухе вызывает гипервентиляцию лёгких и возрастание минутного объёма сердца; раздражение кроветворного аппарата приводит к увеличению числа эритроцитов и содержания гемоглобина в крови. На больших высотах нередко возникает высотная болезнь. Особенно тяжело подъём переносят люди пожилого возраста. Самочувствие и работоспособность улучшаются, если подъём совершается с более или менее длительными (от нескольких дней до нескольких недель) остановками. А. наступает обычно на 7—10—12-й день.

    Лит.: Данишевский Г. М., Акклиматизация человека на Севере, М., 1955 (имеется библ.); Тихомиров И. И., Очерки по физиологии человека в экстремальных условиях, М., 1965 (имеется библ.).

    Г. М. Данишевский.

  3. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  4. Словарь форм слова

    1. акклиматиза́ция;
    2. акклиматиза́ции;
    3. акклиматиза́ции;
    4. акклиматиза́ций;
    5. акклиматиза́ции;
    6. акклиматиза́циям;
    7. акклиматиза́цию;
    8. акклиматиза́ции;
    9. акклиматиза́цией;
    10. акклиматиза́циею;
    11. акклиматиза́циями;
    12. акклиматиза́ции;
    13. акклиматиза́циях.
  5. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  6. Толковый словарь Ожегова

    АККЛИМАТИЗИ́РОВАТЬ, -рую, -руешь; -анный; сов. и несов., кого-что. Приспособить (приспособлять) к новой среде, к новому климату.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    , ж.

    Приспособление человека, животных и растений к новым климатическим и другим жизненным условиям; акклиматизирование.

    С будущего года [Ольга] хотела начать опыты по акклиматизации новых сортов яблонь, вишни, крыжовника. Арамилев, В тайге.

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    ж.

    Приспособление растительных и животных организмов и человека к новым или изменившимся географическим - преимущественно климатическим - условиям существования.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой энциклопедический словарь

    АККЛИМАТИЗАЦИЯ (от лат. ad - к - для и климат), приспособление живых организмов к новым условиям существования, к новым биоценозам. Акклиматизация бывает природной (миграции животных, перенос семян растений животными в новые места и т. п.) и искусственной (после интродукции животных и растений). Акклиматизированные организмы могут в новых условиях давать жизнеспособное потомство. Применительно к человеку акклиматизация - приспособление к новым климатическим условиям.

  13. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  14. Современная энциклопедия

    АККЛИМАТИЗАЦИЯ (от латинского ad - к, для и климат), приспособление организмов к новым условиям существования, к новым биоценозам. Акклиматизация бывает природной (в результате миграции животных, переноса семян растений и т.п.) и искусственной (после интродукции животных и растений). Применительно к человеку акклиматизация - приспособление к новым климатическим условиям.

  15. Источник: Современная энциклопедия. 2000.



  16. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  17. Источник: Энциклопедия Брокгауза и Ефрона



  18. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен. acclimatizationакклиматиз|ация - ж. acclimatization;
    ~ировать несов. и сов. (вн.) acclimatize (smb., smth.);
    ~ироваться несов. и сов. become* acclimatized.

  19. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  20. Англо-русский словарь технических терминов

    (бумаги) seasoning

  21. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    Akklimatisation f

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    акклиматизация ж Akklimatisation f

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    acclimatation f

  27. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  28. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    aclimatación f

  29. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  30. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    acclimatazione

  31. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  32. Сельскохозяйственный словарь-справочник

    деятельность чел. по приспособлению отдельных видов жив. и раст. к чуждому для них климату. А. играет важную роль в борьбе СССР за расширение видового состава культурных раст. и животных и за продвижение их в новые р-ны (наприм. хлопчатника, озимой пшеницы на север и др.).

  33. Источник: Сельскохозяйственный словарь-справочник



  34. Научно-технический энциклопедический словарь

    АККЛИМАТИЗАЦИЯ, временное приспособление организма к новой среде обитания, климату или обстоятельствам. Этот процесс выражается в постепенном естественном изменении физиологии, которое позволяет организму заселить новые области, однако, в отличие от эволюции, он не вызывает генетических изменений.

  35. Источник: Научно-технический энциклопедический словарь



  36. Медицинская энциклопедия

    IАкклиматиза́ция

    приспособление живых организмов к непривычным климато-географическим условиям. А. является частным случаем адаптации к комплексу факторов среды обитания.

    Акклиматизация биологических объектов происходит постоянно на всех уровнях жизни, начиная с молекулярного и кончая биоценотическим, по мере изменения природных условий или ареала обитания. Она может достигаться путем приобретения новых морфологических признаков (например, развития подкожного жирового слоя), перестройки функциональных систем организма, изменения поведенческих реакций. При этом главными показателями эффективности А. являются выживаемость вида, воспроизведение полноценного потомства и расширение среды обитания.

    Акклиматизация человека имеет принципиальные отличия от А. других биологических объектов. Ее рассматривают как социально-биологическую проблему, где социальное приобретает ведущее значение, причем сущностью социального компонента является целенаправленное преобразование среды, непосредственно окружающей человека. Ограниченность возможностей биологического приспособления у человека компенсируется рациональной организацией труда, быта, питанием и искусственной микросредой (одежда, жилище, различные устройства, предохраняющие от вредного воздействия климатических факторов), что составляет гигиеническую основу А. современного человека. В СССР проблема А. приобрела особую актуальность в связи с народнохозяйственным освоением районов Крайнего Севера и Юга, горных областей и прибрежного шельфа.

    Процесс А. длительный, он продолжается в течение ряда лет, варьирует в зависимости от особенностей окружающей среды, социально-гигиенических условий и индивидуальных качеств организма. На Севере, согласно схеме, предложенной А. П. Авцыным (1985), А. складывается из 3 стадий: 1) стадии напряжения, когда в течение 3—6 мес. около 1/3 ранее здоровых новоселов начинают предъявлять жалобы на утомляемость, нарушения сна и боли различной локализации; у них отмечаются легкая одышка в покое, лабильность АД, сдвиги в нервно-психической сфере; 2) стадия стабилизации функций, начинающаяся с 6—8-го месяца, когда исчезают жалобы, восстанавливается работоспособность, значительное напряжение различных функциональных систем сменяется адекватным, более экономным режимом их работы; в этот период можно определить, наступит ли у человека полная А. или будут нарастать расстройства функций организма и разовьется выраженная патология; 3) стадия наступившей А., рассматриваемая как благоприятный исход предыдущей стадии (3—4-й год проживания) и продолжающаяся 10—15 лет и более. Для использования этой схемы в других климатических зонах целесообразно выделить еще одну самую начальную кратковременную стадию первоначальной А. (1—2 нед.), когда даже максимальное напряжение всех защитных и приспособительных механизмов не может компенсировать чрезмерного воздействия какого-либо фактора (гипоксия, жара), обеспечить удовлетворительного для организма взаимодействия с экстремальными условиями окружающей среды. Следствием этого является кратковременное выраженное болезненное состояние (высотная, горная болезнь, гипертермия), которое проходит, если воздействующий агент не достигает запредельной величины.

    В суровых условиях среды обитания А. как активный внутренний процесс организма может продолжаться в течение всей жизни человека. Морфологические признаки А. проявляются изменением пропорций тела (удлинение конечностей, увеличение общей и относительной поверхности тела в условиях жаркого климата), пигментации структуры кожи, подкожной клетчатки. У жителей Заполярья обнаружена перестройка трахеобронхиального дерева и тканей легких, сосудистого русла малого круга кровообращения, увеличение содержания в крови фетального гемоглобина. Изменения функционального состояния различных систем организма определяются главным образом физическими параметрами окружающей среды. Так, у людей, длительно живущих на Крайнем Севере, последовательные морфофункциональные приспособления особенно интенсивно протекают в малом круге кровообращения. Если резервных возможностей в организме недостаточно, то эти изменения могут смениться сердечной недостаточностью и склерозом легочных артерий. Развиваются тяжелые хронические неспецифические заболевания легких. Поэтому необходим постоянный врачебный контроль и специальный отбор людей для работы на Крайнем Севере, а также в других климатических условиях с экстремально действующими факторами.

    Социальные и гигиенические аспекты оптимизации условий жизни и труда организованных коллективов в суровых климатических условиях многообразны и включают такие проблемы, как рациональное (формирование трудовых коллективов, организация транспорта, связи, рабочих мест, устройство и оборудование жилища, конструкция одежды, организация питания и водоснабжения, режим труда, отдыха и др. Успешное их решение обеспечивает защиту организма человека от неблагоприятных внешних условий.

    Излишнее ограничение внешних раздражителей может привести к детренированности различных функциональных систем организма, гиподинамии, снижению иммунологической активности и другим нежелательным реакциям, ослабляющим естественные возможности организма к приспособлению и создающим предпосылки к возникновению патологии. Поэтому разработка и практическое внедрение научно обоснованных комплексов физических упражнений, специализированных тренировок, использование физиотерапевтических средств, биостимуляторов и адаптогенов входят в комплекс мер медицинского и социального характера.

    Пребывание человека в непривычных климатогеографических зонах нередко вызывает характерные психосоматические расстройства: раздражительность, вспыльчивость, тревожное состояние, эмоциональную неустойчивость, подавленность, повышенную утомляемость, нарушения сна, разбитость, боли различной локализации (головные, в области сердца, артралгии). Это состояние получило название «синдром психоэмоционального напряжения». При нем снижается пропускная способность анализаторных систем, уменьшается надежность интегративных функций головного мозга. Причинами нервного напряжения являются как стрессовые воздействия физических факторов окружающей среды, так и специфические особенности обитания ограниченных коллективов: длительная изоляция, гиподинамия, сенсорная недостаточность, дефицит информации, однообразие социального окружения, быта, ландшафта. Однообразное окружение является причиной состояния, называемого монотонней (снижение работоспособности, сонливость, индифферентность). Наряду с объективными факторами большое значение приобретают психологическая совместимость людей, взаимоотношения в коллективе, проблемы формального и неформального лидерства. Недостаточная профессиональная квалификация может порождать неуверенность в себе и различные невротические состояния. К негативным проявлениям психофизиологической динамики личности следует отнести депрессию, неряшливость, медлительность, нарушения аппетита, обостренную чувствительность к физическим и моральным раздражителям.

    При благоприятном течении приспособления к новым условиям среды обитания отчетливо проявляются положительные качества личности: терпимость, самодисциплина, уравновешенность, самостоятельность, активность. Необходимыми условиями для формирования здорового психологического климата в коллективе являются мотивация участия, отзывчивость и доброжелательность, дисциплина, терпимость к трудностям быта, демократичность, опыт и компетентность руководителя.

    Акклиматизация человека в приполярных (области высоких широт), горных (высокогорье и среднегорье), аридных (пустыни и полупустыни), юмидных (влажный тропический климат) климатических зонах имеет ряд особенностей.

    Приполярная зона. Для этой зоны характерны низкая температура воздуха, нарушение суточных ритмов, УФ-недостаточность, неустойчивость электромагнитных полей. В таких условиях перестройка механизмов термооегуляции в ряде случаев выражается усилением обменных процессов. Энерготраты возрастают не только из-за работы в тяжелой одежде, ночью, в пургу, но и за счет усиленной теплопродукции, не связанной с сократительной активностью мышц (несократительный термогенез). У лиц, работающих в этой зоне, происходят изменения функции органов дыхания и кровоснабжения, способствующие усилению газообмена. Часто наблюдаемая одышка является проявлением гиповитаминоза (С, В1, Е). Наиболее характерно формирование «северного гипоксического синдрома», на фоне которого развиваются остальные приспособительные процессы.

    Аридные зоны характеризуются высокой температурой воздуха и почвы, интенсивной прямой и отраженной солнечной радиацией, низкой влажностью, резкими сезонными и суточными перепадами температуры. Надежной защитой от экзогенного нагревания служит экранирование (навесы, плотная одежда). Терморегуляция осуществляется за счет снижения основного обмена и теплообразования во внутренних органах, снижения функции щитовидной железы. Усиление теплопотерь с поверхности тела за счет гиперемии кожи имеет значение лишь при температуре воздуха, не превышающей температуру тела. При более высокой температуре единственным механизмом теплоотдачи является испарение воды посредством потоотделения, прямой перспирации кожи и дыхания. Расширение периферических сосудов вызывает снижение АД, учащение пульса. Сердечно-сосудистая система осуществляет перенос тепла от внутренних органов к коже и транспорт воды к коже. Сгущение крови и уменьшение объема циркулирующей крови, истощение резервных возможностей миокарда способствуют развитию циркуляторно-дыхательной гипоксии. По мере А. показатели гемодинамики нормализуются, но отмечается их выраженная сезонность. Адаптированный к аридной зоне человек даже при температуре тела 39° сохраняет удовлетворительные самочувствие и работоспособность.

    Юмидные зоны характеризуются высокой температурой и влажностью воздуха без существенных сезонных колебаний. Это предъявляет к организму большие требования. Терморегуляторные реакции во многом схожи с таковыми в аридной зоне, но требуется значительно большее напряжение из-за слабого испарения влаги с кожи и отсутствия ночных интермиссий. Пота выделяется больше, чем может испариться. Даже небольшие напряжения нарушают тепловой баланс, нормализация которого весьма затруднена. В связи с крайне ограниченными возможностями физической терморегуляции особое значение в поддержании гомеостаза приобретают частые перерывы во время работы, ограничение нагрузок, компенсация потерь соли и воды. Нельзя допускать перегревания тела выше 39°, т.к. снижение активности потовых желез может привести к катастрофическим последствиям.

    Горные районы. При всем разнообразии патофизиологических сдвигов в организме в горных районах постоянно отмечаются явления гипоксии. Видимо, гетеростатическое приспособление структур организма к полноценной деятельности при таком изменении гомеостаза лежит в основе повышения неспецифической резистентности организма как наиболее экономной и совершенной формы А. См. также Высотная болезнь, Горная болезнь.

    Библиогр.: Авцын А.П. и др. Патология человека на Севере, М., 1985; Василевский Н.Н., Сороко С.И. и Богословский М.М. Психофизиологические аспекты адаптации человека в Антарктиде, Л., 1978, библиогр.; Казначеев В.П. и Казначеев С.В. Адаптация и конституция человека, Новосибирск, 1986, библиогр.; Милованов А.П. Адаптация малого круга кровообращения человека в условиях Севера, Новосибирск, 1981; Проблемы экологии человека, под ред. В.П. Казначеева, М., 1986; Султанов Ф.Ф. Физиологические механизмы адаптации организма к условиям аридной зоны, Ашхабад, 1982; Экологическая физиология человека. Адаптация человека к различным климато-географическим условиям, под ред. О.Г. Газенко, Л., 1980.

    IIАкклиматиза́ция (нем. Akklimatisation, от Ак- + лат. clima, climatis климат)

    приспособление человека, животных и растений к новым, непривычным климатогеографическим условиям; частный случай адаптации.

  37. Источник: Медицинская энциклопедия



  38. Биологический энциклопедический словарь

    АККЛИМАТИЗАЦИЯ

    (от лат. ad — к, для и греч. klima — климат), приспособление организмов к новым или изменившимся условиям существования, в к-рых они проходят все стадии развития и дают жизнестойкое потомство. А. происходит при переселении организмов как в совершенно новые для них места, так и в об ласти, где они ранее жили, но по разным причинам исчезали (реакклиматизация). При А. растений большое значение имеют климатич. факторы (темп-ра и влажность воздуха, кол-во и распределение осадков, световой режим и пр.), тип почв, состав населяющей её микрофлоры и др. При А. животных, кроме климатических, важны такие факторы, как наличие врагов, конкурентов по кормам, сезонным убежищам и др. Акклиматизироваться могут как дикие виды при случайном переселении в новые местообитания, напр. при миграции животных, переносе семян водными течениями (естеств. А.), так и домашние животные или культурные растения (искусств. А.). А. можно считать завершённой, когда популяция обретает способность поддерживать свою численность в новых условиях среды и восстанавливать её после периодов депрессии. Примером удачной А. является распространение каштана и белой акации в Европе, амер. норки, нутрии в СССР. Благодаря А. происходит восстановление исходного ареала животных, напр. в СССР бобра и соболя. Вселение нового вида обычно нарушает экологич. равновесие, изменяет сложившиеся цепи питания, ведёт к вытеснению местных видов. Не исключено образование новых видов и поглощение местных форм в результате гибридизации. Поэтому вселение видов в новые для них местообитания с целью А. требует чрезвычайной осторожности, учёта возможных последствий не только для акклиматизируемых видов, но и для новой для них природной среды.

    .

