слова, вошедшие в русский язык из греческого языка византийского периода (через славянские переводы религиозных книг), и термины, образованные из греческих корней и аффиксов. Г. представляют собой церковную лексику («лампада», «ангел», «епископ», «ладан», «икона»), христианские личные имена (Андрей — «муж», Георгий — «земледелец», Евгений — «благородный»), термины наук и искусств («история», «философия», «драма», «трагедия», «мелодия»). Большое количество современных научных терминов состоит из греч. корней и аффиксов (ген —«род», моно- —«один», псевдо-
Лит.: Покровский М. М., Семасиологические исследования в области древних языков, М., 1895; Юшманов Н. В., Элементы международной терминологии. Словарь-справочник, М., 1968.
ГРЕЦИЗМЫ - слова, вошедшие в русский язык из греческого языка византийского периода (через славянские переводы религиозных книг), а также термины, образованные из греческих корней и аффиксов.
греци́змы
слова, вошедшие в русский язык из греческого языка византийского периода (через славянские переводы религиозных книг), а также термины, образованные из греческих корней и аффиксов.
* * *
ГРЕЦИЗМЫГРЕЦИ́ЗМЫ, слова, вошедшие в русский язык из греческого языка византийского периода (через славянские переводы религиозных книг), а также термины, образованные из греческих корней и аффиксов.