«Славейков Петко Рачев»

Славейков Петко Рачев в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Славейков Петко Рачев»

Источники

    Большая Советская энциклопедия

    Славейков Петко Рачев (17.11.1827, по другим данным, 1828, Велико-Тырново, ‒ 1.7.1895, София), болгарский поэт, просветитель, общественный деятель. По окончании церковной школы был учителем. Как редактор газеты «Гайда» (1863‒67) и «Македония» (1866‒72) выступал за национальную независимость, демократизацию общественной жизни, развитие просвещения. Содействовал укреплению русско-болгарских связей. После освобождения Болгарии от турецкого ига (1878) ‒ член Тырновского учредительного собрания 1879, депутат Народный собрания (в 1880 его председателей). Один из основателей и лидеров Либеральной партии. Один из основоположников новой болгарской литературы. Сборники «Пёстрый букет», «Песенник» и «Басенник» (все ‒ 1852, Бухарест) содержат оригинальные стихи и переводы. Интимной лирике и патриотической поэзии С. (сборник «Песни и стихотворения», 1879; поэма «Источник Болоногой», 1873) присущи национальный колорит, реалистичность. Подготовил полное собрание болгарских пословиц и поговорок (1889‒97). Переводчик с русского, греческого, турецкого, сербохорватского языков.

    Соч.: Съчинения, т. 1‒2, С., 1969; в рус. пер., в кн.: Антология болгарской поэзии, М., 1956.

    Лит.: Кравцов Н. И., Петко Р. Славейков, в кн.: Очерки истории болгарской литературы XIX‒XX вв., М., 1959; Баева С., Петко Славейков, С., 1968.

  1. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  2. Лермонтовская энциклопедия

    СЛАВ́́ЕЙКОВ Петко Рачев (1827, по др. данным, 1828—1895), болг. поэт. Его перевод стих. «Пророк» (под назв. «Проповедник», журн. «Български книжици», 1859, № 13) явился первым болг. переводом из Л. В 70—80-е гг. С. перевел еще неск. стих. («Нет, я не Байрон, я другой», «Казачья колыбельная песня», «На севере диком», «Три пальмы», «Выхожу один я на дорогу», «Ветка Палестины» и др.). Переводы С., положившие начало освоению творчества Л. в Болгарии, были вольными переработками, приспособленными к нац. условиям. Влияние Л. ощутимо в ряде стих. С. («На словах и на деле» и др.).Лит.: Русакиев С., П. Р. Славейков и руската литература, София, 1956, с. 133—60; Баева С., Петко Славейков. Живот и творчество. 1827—1870, София, 1968, с. 150, 163—65, 201.

  3. Источник: Лермонтовская энциклопедия