см. Захождение.
I
Зака́т
закят (араб., буквально — очищение), религиозный «очистительный» налог у мусульман, взимание которого предписано в Коране, а размеры и правила обложения разработаны в Шариате. З. предназначался на содержание Мухаммеда и его семьи, для помощи нищим, путешественникам и участникам «священной войны» (Джихада). В феодальных мусульманских государствах З. взимался (только с мусульман) со скота, ремесла, торговых прибылей, наличных денег и драгоценностей. У современных мусульман З. — добровольное даяние мусульманскому духовенству.
IIЗака́т
дефект катаного металлического изделия, имеющий вид плёнки, вдавленной заподлицо с поверхностью, но полностью не приварившейся к основной массе металла; см. Прокатное производство.
ЗАКА́Т, -а, муж.
1. Заход за линию горизонта (солнца, небесного светила); время такого захода. Время заката. На закате вернуться. На закате дней, деятельности (перен.: на исходе, в конце).
2. Освещение неба над горизонтом при заходе солнца. Огненный з. Любоваться закатом.
| прил. закатный, -ая, -ое.
-а, м.
1.
Заход за линию горизонта (о солнце, реже о других светилах).
Закат солнца.
□
С закатом солнечным мгновенно Чертогов ярких тает дым. Фет, Сегодня день твой просветленья.
Солнце шло на закат. Багряный свет заливал тонкие стволы вишен и нежную зелень листвы. Галин, Песня о Макаре Мазае.
||
Время захода солнца.
Уже на закате вернулся Райский домой. И. Гончаров, Обрыв.
На закате колхозных лошадей гнали через брод и луга в ночное. Паустовский, Сивый мерин.
2.
Окраска, освещение неба над горизонтом при заходе солнца.
Солнце село; звезда зажглась и дрожит в огнистом море заката. Тургенев, Лес и степь.
Небо уже померкло, но в окнах домов еще отражался желтоватый холодный закат. Паустовский, Беглые встречи.
3. перен. Конец, исход.
И может быть — на мой закат печальный Блеснет любовь улыбкою прощальной. Пушкин, Элегия.
— Жизнь твоя близится к закату. Чехов, Страшная ночь.
Дядю Василия Васильевича я помню только на закате его сценической деятельности. Мичурина-Самойлова, Шестьдесят лет в искусстве.
4. устар. Запад.
Но где предел ему? и где его границы — На север, на восток, на юг и на закат? Тютчев, Русская география.
Опять перед глазами подымались горы на закате. Л. Толстой, Казаки.
на закате дней в старости. Отсутствие того, что товарищи-философы называют общей идеей, я заметил в себе только незадолго перед смертью, на закате своих дней. Чехов, Скучная история.
ЗАКА́Т, заката, муж.
1. только ед. Заход за горизонт (о небесных светилах, преим. о солнце).
|| время захода солнца за горизонт. Крестьяне вернулись с работы на закате.
2. Панорама огненнокрасного освещения вечернего неба лучами заходящего солнца. Мы вышли в поле любоваться закатом. «Закат полосою багряной бледнеет вдали за горой.» А.Белый.
3. перен., только ед. конец, конец жизни, гибель. «Жизнь твоя близится к закату.» Чехов. «И, может быть, на мой закат печальный блеснет любовь улыбкою прощальной.» Пушкин. Закат Европы. Закат буржуазного строя.
❖
На закате дней (книжн.) - во время старости. «Успокой на закате дней одинокого старца.» А.Тургенев.I
м.1.
процесс действия по гл. закатываться VII
2.
Результат такого действия; заход за линию горизонта (о солнце, реже - о других светилах).
отт. Временной период такого захода солнца.
отт. Огненно-красное освещение неба над горизонтом при заходе солнца.
3.
перен.Конец чего-либо.
II
м.Очистительный налог с мусульман, взимавшийся, согласно предписанию Корана, на содержание Мухаммеда, а ныне добровольно передающийся духовенству; закят.
Lap — Закат.
Поверхностный дефект, похожий на трещину, вызванный образованием складки, заусенцев или острых кромок горячего металла, с последующей их прокаткой или ковкой внутрь металла.
Закат.
См. складка.
муж. sunset;
decline, end перен. клониться к закату ≈ droopм. (солнца) sunset;
перен. decline;
~ жизни downhill;
на ~е дней in the evening of life, in one`s declining years.
(дефект проката) fold, rolling lap, lap, overlap, shell, shut
м
1)(светила) Untergang m
закат солнца — Sonnenuntergang m (умл.)
2)перен. Untergang m, Niedergang m; Verfall m(упадок)
закат жизни — Lebensabend m
на закате дней — an der Neige seines Lebens
закат м 1. (светила) Untergang m 1 закат солнца Sonnenuntergang m 1a* 2. перен. Untergang m 1, Niedergang m 1; Verfall m 1 (упадок) закат жизни Lebensabend m 1 на закате дней an der Neige seines Lebens
м.
1)(солнца) coucher m du soleil; soleil m couchant
время заката — l'heure du coucher du soleil
любоваться закатом — admirer le coucher de soleil
2)перен. déclin m
на закате дней — au déclin de la vie
м.
1)(светила) puesta f
зака́т со́лнца — ocaso m, puesta del sol
2)перен. postrimería f, ocaso m
на зака́те дней — en el declive (en la postrimería, en el ocaso) de la vida
м.
1)(заход) tramonto
2)перен. tramonto, fine f, decadenza f
•
•
на закате дней — al tramonto della vita
(ЗАКЯТ) (араб., букв. - очищение) - религиозный "очистительный" налог у мусульман, взимание которого предписано Кораном, а размеры и правила обложения разработаны в шариате. 3. предназначался на содержание Мухаммеда и его семьи, для помощи нищим, путешественникам и участникам священной войны - джиха-да. В феодальных мусульманских государствах 3. взимался (только с мусульман) со скота, ремесла, торговых прибылей- наличных денег и драгоценностей.
ЗАКА́Т -а; м.
1. Заход за линию горизонта (о солнце, реже о других светилах). З. солнца. Солнце шло на з. Хороший з. (при ясном небе; такой, при котором солнце заходит не в тучи). Плохой з. (при котором солнце заходит в тучи). // Время захода солнца. Вернуться домой на закате. После заката заметно похолодало. Трудиться от восхода до заката.
2. Окраска, освещение неба над горизонтом при заходе солнца. Любоваться закатом. Рисовать, снимать з.
3. Конец, исход, упадок. З. молодости. З. античной цивилизации. З. эпохи Просвещения. Золотой з. Римской империи. Жизнь близится к закату.
◊ На зака́те дней (жизни). В старости. На закате дней он решил жениться.
◁ Зака́тный, -ая, -ое (1-2 зн.). З. луч. З-ое солнце. З. час. Любоваться закатным небом.
закят (араб., происхождение термина не выяснено), - мусульм. религ. "очистительный" налог, взимание к-рого предписано в Коране, а размеры и правила обложения разработаны в шариате. По Корану, З. предназначался на содержание пророка Мухаммеда и его семьи и на помощь нищим, путешествующим и участникам "священной войны". В феод. гос-вах мусульм. Востока З. взимался со скота, с "произведений земли", (злаков и плодов), торг. прибылей, наличных денег и драгоценностей. В феод. обществе уплата З. была строга обязательна для всех мусульман, владевших к.-л. видом имущества. С переходом к капиталистич. отношениям З. превратился из гос. подати в добровольное даяние мусульм. духовенству.
Е. А. Беляев. Москва.
«ЗАКАТ», СССР, СЛОВО/МОСФИЛЬМ, 1990, цв., 88 мин.
Драма.
Фантазии на темы произведений Исаака Бабеля.
Старый богатый еврей Мендель Крик влюбился в красавицу Марусю. Но мечты о цветущей Бессарабии, где они с Марусей доживут свои денечки, не понравились его сыновьям — Левке и Бене. Не продан старый дом, не куплены сады, забыта Маруся. Пришла революция.
Этот дебют режиссера Александра Зельдовича получил немало наград на российских и международных фестивалях. В нем блистательно дебютировал один из лучших московских театральных актеров Виктор Гвоздицкий — в паре с Рамазом Чхиквадзе они играют отца и сына — Беню и Менделя Криков.
В ролях: Рамаз Чхиквадзе (см. ЧХИКВАДЗЕ Рамаз Григорьевич), Виктор Гвоздицкий (см. ГВОЗДИЦКИЙ Виктор Васильевич), Зиновий Корогодский, Марина Майко (см. МАЙКО Марина), Ольга Волкова (см. ВОЛКОВА Ольга Владимировна), Ирина Соколова (см. СОКОЛОВА Ирина), Юлия Рутберг (см. РУТБЕРГ Юлия Ильинична), Игорь Золотовицкий (см. ЗОЛОТОВИЦКИЙ Игорь Яковлевич), Яков Явно, Алика Смехова (см. СМЕХОВА Алика Вениаминовна), Александр Ильин (см. ИЛЬИН Александр Адольфович), Самуил Грушевский, Геннадий Воропаев (см. ВОРОПАЕВ Геннадий), Лилиана Малкина (см. МАЛКИНА Лилиана Соломоновна), Филипп Рахлин.
Режиссер: Александр Зельдович (см. ЗЕЛЬДОВИЧ Александр Ефимович).
Автор сценария: Павел Финн (см. ФИНН Павел Константинович).
Оператор: Александр Княжинский (см. КНЯЖИНСКИЙ Александр Леонидович).
Художник-постановщик: Марксэн Гаухман-Свердлов (см. ГАУХМАН-СВЕРДЛОВ Марксэн Яковлевич).
Композитор: Леонид Десятников (см. ДЕСЯТНИКОВ Леонид Аркадьевич).
Звукорежиссер: Арнольд Шаргородский.
(дефект проката) fold, rolling lap, lap, overlap, shell, shut
* * *
зака́т м. (дефект проката)lap
ока́линный зака́т — rolled-in scale
* * *
lap
м.
(дефект проката) sovradosso m, sovrapposizione f, piega f
астр.
за́хі́д, род. за́хо́ду
астр.
за́хі́д, род. за́хо́ду