(лат.). — Это слово заимствовано из иностранных языков и обозначает каждое из перемножаемых чисел. Напр, в равенстве 30 = 2∙3∙5 число 30 есть произведение, а числа 2, 3 и 5 Ф. этого произведения. Вместо иностранного слова часто употребляется русское "сомножитель" или просто "множитель". В этом смысле можно сказать, что равенство 30 = 2∙3∙5 выражает разложение числа 30 на простые множители.
Д. С.
В историко-философской и социологической литературе слово Ф. употребляется в смысле движущих сил исторического процесса (Ф. цивилизации, Ф. прогресса и т. п.) или в смысле общих условий, среди которых этот процесс совершается. В первом смысле между историческими Ф. различаются культурные, экономические, политические и т. п., смотря по тому, какие человеческие интересы и потребности, страсти и стремления вызвали те или другие события или содействовали развитию того или другого процесса. Во втором смысле Ф. истории называют такие условия, как физические свойства страны (климат, почва и т. п.), та или другая ее населенность, расовые особенности народа и т. п. Вследствие обозначения одним и тем же словом и движущих сил, и общих условий происходит немало недоразумений в теоретическом отношении к историч. процессу.
Н. К.
(нем. Faktor, от лат. factor – делающий, производящий)
причина, движущая сила какого-либо процесса, определяющая его характер или отдельные его черты. См. также Факторов теория.
муж., лат. комиссионер, исполнитель частных поручений; сводчик, кулак.
| В типографии: распорядитель всеми работами.
| В мат. множитель, и вообще член, входящий в сложный вывод. Факторские замашки. Факторить, факторствовать, заниматься, промышлять факторством, исполненьем чужих поручений, сводкою. Фактура жен. роспись товарам, с расценкой их; накладная или счет. Фактурная книга, куда фактуры записываются. Факт муж. происшествие, случай, событие; дело, быль, быть; данное, на коем можно основаться, ·противоп. вымысел, ложь, сказка. Факультет, в университетах, отделенье однородных или сродных наук, и профессор их. - врачебный, правоведный и пр. По каждому факультету делами заведует декан, а часть факультетских дел вносится в совет. Фактория, торговая контора и склады за морем.
ФА́КТОР, -а, муж. (книжн.). Момент, существенное обстоятельство в каком-н. процессе, явлении. Немаловажный ф. Ф. времени (роль времени, продолжительности во времени, сроков). Ф. внезапности (в военном искусстве: неожиданные для противника действия, способствующие его поражению).
-а, м.
1.
Причина, движущая сила какого-л. процесса, явления, определяющая его характер или отдельные черты.
Фактор времени.
□
Мысль есть главный и неизбежный фактор всех человеческих действий. Салтыков-Щедрин, Недоразумение. Повесть Данкевича.
Знание русского языка является чрезвычайно важным фактором в общем развитии человека. М. Калинин, О коммунистическом воспитании.
2. устар.
Посредник, комиссионер.
Если имение продает или сдает в аренду не сам хозяин, а фактор, то уж значит имение не без изъянов. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 4 апр. 1897.
3. устар.
Управляющий технической частью типографии, распорядитель ее работами.
— А тут смотришь, — гневный фактор Впопыхах к тебе бежит: «Господин, дескать, редактор, Типография стоит!» Н. Некрасов, Утро в редакции.
[От лат. factor — делающий, производящий]
(иноск.) — одно из влияющих условий; намек на фактор (математ.), член, входящий в сложный вывод
Ср. Перед выборами в гласные Думы метался господин от избирателей одной партии к избирателям другой, стараясь переманить их: это напоминало мне факторов в западных губерниях, которые подхватывают приезжего, предлагая ему для развлечения то ту, то того, конкурируя в прыткости с своим противником.
*** Афоризмы.
Ср. И.Я. Фойницкий говорил нам в нескольких заседаниях о факторах преступности и о женщине-преступнице, а также соотношении внутренних психических и внешних космических и общественных сил во влиянии на преступность.
