Словарь Брокгауза и Ефрона

    см. Рогатая гадюка.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Толковый словарь Ожегова

    ФИ, межд. Выражает презрение, отвращение. Фи, какая гадость!

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    междом.

    Выражает презрение, отвращение, неодобрение.

    [Ольга:] Отчего же ты не хочешь поглядеть? Фи, как это нехорошо! Куприн, Клоун.

    [Люба:] Костенька Заносский только на сцене хорош . А в жизни — фи. Дергается, некрасив, не выпускает папироски изо рта. А. Н. Толстой, Ракета.

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ФИ, межд. (разг.). Обозначает презрение, отвращение. «Вы знаете, что для меня теперь Малевский - фи!» А.Тургенев.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    нескл. ср.

    Название буквы греческого алфавита.

    II

    межд. разг.

    1.

    Возглас, выражающий укоризну, недовольство, досаду, порицание, презрение, отвращение, неодобрение.

    2.

    Употребляется как сказуемое.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    межд. fie!, pah!, tut!, pshaw!fie

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    межд.

    fu

  13. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  14. Энциклопедический словарь

    ФИ межд. Выражает презрение, отвращение, неодобрение. Фи, какая гадость!

  15. Источник: Энциклопедический словарь



  16. Dictionnaire technique russo-italien

    сокр. от фотоинклинометр

    fotoinclinometro

  17. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  18. История слов

    Подстава, смена. Связь слов и их значений с социально-исторической обстановкой, с производством, бытом, культурой, вообще с жизнью общества лучше всего обнаруживается при сопоставлении семантически однородных выражений, относящихся к разным периодам общественной жизни.

    Так, П. А. Вяземский в 1839 г. писал своей жене о французских певцах: «Нынешние певцы стареют, а подставы не подрастает» (Лит. наследство, М., 1937, вып. 31—32, с. 141). Подстава — это на дорожных трактах царской России XIX в. запасные лошади для перемены других — усталых (ср. официальное выражение того времени: нарядить с обывателей подставу (сл. 1867—1868, ч. 3, с. 581). Вместо подставы не подрастает мы бы теперь сказали: смены не подрастает. Слово смена в русском литературном языке нашего времени под влиянием военного и производственного его употребления приобрело новый смысловой оттенок: смена — это группа людей, сменяющих через определенный промежуток времени другую группу для выполнения той же самой работы.

    (О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 70).

  19. Источник:



  20. История слов

    См. фюить

  21. Источник: