Словарь форм слова

    1. хоте́ться;
    2. хо́чется;
    3. хоте́лось.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ХОТЕ́ТЬСЯ, хочется; безл.; несовер., кого (чего), что (с конкретн. сущ., разг.), с неопред. или с союзом «чтобы». То же, что хотеть (в 1 знач.). Хочется чаю. Хочется хорошего друга. Хочется спать. Хочется, чтобы было тихо.

    • И хочется и колется (разг. шутл.) о желании, сопряжённом с риском.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    хо́чется; безл., несов.

    То же, что хотеть (в 1 и 2 знач.).

    — Иногда мне хочется плакать, а я смеюсь. Тургенев, Ася.

    [Муромский:] А мне нынче чаю что-то хочется. Сухово-Кобылин, Дело.

    Ей хотелось, чтобы на охоте ему была удача. Панова, Времена года.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ХОТЕ́ТЬСЯ, хочется, несовер., безл. То же, что хотеть в 1, 2, 3 и 4 знач. «А Мне, никак, опять есть хочется.» А.Тургенев. «Ей хотелось высказаться.» Чехов. «Мне просто хочется домой.» Гончаров. «Ей хотелось, чтоб Штольц узнал всё не из ее уст.» Гончаров. «Хотелось попировать на радостях победы.» Герцен.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    несов. неперех.; безл.

    Об ощущении желания [желание I] чего-либо, стремления к чему-либо, потребности в чём-либо.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - хотеться;
    совер. - захотеться возвр.;
    безл. (переводится личными формами want, like): мне хочется ≈ I'd like ему хочется поговорить с вами ≈ he wants to speak to you ему совсем не хочется говорить об этом ≈ he has not the slightest wish to speak about it ему хотелось бы ≈ he would like ему хочется пить ≈ he is thirsty не так, как хотелось бы ≈ not as one would like it to be

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    безл.

    переводится личным оборотом Lust haben или Prät. Konj. глагола mögen

    мне хочется его увидеть — ich möchte ihn sehen

    мне не хочется говорить об этом — ich würde lieber nicht davon sprechen

    мне хотелось бы — ich möchte (gerne)

    мне хочется спать — ich bin schläfrig

    мне хочется пить — ich bin durstig, ich habe Durst

    мне хочется есть — ich bin hungrig, ich habe Hunger

    мне не хочется — ich habe keine Lust

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    хотеться безл. переводится личным оборотом Lust haben или Prät. Konj. глагола mögen мне хочется его увидеть ich möchte ihn sehen мне не хочется говорить об этом ich würde lieber nicht davon sprechen мне хотелось бы ich möchte (gerne) мне хочется спать ich bin schläfrig мне хочется пить ich bin durstig, ich habe Durst мне хочется есть ich bin hungrig, ich habe Hunger мне не хочется ich habe keine Lust

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    безл.

    перев. личн. формами от выражения avoir envie de

    мне хочется поговорить с ним — j'ai envie de causer avec lui

    мне совсем не хочется слышать об этом — je n'ai nullement envie d'entendre parler de cela

    хочется пить — j'ai soif

    хочется есть — j'ai faim

    хочется спать — j'ai sommeil

    хотелось бы — j'aimerais, j'aurais voulu



    и хочется и колется — c'est bien tentant

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    безл.

    querer(непр.) vt, impers., desear vi, gustar vi; перев. тж. выраж. tener ganas de(+ inf.)

    мне хо́чется спать — deseo dormir, tengo ganas de dormir, tengo sueño

    мне хо́чется пить — deseo beber, tengo ganas de beber, tengo sed

    мне хо́чется сказа́ть вам — quiero decirle, deseo decirle

    ему́ совсе́м не хо́чется говори́ть об э́том — no tiene en absoluto ganas de hablar sobre esto

    ему́ хоте́лось бы... — le gustaría..., desearía...

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    безл. Р

    volere vt, desiderare vt; avere voglia(di + inf)

    мне хочется спать — ho sonno

    мне хотелось бы видеть Вас — La vorrei vedere

    хочется верить, что... — vorrei credere / sperare che...

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ХОТЕ́ТЬСЯ хо́чется; нсв. безл. Ощущается как желание, потребность, стремление. Хочется есть, пить, спать. Хотелось тишины и покоя. Страх (ужас) как хочется музыки (разг.; об очень большом желании, потребности). И хочется, и колется (разг.; о желании, исполнение которого может обернуться неприятностью).

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  25. Источник: