явление, состоящее в том, что после исполнения всего необходимого для воспламенения заряда в оружии (разбивание капсюля в патроне при стрельбе из ружей и орудий, стреляющих унитарным патроном; воспламенение вытяжной трубки или электрического запала при стрельбе из орудий) не происходит выстрела.
ОСЕ́ЧКА, -и, жен.
1. При стрельбе: отсутствие выстрела вследствие неисправности оружия, патрона. Ружьё дало осечку.
2. перен. Непредвиденная неудача (разг.). О. вышла.
-и, род. мн. -чек, дат. -чкам, ж.
Отсутствие выстрела при спуске курка вследствие неисправности оружия или патрона.
[Сторож] спустил курок — ружье дало осечку; он спустил еще раз — опять осечка. Чехов, Белолобый.
|| перен. разг.
Неудача, промах в каком-л. деле.
Все шло хорошо и ладно. Но как-то отправился [Яков Лукич] доканчивать дело в кулацкий штаб , и тут-то впервые вышла у него осечка. Шолохов, Поднятая целина.
— Чего ж ты? Сорвалось? Илья замысловато покрутил рукой в воздухе: — Осечка… — Цену себе набивает! Б. Бедный, Девчата.
(иноск.) — неудача (как осечка при стрельбе, когда колпачок не дал огня)
Ср. Ведь уж ты знаешь, какой я ходок, нечего сказать? А тут вдруг осечка: встречаю такую девочку, что и подойти нельзя, держит себя строго.
Островский. На бойком месте.
Ср. Он никак не ожидал, что будет возвращаться... ни с чем... И вдруг — "осечка".
Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 9.
См. осечься.
См. оставьте всякую надежду.
ОСЕ́ЧКА, осечки, жен. Действие по гл. осечься; несовершившийся выстрел вследствие неисправности ружья или патрона. Ружье дало осечку.
|| перен. промах, неудача при выполнении чего-нибудь (разг.). Дать осечку (сделать промах).
ж.
1.
процесс действия по гл. осекаться II 1., 2.
2.
Результат такого действия; отсутствие выстрела при производстве стрельбы вследствие неисправности оружия, патрона.
3.
перен.Промах, неудача в каком-либо деле.
жен. misfire давать осечкуосечк|а - ж. misfire, failure to fire;
дать ~у miss fire, fail to fire.
f.misfire
ж
Versager m; перен. разг. Versager m, Fehlleistung f(промах)
дать осечку — versagen vi
осечка ж Versager m 1d; перен. разг. Versager m, Fehlleistung f c (промах) дать осечку versagen vi
ж.
raté m, faux feu m
дать осечку — rater vi; перен. faire une gaffe
ж.
tiro fallado (errado), fallo m
дать осе́чку — marrar vi, fallar (errar) el tiro
•
•
осе́чка вы́шла разг. — se erró el golpe, vaya un fracaso
ж.
1)cilecca
ружье дало осечку — il fucile ha fatto cilecca
2) перен. разг.
осечка вышла — abbiamo fatto cilecca; è andata male
ОСЕ́ЧКА -и; мн. род. -чек, дат. -чкам; ж.
1. Отсутствие выстрела при спуске курка вследствие неисправности оружия или патрона. Пистолет дал осечку. Спустил курок - опять о.
2. Разг. Неудача, промах в каком-л. деле. О. на экзамене. О. в любви. Извините, о. вышла.
ОСЕЧКА, Россия, ГТРК «Петербург — Пятый канал», 2000, 120 мин.
Фильм снят по повести Кира Булычева «Осечка-67».
Актеры: Виктор Костецкий (см. КОСТЕЦКИЙ Виктор Александрович), Сергей Бызгу (см. БЫЗГУ Сергей), Александр Баргман (см. БАРГМАН Александр Львович), Владимир Максимов, Елена Зимина, Николай Алехов, Наталья Малыгина, Игорь Бубенчиков, Вячеслав Варкин, Владимир Границын, Владимир Рындин, Виктор Макаров (см. МАКАРОВ Виктор Павлович), Вера Карпова (см. КАРПОВА Вера Александровна).
Автор сценария и режиссер-постановщик: Виктор Макаров (см. МАКАРОВ Виктор Павлович).
Оператор-постановщик: Денис Ерышев.
Художник-постановщик: Александр Верещагин (см. ВЕРЕЩАГИН Александр).
Композитор: Антон Яковлев.
осе́чка ж.
misfire
ж. воен.
scatto m a vuoto, colpo m mancato
воен.
за́тинка
воен.
за́тинка