А.Ф. Кони. Труды и задачи СПб. Юрид. общества.
Ср. Именно этот период (выздоровления от брюшного тифа) и опасен: тут есть один фактор, который портит все дело: аппетит. Аппетит обманывает: больной хочет есть, значит, он здоров. — Нет, его аппетит — марево... И горе тому, кто решится поддаться этому желанию: катастрофа неизбежна.
П.П. Гнедич. Экспертиза.
Фактор (в типографии — распорядитель всеми работами). Фактор — исполнитель разных поручений, сводчик, мелкий делец.
Ср. "Что жид — то фактор " (западн. губ.).
Ср. Mäkler, посредник, сводчик.
Ср. Factor — маклер.
Ср. Maquerau (elle) — сводник (сводница).
Ср. Factor (facere, делать).
См. марево.
См. катастрофа.
См. аппетит.
ФА́КТОР, фактора, муж. (лат. factor - делатель, творец чего-нибудь).
1. Движущая сила, причина какого-нибудь процесса, обусловливающая его или определяющая его характер (книжн.). «…В зависимости от соотношения сил и других факторов, не поддающихся точному предварительному определению, допустимо участие во временном революционном правительстве уполномоченных нашей партии…» Ленин. Главные факторы русской революции.
2. Мелкий посредник, комиссионер (устар.). «То и дело таскался в наш лагерь, напрашивался в факторы, таскал нам вина, съестных припасов.» А.Тургенев.
3. Управляющий технической частью типографии (тип. устар.).
I
м.Движущая сила, причина какого-либо процесса, явления, определяющая его характер.
II
м.Каждое из перемножаемых чисел (в математике).
III
м.Доверенное лицо, беспрекословно исполняющее чьи-либо поручения; комиссионер, посредник, маклер.
IV
м.Управляющий технической частью типографии (в Российском государстве до 1917 г.).
ФАКТОР (от лат. factor - делающий - производящий), причина, движущая сила какого-либо процесса, явления, определяющая его характер или отдельные его черты.
фа́ктор раньше – "поверенный в делах", в эпоху Петра I; см. Смирнов 301. Через польск. faktor или нов.-в.-н. Faktor во втором знач. (уже в 1600 г.; см. Шульц I,201) из ср.-лат. fасtоr – то же; см. Ширмер, Kaufmspr. 58 и сл.
муж. factor постоянно действующие факторы ≈ permanent factors временные факторы ≈ transitory factors экономические факторы ≈ economic forces человеческий фактор ≈ human element решающий фактор ≈ determinativeм. factor;
благоприятный ~ positive/favourable factor;
~ времени time factor;
побудительный ~ incentive;
решающий ~ decisive factor;
~ сбыта market factor;
~ стоимости cost factor.
m.factor, coefficient, cause; факторы, pl., factors, elements
фактор м Faktor m 1, pl -toren; Moment n 1a моральный фактор der moralische Faktor фактор времени Zeitfaktor m
м
Faktor m, pl -toren; Moment n
моральный фактор — der moralische Faktor
фактор времени — Zeitfaktor m
м.
1)(момент) facteur m, agent m
движущий фактор — facteur moteur
фактор времени — facteur temps
2)мат. facteur m
м.
1)factor m, agente m
вре́менные фа́кторы — factores transitorios
постоя́нно де́йствующие фа́кторы — factores permanentes
2)уст.(посредник) factor m, factótum m; comisionista m(комиссионер)
м.
1)fattore
фактор времени — il fattore del tempo
внешний фактор — fattore esterno
фактор времени — il fattore temporale
определяющий / решающий фактор — il fattore determinante / decisivo
2)уст.(посредник) fattore, mediatore
因素
(англ. factor - агент, посредник) -1) один из основных ресурсов производственной деятельности предприятия и экономики в целом (земля, труд, капитал, предпринимательство); движущая сила экономических, производственных процессов, оказывающая влияние на результат производственной, экономической деятельности; 2) см. ФАКТОР-АГЕНТ.
ФА́КТОР -а; м. [от лат. factor - делающий, производящий] Книжн. Существенное обстоятельство, способствующее какому-л. процессу, явлению. Учесть все факторы. Немаловажный ф. Постоянно действующий ф. Неизбежный ф. Ф. времени. Ф. успеха, победы. Ф. внезапности (воен.; неожиданные для противника действия, способствующие его поражению). Поражающие факторы ядерного взрыва (совокупность причин, приводящих к разрушениям, смерти). Человеческий ф. (роль и значение человека в общественной жизни, в социальных процессах; всё то, что связано в этих процессах с человеком как субъектом деятельности).
* * *
фа́ктор(от лат. factor — делающий, производящий), причина, движущая сила какого-либо процесса, явления, определяющая его характер или отдельные его черты.
- инволютивная подалгебра алгебры В(Н 1 Н)линейных операторов в гильбертовом пространстве Н, замкнутая относительно т. н. слабой сходимости операторов и обладающая тем свойством, что центр (т. е. совокупность всех операторов из коммутирующих с любым опера. <тором из состоит из скалярнократных единичному оператору.
Если есть Ф., то для большого запаса подпространств Fиз Нможно определить понятие размерности относительно как инварианта, сохраняющегося но при произвольных изометриях а только при изометриях из данного Ф. и обладающих дополнительными естественными свойствами (напр., Все Ф. разбиваются на пять классов в соответствии со значениями, к-рые может принимать причем, напр., для Ф. класса ее значениями могут быть любые числа из
М. И. Войцеховский.
• Fartor,
(от farcire), торговец живностью и откармливатель дворовых птиц. Менее достоверно, означало ли слово также колбасника.
(от лат. factor - делающий, производящий) - причина, движущая сила к.-л. процесса, явления, определяющая его характер или отд. его черты.
coefficient, factor
* * *
фа́ктор м.factor (см. тж. коэффициент)
амплиту́дный фа́ктор — amplitude [crest, peak] factor
анаморфо́тный фа́ктор опт. — anamorphosing factor, anamorphic ratio
фа́кторы вне́шней среды́ на рабо́чем ме́сте (воздействующие на человека) — environment factors
га́зовый фа́ктор нефт. — gas factor
фа́ктор деле́ния (судна) — factor of subdivision
фа́ктор интенси́вности
1. force factor
2. (света) beam factor
фа́ктор му́тности — turbidity factor
определя́ющий фа́ктор — determining factor
фа́ктор повторя́емости крист. — multiplicity factor
поляризацио́нный фа́ктор — polarization factor
режи́мный фа́ктор — operation condition, operation factor
фа́ктор светофи́льтра — filter factor
фа́ктор симметри́и — symmetry factor
стери́ческий фа́ктор — steric factor
структу́рный фа́ктор — structure factor
структу́рный, геометри́ческий фа́ктор (в физике твердого тела) — form factor
структу́рный, электро́нный фа́ктор — electron structure factor
температу́рный фа́ктор — temperature factor
фа́ктор фо́рмы эл. — form factor
челове́ческий фа́ктор (совокупность физиологических и психологических особенностей человека, оказывающих влияние на эффективность его деятельности в системе человек—машина) — human factor
м.
fattore m
ограничивающий фактор, ограничительный фактор — fattore restrittivo
- амплитудный фактор
- фактор безопасности- фактор Больцмана
- водонефтяной фактор
- водоцементный фактор
- газовый фактор
- геометрический фактор
- гранулометрический фактор
- фактор Дебая
- фактор контрастности
- фактор Лоренца
- фактор магнитного расщепления
- масштабный фактор
- метеорологический фактор
- молекулярно-кинетический фактор
- фактор мощности
- фактор накопления
- фактор незнания
- определяющий фактор
- фактор ослабления
- поляризационный фактор
- размерный фактор
- статистический весовой фактор
- структурный фактор
- температурный фактор
- фактор формы
- человеческий фактор
- фактор шума
- экономический фактор
- экспоненциальный фактор
астр., матем., техн., физ.
чи́нник, фа́ктор;(коэффициент) коефіціє́нт
одноме́стный ковариа́нтный фа́ктор — одномі́сний коваріа́нтний чи́нник
одноме́стный контравариа́нтный фа́ктор — одномі́сний контраваріа́нтний чи́нник
- атомный фактор
- возмущающий фактор- геометрический фактор
- деионизирующий фактор
- допустимый фактор
- изоляционный фактор
- конструктивный фактор
- параллактический фактор
- размагничивающий фактор
- редуктивный фактор
- собирающий фактор
- структурный фактор
- температурный фактор
- фактор влияния
- фактор графа
- фактор дизъюнкции
- фактор-множество
- фактор мутности
- фактор направленности
- фактор отклонения
- фактор рассеивания
- фактор светлоты
- фактор чёткости
астр., матем., техн., физ.
чи́нник, фа́ктор;(коэффициент) коефіціє́нт
одноме́стный ковариа́нтный фа́ктор — одномі́сний коваріа́нтний чи́нник
одноме́стный контравариа́нтный фа́ктор — одномі́сний контраваріа́нтний чи́нник
- атомный фактор
- возмущающий фактор- геометрический фактор
- деионизирующий фактор
- допустимый фактор
- изоляционный фактор
- конструктивный фактор
- параллактический фактор
- размагничивающий фактор
- редуктивный фактор
- собирающий фактор
- структурный фактор
- температурный фактор
- фактор влияния
- фактор графа
- фактор дизъюнкции
- фактор-множество
- фактор мутности
- фактор направленности
- фактор отклонения
- фактор рассеивания
- фактор светлоты
- фактор чёткости
астр.; матем.; техн.; физ. фа́ктор
(от лат. factor - делающий, производящий), причина, движущая сила к.-л. процесса, явления, определяющая его характер или отдельные его черты.
(от лат. factor - делающий, производящий) - англ. factor; нем. Faktor. Движущая сила, причина к.-л. процесса, явления; существенное обстоятельство в к.-л. процессе, явлении.
Фактор – это подлежащий исследованию
группирующий признак. Например, при испытании лекарств на крысах, факторами
могут служить пол крысы и/или вид принимаемого лекарства. Термин употребляется, как правило, в областях,
связанных с дисперсионным анализом. Однофакторный дисперсионный анализ рассматривает
отдельный классифицирующий фактор (например, принимаемое лекарство),
многофакторный – сразу несколько факторов (например, и пол, и лекарство).
ложно отрицательный
Ложно отрицательное заключение при
проверке гипотезы состоит в том, что мы объявляем интересующую нас гипотезу
ложной, когда на самом деле она истинна. Другими словами, когда мы допускаем ошибку первого рода.
ложно положительный
Ложно положительное заключение при
проверке гипотезы состоит в том, что мы объявляем интересующую нас гипотезу
истинной, когда на самом деле она ложна. Другими словами, когда мы допускаем ошибку второго рода.
F-распределение
Распределение вероятностей непрерывной случайной величины, принимающей значения
между 0 и, плотность которой равна
,
где F0,,=1,2... – параметры; Г –
гамма-функция.
Примечания.
1) Этому распределению подчиняется отношение двух
независимых случайных величин с распределениями, в котором делимое и делитель
поделены на свои числа степеней свободы. Число степеней
свободы числителя равно, а знаменателя. В таком порядке и записываются
числа степеней свободы случайной величины с распределением F.
1. Распределение используется в так называемом дисперсионном
критерии Фишера.
(от лат. factor - делающий, производящий) - причина, движущая сила к.-л. явления, процесса, определяющая его характер или отдельные его черты.
- причина, движущая сила какого-либо процесса, явления, определяющая его характер или отдельные его черты.
(от лат. factor - делающий, производящий) - англ. factor; нем. Faktor. Движущая сила, причина к.-л. процесса, явления; существенное обстоятельство в к.-л. процессе, явлении.
См. тараторка
ФАКТОР
Многие европеизмы в системе русского языка выполняют те же терминологич еские функции, что и в западноевропейских языках. Семантическая история таких слов часто не представляет собою непрерывного процесса изменения значений, внутренне обоснованного закономерностями развития самой русской литературной лексики. Эти слова заимствуются несколько раз как термины разных специальностей, разных производств или профессий и притом нередко из разных европейских языков. Тут образуется как бы цепь омонимов. Эти омонимы иногда так и остаются разобщенными вследствие узкопрофессионального применения в далеких научно-терминологических сферах или профессиональных диалектах. Но нередко они сталкиваются на границах литературного языка или в пределах его лексической системы. В этом случае мешающие друг другу омонимы начинают вытеснять один другого.
Омонимическое применение одного и того же знака сужается и устраняется. С этого момента собственно и начинается вну тренняя история освоенного слова в самом русском литературном языке. Изменения его значений и употреблений теперь обусловлены «внутренними формами» развития самого русского языка. Самостоятельность этого процесса нисколько не умаляется тем обстоятельством, что нередко этот процесс семантического движения слова находит себе полную аналогию в западноевропейских языках. В этом случае дают себя знать общие закономерности семантических изменений языков европейской системы.
Иллюстрацией может служить история слова фактор в русском языке. В этой истории следует различать два периода: один — с начала XVII столетия до конца XVIII в., другой — с начала XIX в. до современного состояния.
Слово фактор (лат. factor `делатель, творец чего-нибудь') вошло в русский язык в XVIII в. под влиянием польского и немецкого языков, еще раньше усвоивших это латинское слово. В русском языке оно сначала обозначало мелкого посредника, комиссионера, исполнителя частных поручений (ср. факторство, факторствовать).
В «Немецко-латинском и русском лексиконе» 1731 г. немецкое слово Faktor (лат. institor, exercitor) определяется так: «торгоша, который чужой товар продает» (с. 185). Но отсюда еще нельзя с полной уверенностью заключить, что слово фактор в русский язык 20—30-х годов XVIII в. еще не было заимствовано.
Н. А. Смирнов в своем исследовании «Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху» отметил: « Фактор, пол. faktor, нем. faktor, поверенный. Коммерц же Коллегии должность в иностранные земли определять Консулей и Факторов в те места, где коммерция происходит. П. С. 3. VII т. № 4453. Велел его Величество всем Шведским подданным комисарам и факторам комерции... объявить... Шафиров. Рассужд. о войне с Карлом XII, 58 стр.» (Смирнов, Зап. влияние, с. 301).
По-видимому, в официально-деловом языке и разных профе ссиональных диалектах XVIII в. со словом фактор были связаны и другие значения, свойственные тому же слову и в немецком языке. Так, в «Полном немецко-российском лексиконе...» (1798) Factor определяется так: «1) исправник, деловодец; также: бухгалтер; в аптеках: провизор; 2) приказщик, комиссионер, фактор». Ср. фактория, (ч. 1, с. 492).
К началу XIX в. слово фактор стало обозначать также управляющего технической частью типографии: «фактор — `распоряжающийся всеми типографскими работами'» (см. cл. 1847, 4, с. 384).
В «Новом и полном российско-французско-немецком слов аре...» под словом фактор мы находим такой перечень лексико-семантических соответствий во французском языке: «Фактор, а, m. Le prôte d'une imprimerie; le facteur, commissionnaire, der Faktor einer Druckerey; der Faktor» (Гейм, Нов. cл., 2, с. 982).
Наряду с этими профессиональными обозначениями разных лиц слово фактор в математическом языке начала XIX в. приобрело значение: `множитель' (сл. 1847, 4, с. 384), `каждое из перемножаемых чисел, сомножителей' (ср. франц. facteur). Это значение настолько глубоко вошло в систему научного языка первой трети XIX в., что оно отмечается словарем 1847 г.
В связи с этим распространяющимся употреблением слова фактор в научном языке начинают вытесняться синонимами его старые значения. Тут прежде всего сыграло роль расширившееся употребление слова комиссионер в значении: `посредник, исполнитель частных поручений'. Но ср. у Тургенева в рассказе «Жид»: «...то и дело таскался в наш лагерь, напрашивался в факторы, таскал нам вина, съестных припасов и прочих безделок...».
В «Полном словаре иностранных слов, вошедших в состав русского языка» (1862) находим такой перечень значений слова фактор: «1) Мат. `Множитель, увеличитель'; `цифры, которыми множат'; также `вообще действующие составные силы, от взаимного действия которых происходит целое, как продукт'. 2) `Надсмотрщик производства и мастерской (в особенности типографии), управитель, хозяин, мастер'. 3) См. Коммиссионер» (Полный сл. иностр. сл., с. 521).
Тот же круг значений находит отражение в словаре В. И. Даля: « Фактор м., [нем. Factor], лат. [faktor], комиссионер, исполнитель частных поручений; сводчик, кулак. Что жид, то фактор. // В типографии: распорядитель всеми работами. //В математике: множитель, и вообще член, входящий в сложный вывод» (cл. Даля 1912, 4, с. 1128—1129).
Известно, что с середины XIX в. все усиливается влияние н аучной терминологии на общую лексическую систему русского литературного языка, особенно на его журнально-публицистические стили.
Из языка математики слово фактор в отвлеченном значении переходит в язык публицистики. Этот переход осуществляется в 60-е годы XIX в. В общелитературном книжном языке слово фактор получает расширенное значение: `движущая сила, причина какого-нибудь процесса, обусловливающая его или определяющая его характер' (ср. франц. facteur).
У Тургенева в статье «По поводу ”Отцов и детей“» (1868—1869) читаем: «Славянофилов, конечно, нельзя упрекнуть в н евежестве, в недостатке образованности; но для произведения художественного результата нужно — говоря новейшим языком — совокупное действие многих факторов. Фактор, недостающий славянофилам, — свобода; другие нуждаются в образованности, третьи — в таланте и т. д.».
В романе Н. А. Арнольди «Василиса» (напеч. в 1879 г.): «здесь — входят в игру другие факторы психической жизни, рождаются душевное влечение, привязанность, любовь...».
У Л. Н. Толстого, который любил пользоваться математич ескими терминами, в письме А. Н. Пьшину (1884): «По-моему, в каждом произведении словесном (включая и художественное) есть три фактора: 1) кто и какой человек говорит? 2) как? — хорошо или дурно он говорит, и 3) говорит ли он то, что́ думает и совершенно то, что́ думает и чувствует» (Толстой Л., 1934, 63, с. 149).
Это новое переносное употребление слова фактор уже в 70—80-е годы XIX в. превращается в основное его общелитературное значение. В общей лексической системе литературного языка постепенно разрывается связь этого значения со специальным математическим (= каждое из основных перемножаемых чисел, сомножителей).
Ср. у П. П. Гнедича в повести «Экспертиза»: «Именно этот п ериод (выздоровления от брюшного тифа) и опасен: тут есть один фактор, который портит все дело: аппетит. Аппетит обманывает: больной хочет есть, значит он здоров. — Нет, его аппетит — Марево... И горе тому, кто решится поддаться этому желанию: катастрофа неизбежна» (цит. по: Михельсон, Русск. мысль и речь, 1912, с. 934).
Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась озаглавленная рукопись на 12 листках разного формата и машинопись с авторской правкой (6 стр.). Печатается по машинописи, сверенной с рукописью, с внесением ряда необходимых поправок и уточнений.
О слове фактор В. В. Виноградов упоминает в работе «К изучению вопросов омонимии»: «Возможность омонимии, обычной при заимствовании этимологически тождественных иностранных слов в разные эпохи и из разных языков (напр., фактор, тип, момент, масса и т. п.), была преодолена фонологическим разграничением внешних форм словесной структуры» (Виноградов. К изучению вопросов омонимии // Slawisch-deutsche Wechselbeziehungen in Sprache, Literatur und Kultur, Berlin: verlag Akademie, 1969. С. 274).— Е. Х.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.