    акклиматиза́ция

    процесс приспособления организмов к новым или изменившимся условиям среды, в результате чего они приобретают способность нормально развиваться и давать жизнеспособное потомство. Обычно происходит при естественном или искусственном переселении растений и животных в новые для них районы или в места, где они когда-то обитали, но затем исчезли (реакклиматизация). Чтобы облегчить акклиматизацию, растениям обычно создают условия (температура и влажность воздуха, световой режим и др.), максимально сходные с теми, в которых они обитали. При акклиматизации животных, помимо климатических, большое значение имеют такие факторы, как наличие естественных врагов, пищевых конкурентов и др. Благодаря успешной акклиматизации в Европе стали произрастать белая акация и каштан, в России появилась американская норка, восстановились первоначальные естественные ареалы бобра и соболя.

    .

  39. Источник: Биологический энциклопедический словарь



  40. Энциклопедический словарь

    АККЛИМАТИЗА́ЦИЯ -и; ж.

    1. Приспособление организма к новым климатическим и другим природным условиям. Опыты по акклиматизации южных сортов яблонь. Пройти акклиматизацию. Период акклиматизации.

    2. Привыкание человека к новой обстановке, среде.

    Акклиматизацио́нный, -ая, -ое. А. период.

    * * *

    акклиматиза́ция

    (от лат. ad — к, для и климат), приспособление живых организмов к новым условиям существования, к новым биоценозам. Акклиматизация бывает природной (миграции животных, перенос семян растений животными в новые места и т. п.) и искусственной (после интродукции животных и растений). Акклиматизированные организмы могут в новых условиях давать жизнеспособное потомство. Применительно к человеку акклиматизация — приспособление к новым климатическим условиям.

    * * *

    АККЛИМАТИЗАЦИЯ

    АККЛИМАТИЗА́ЦИЯ (от лат. ad — к, для и климат(см. КЛИМАТ)), приспособление живых организмов к новым условиям существования, к новым биоценозам. Акклиматизация бывает природной (миграции животных, перенос семян растений животными в новые места и т. п.) и искусственной (после интродукции(см. ИНТРОДУКЦИЯ (в биологии)) животных и растений). Акклиматизированные организмы могут в новых условиях давать жизнеспособное потомство. Применительно к человеку акклиматизация — приспособление к новым климатическим условиям.

  41. Источник: Энциклопедический словарь



  42. Русско-английский политехнический словарь

    (бумаги) seasoning

    * * *

    акклиматиза́ция ж.

    acclimatization

    акклиматиза́ция бума́ги — seasoning of paper

    высо́тная акклиматиза́ция — altitude acclimatization

  43. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  44. Dictionnaire technique russo-italien

    ж.

    acclimatazione f

  45. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  46. Естествознание. Энциклопедический словарь

    (от лат. ad - к, для и климат), приспособление живых организмов к нов. условиям существования, к нов. биоценозам. А. бывает природной (миграции ж-ных, перенос семян р-ний ж-ными в нов. места и т. п.) и искусственной (после интродукции ж-ных и р-ний). Акклиматизир. организмы могут в нов. условиях давать жизнеспособное потомство. Применительно к человеку А.- приспособление к нов. климатич. условиям.

  47. Источник: Естествознание. Энциклопедический словарь



  48. История слов

    ТРАНЖИРИТЬ

    Глагол транжирить (ср. потранжирить, протранжирить, растранжирить) в значении `мотать, нерасчетливо тратить, легкомысленно, без толку расходовать' в современном языке воспринимается как слово разговорно-фамильярного стиля. С этим словом связана группа именных образований: транжир — транжира, транжирка, транжирство (ср. транжирничать, транжирствовать). Нельзя сомневаться в том, что все это гнездо слов восходит к заимствованной основе транжир-. Легко догадаться и о том, что заимствование произошло из французского языка. Однако этимологические догадки по поводу этого слова, высказанные русскими лексикографами, явно неудовлетворительны. Собственно говоря, выдвинуто было лишь одно объяснение этого слова. И. Желтов в заметке «О русском говоре в Риге» (Фил. зап., 1874, вып. 4, с. 22) сопоставлял транжирить с франц. trancher (du grand seigneur) `мотать, широко жить'. Проф. Б. В. Казанский в своем, ныне исчезнувшем в верстке, «Словаре иностранных слов» заметил (приложение 1): «Транжирить нем. transchieren — фр. trancher = букв. кроить (из себя большого барина), отсекать — лат. truncare = обрубать — truncus = ствол». Но совершенно очевидно, что здесь развернута цепь остроумных, однако недоказанных соображений. Очень неясна фонетическая деформация transchieren в транжирить (ср., впрочем, в «Ведомостях» Петровского времени употребление формы транжемент вместо траншемент). Необъясним морфологический перевод transchieren в транжирить, а не в ожидаемое траншировать (впрочем, ср. бригадирить, хулиганить и т. п.). Кроме того, семантический переход от trancher `разрезать, отсекать' через посредство выдуманной внутренней формы `кроить из себя большого барина' к `мотать, без удержу тратить' является натянутым и произвольным.

    Современный редактор «Толкового словаря русского языка» (под ред. проф. Д. Н. Ушакова) и составитель статьи об этом слове (4, с. 772) некритически приняли догадку Б. В. Казанского, под влиянием которого находится вся этимологическая часть «Толкового словаря», относящаяся к заимствованным словам. Здесь безоговорочно глагол транжирить возводится к франц. trancher `разрезать'.

    Очень любопытно, что впервые в лексикографической трад иции ссылка на транжирить и транжирство появляется в «Дополнении к Опыту областного великорусского словаря Академии Наук» 1858 г. (с. 269—270). Следовательно, сведения об этом гнезде слов начинают распространяться из диалектологических источников. Естественно, что круг этих сведений затем расширяется в «Толковом словаре» В. И. Даля.

    П. Н. Тиханов указывает в брянском говоре: « транж и́рить (деньги) — `тратиться попусту, иначе — швырять или сорить деньгами'» (Тиханов, с. 86).

    При более внимательном отношении даже к тем фактам упо требления слова транжирить в русском языке, которые в настоящее время собраны, становится менее прочной и убедительной обоснованность принятой этимологии этого глагола от франц. trancher `разрезать'. Глагол транжирить не помещен ни в одном словаре иностранных слов русского языка. Иначе говоря, он уже в XIX в. не ощущался заимствованным. Этому, конечно, мешала его фамильярно-бытовая экспрессия. Слово транжирить образовалось за пределами литературной нормы. Когда оно возникло? Нельзя не придавать значения тому обстоятельству, что впервые в лексикографических коллекциях оно появляется в «Дополнении к опыту областного великорусского словаря» 1858 г. и у Даля в его словаре. Даль пишет: «Транжи́ рить, мотать, расточать, тратить лишнее, безрассудно сорить. Все именье рас(про)транжирил. Транжи́ р, -рка, беспутный мотишка. Транжи́ рство ср. расточительность, мотовство. Транжи́ рничать, вовсе предаться мотовству» (сл. Даля 1882, 4, с. 436). Как известно, Даль обычно стремился отмечать иностранное происхождение слова. При глаголе транжирить такой отметки нет. Все это наводит на мысль, что слово транжирить вошло в русский язык не прямым путем литературного заимствования, а при посредстве каких-то социальных диалектов устной речи. Бросается в глаза яркая экспрессивность слова транжирить, густой слой облекающей его насмешки, иронии, порицания. Морфологическая структура этого глагола (образование на -ить) выводила его из привычного круга книжно-деловых заимствований. Из всех этих обстоятельств можно сделать заключение, что глагол транжирить укрепился в русском языке сравнительно поздно и через посредство разговорной речи. Его история едва ли выходит за границы середины XIX в. и во всяком случае не заходит дальше последних десятилетий XVIII в. Самые ранние примеры употребления слов с основой транжир- указаны М. И. Михельсоном и БАС (15, с. 808) из произведений русских писателей 40—60-х годов XIX в. Так, прежде всего отмечено у И. П. Мятлева в «Сенсациях и замечаниях г-жи Курдюковой за границею, дан л'этранже»:

    Протранжирить, промотать

    Вот что русскому под стать.

    Затем приведены примеры из сочинений Григоровича, Салт ыкова-Щедрина и Лескова. У Д. В. Григоровича — в рассказе «Соседка»: «Рад, что получил вчера жалованье — пошел теперь транжирить». В «Литературных воспоминаниях»: «Когда у него заводились деньги, он, по старой привычке к транжирству... давал в лучших ресторанах роскошные обеды, приглашая на них без разбору каждого, кто первый подвертывался под руку». У М. Е. Салтыкова-Щедрина в «Пестрых письмах»: «...Конечно, Божьего добра зря не транжирили, но и не скопидомствовали». У Н. С. Лескова в очерках «Инженеры-бессребренники» (гл. 12): «Кто хочет прожить честно, тот не должен быть транжиром и мотом». У Н. А. Некрасова в рассказе «Без вести пропавший пиита»: «Оно, вот видите, барин, кабы вы так не транжирничали, и было бы хорошо; ведь еще третеводни были у вас деньги: вы враз упекли!».

    У П. Д. Боборыкина в романе «На ущербе»: «Но Вогулина не скопидомка, — нет. Тетушка Марфа Ивановна находит даже, что — транжирка: деньги текут как сквозь решето...». У П. Д. Боборыкина же в романе «Василий Теркин»: «Сановник... любит карты и всякое транжирство...».

    Невольно напрашивается предположение, что сначала возн икает глагол транжирить, а затем соотносительные с ним существительные: транжирство, транжир, транжирка, транжира. Морфологический строй слова транжирить заставляет связывать его не непосредственно с французским глаголом (тогда возникло бы *транжировать), а с каким-то именем существительным и прилагательным. Можно думать, что это было франц. étranger, étrangère `иностранный, чужой'; в значении существительного: `иностранец', `заграничные страны, чужбина'; à l'étranger `за границей, за границу'. Ср. заглавие известного произведения И. П. Мятлева: «Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею, дан л'этранже». Ср. там же:

    Точно будто не здорово

    Вымолвить по-русски слово:

    Же ве, дескать, волтиже

    Годик сюр лез-этранже383.

    Вот по отношению к этому дворянству, его мотовству дан л'этранже, к этому преклонению перед всем этранже и сложилось слово (э)транжирить. Как показывает его морфологический облик, оно могло возникнуть лишь в среде, далекой от французского воспитания и дворянской французомании, — или в среде старозаветного провинциального дворянства, или в среде дворни.

    Слово транжирить могло возникнуть не позднее начала XIX в. В 30—40-х годах XIX в. оно уже было широко употребительно в литературном языке, по крайней мере, в его разговорных стилях и в стиле повествовательной прозы (например, в языке исторических романов Лажечникова). И. П. Мятлев в «Сенсациях и замечаниях госпожи Курдюковой» пользуется этим словом не как арготизмом «русских иностранцев», а как русским или обруселым:

    В кошельке ужасный тру;

    А уж далее что будет,

    Русской думать позабудет.

    Протранжирить, промотать,

    Вот что Русскому под стать!

    Что же делать? — виновата:

    Я по-русски таровата...

    Ср. у И. Т. Кокорева в очерке «Ярославцы в Москве»: «Ра сщедритесь, посетитель, примите во внимание покорную просьбу полового: право, не раскаятесь. Ведь он не протранжирит пожалованных денег, а запишет их в денежную книжку и употребит на дело» (Кокорев 1932, с. 61).

    Указание на связь русского транжирить и франц. étranger было сделано Н. П. Гиляровым-Платоновым в его «Экскурсии в русскую грамматику» (Письмо третье. Совесть в русском языке): «Не редкость в речении, вместе с наименованием обычая, заимствованного от иностранцев или имеющего вообще отношения к связи с иностранцами, слышать и нравственный суд над обычаем. Таковы фершпилиться и транжирить. Профершпилиться — не просто проиграться; и транжирить — не то, что просто расточить. К профершпилившемуся высказывается презрение и насмешка, чего нет к проигравшемуся просто; транжирит — разоряется по пусту, безумно, бесчестно; таких качеств расточительность приписывается именно проживанию денег за границею, dans l'etranger. Обычай проматывать деньги за границей осуждается, а отсюда уж всякое безумное проматывание сравнивается с этим и называется транжирением» (Гиляров-Платонов 1899, 2, с. 260—261).

    Опубликовано под названием «История слова транжирить» в составе статьи «Историко-этимологические заметки. IV» вместе со статьями «Кутить», «История слова зависеть», «Возникновение и развитие слова сословие» в кн.: «Этимология. 1966» (М., 1968). В архиве сохранилась машинопись без авторской правки (6 стр.) и выписка из книги П. Н. Тиханова «Брянский говор».

    Печатается по опубликованному тексту с включением названной выпи ски. — И. У.

    383 Сочинения И. П. Мятлева, 2, М., 1894. С. 61.

  49. Источник:



  50. История слов

    См. экземпляр

  51. Источник:



  52. Словарь бизнес-терминов

  53. Источник:



  54. Большой Энциклопедический словарь

  55. Источник: