Словарь Брокгауза и Ефрона

    (Святополк Čech) — выдающийся чешский поэт и прозаик. Род. в 1846 г. Еще будучи студентом напечатал несколько стихотворений ("Husita na Baltu", "Kandiotky", фантазия "Bouře"); позже писал фельетоны в "Pokrok'e", затем состоял некоторое время помощником редактора "Světozor'a". Известность Ч. началась с 1873 г., когда вышла эпическая поэма его "Adamite". Поэма рисует историю чешского религиозного братства, организовавшегося на острове реки Нежарки после гуситского движения и уничтоженного таборитами. С 1879 г. Ч. издает журнал "Květy", где помещает юмористические повести и исторические поэмы, из которых наиболее замечательны: "Ve stínu lipy" (беседа в тени липы на политические, общественные и экономические темы сельских обывателей — земледельца, портного, хромого ветерана, мельника и т.д.), "Dagmar", "Zpěvnik Jana Buríana, "Vàclav Živsa", "Evropa", "Čerkez" č др. В 1881-82 гг. Ч. помещал в газете "Národni Listy" фельетоны и записки о своем путешествии по Кавказу и по Востоку. Первое собрание стихотворений Ч. вышло в 1874 г., под заглавием: "Básně Sv. Čecha". Следующий сборник: "Nová sbirka veršovaných prací" выдержал четыре издания (1880, 1882, 1886 и 1894 гг.); здесь помещены, между прочим, поэмы "Jan Žížka", "Handžár", "Na hrob Havlasův", "Zimní noc". Прозаические произведения Ч. собраны под заглавием: "Povidek, arabesek a humoresek" ("Salonni biblioteca", 1878-83). Популярностью пользуются его романы "Kandidát nesmertelnosti ("Кандидат на бессмертие", 1884), "Lešetínský konář" (1884), "Václav z Michalovic" (1882; из истории Чехии после Белогорской битвы 1620 г.). Чешские критики считают Ч. индивидуалистом и в то же время ярким эпиком даже в лирике. В его писательской деятельности различаются два основных направления, сменившие одно другое: 1) фантастично-космополитическое и 2) реально-национальное. По общепризнанному мнению, популярность Ч. среди средних читателей, помимо таланта, объясняется главным образом отсутствием у него космополитизма и рефлексии, которые мешают Врхлицкому и другим выдающимся современным поэтам стать доступными для большой публики. Все произведения Ч., как прозаические, так и поэтические, написаны прекрасным языком. Когда в 1881 г. мадридская испанская академия объявила конкурс за лучшее стихотворение в память двухсотлетия со времени рождения Кальдерона, то золотая медаль досталась Святополку Ч. за его стихотворение, переведенное на испанский язык Кейлем. Когда чешская академия избрала Ч. своим членом, то поэт не только отказался от этого звания, но и не принял депутатов. Политические, главным образом славянофильские убеждения Ч. определенно выразились в его поэме "Slavia", появившейся первоначально в "Květach" за 1882 г. Иван (русский) любит графиню Ядвигу (полька), но отец ее, убежденный русофоб, не дает согласия на этот брак. Герои поэмы сходятся случайно на корабле "Славиа", в числе пассажиров которого находятся представители всех славянских народов. Во время страшной бури и возмущения матросов против капитана, пассажиры решаются на последнее средство — выбор вождя, который располагал бы жизнью и смертью каждого из них. Между "братьями-славянами" происходит обычное разногласие. Спор решает граф-поляк, который в минуту всеобщей опасности забывает свою ненависть к русским и выбирает вождем "сильнейшего", т. е. русского Ивана. Объединившись таким образом, славяне поражают бунтовщиков, Иван спасает свою невесту, упавшую в воду,и роман оканчивается свадьбой Ивана и Ядвиги. В заключительных словах поэмы автор как бы намечает свою политическую программу и мечтает о той желанной минуте, когда "прелестная полька соединится со страшным русским великаном", а к их равноправному союзу не замедлят примкнуть разрозненные толпы славян. Поэма "Славия" популярностью не пользуется, хотя сами чехи сравнивают ее с "Дочерью Славы" Яна Коллара и некоторыми произведениями Мицкевича ("Пан Тадеуш"). Проза Ч. отличается здоровым юмором и веселым остроумием, соединенным с легкой сатирой. Этим его талант сближается с Диккенсом и Твеном, а по мнению некоторых критиков — с Гоголем. В 1902 г. закончено в Праге издание полного собрания сочинений Ч., начатое в 1899 г.: "Sebrané spisy Svatopluca Čecha". Сочинения Ч. переводились на многие языки. На русском языке существуют "Рассказы Святополка Ч.", переведенные А. Сахаровой, с портретом автора и биографическим очерком (СПб., 1893). В журналах напечатаны: "Каллобиотика в дороге" ("Век", 1883, IV), "Слава" (альманах "Киевлянка", Киев, 1884), "Сумасшедший" ("Вестник Европы", 1886, IX), "Облака" ("Русское Богатство", 1891, VIII), "Мистер Плумпудинг в Праге" и "Графиня Божена" ("Вестник Иностранной Литературы", 1892, III), "Заложенная воля" (там же, 1892, IX), "В погоню за бессмертием", повесть ("Славянская Беседа", Киев, 1898, 135-240, с объяснениями А. Степовича).

    Литература. Биографии Ч. написали Kosina в журнале "Světozor" (1880), Jan Herben и N. F. Fedorovič в журнале "Literární Listy" (1886). См. еще Fr. Backovský, "Přehled pisemnictví českého doby nejnovějši" (Прага, 1899, 54-58); "Památnik na oslavu L. Panovnického jubilea Františka Josefa I, vyd. Česká Akademie" (Прага, 1898, IV, 27-29); "Славянский Сборник" (1885, ч. I); А. Степович, "Обозрение новейших явлений словесности чехов" (в "Известиях Спб. славянского благотворительного общества", 1886); его же, "Очерк истории чешской литературы" (Киев, 1886, 249-256).

    А. И. Яцимирский.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большая Советская энциклопедия

    I

    (Čech)

    Сватоплук (21.2.1846, м. Остршедек у Бенешова, — 23.2.1908, Прага), чешский писатель. Окончил юридический факультет Пражского университета (1869). В 1878—99 — один из редакторов прогрессивного журнала «Квети» («Květy»). Вступил в литературу в 60-е гг. В сборниках стихов «Утренние песни» (1887), «Новые песни» (1888), в поэмах «Песни раба» (1894), «Косари» (1903) осуждал буржуазное общество, воспевал борьбу трудящихся против угнетения, выражал веру в их победу. Из прозаических произведений Ч. выделяется сатирическую повесть «Путешествие пана Броучека в пятнадцатое столетие» (1888, рус. пер. 1953), в которой высмеивались филистерство и беспринципность чешского буржуа, прославлялось героическое гуситское прошлое. В поэме «Степь» (1908) Ч. приветствовал Революцию 1905—07 в России. Отмеченное романтическими тенденциями и реалистическое в своей основе творчество Ч. оказало влияние на развитие чешскую демократическую и революционные поэзии.

    Соч.: Sebrané spisy, d. 1—30, Praha, 1899—1910; Výbor z díla, Praha, 1950; в рус. пер — Избр., М., 1954.

    Лит.: Кишкин Л. С., Сватоплук Чех, М., 1959; Шмелькова И. А., Сватоплук Чех. Биобиблиографический указатель, М., 1959; Dějiny české literatury, d. 3, Praha, 1961, s. 277—93.

    С. Чех.

    II

    (Čech)

    Эдуард (29.6.1893, Страчов, — 15.3.1960, Прага), чешский математик, член Чехословацкой АН. Основные труды относятся к дифференциальной геометрии и топологии. Внёс существенный вклад в теорию бикомпактных пространств и общую теорию гомологических инвариантов. Государственная премия ЧССР (1951, 1954).

    Лит.: Новак И., Вычихло Ф., Зелинка Р., Шестьдесят лет академика Эдуарда Чеха, «Чехословацкий математический журнал», 1953, т. 3, №2.

  3. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  4. Словарь форм слова

    1. че́х;
    2. че́хи;
    3. че́ха;
    4. че́хов;
    5. че́ху;
    6. че́хам;
    7. че́ха;
    8. че́хов;
    9. че́хом;
    10. че́хами;
    11. че́хе;
    12. че́хах.
  5. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  6. Толковый словарь Ефремовой

    м.

    см. чехи 2.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    I чех, см. чох, чиха́ть.II род. п. -а, укр. чех, др.-русск. чехы мн. (часто в Пов. врем. лет наряду с чахы, которое, по-видимому, получило -а- под влиянием ляхы; см. Первольф, AfslPh 7, 616; чахы, также в Слове о погибели русск. земли и Новгор. 1 летоп.; см. Соболевский, AfslPh 27, 245), совр. диал. между чахи и ляхи, арханг. (Подв.), чеш.-цслав. чехы, чешьскыи (легенда о св. Вацлаве; см. Вайс, Legendy о Václavu, в ряде мест), др.-чеш. čесh (хроника Далимила и др.), чеш., слвц. čесh, польск. Сzесh, в.-луж. čесh, н.-луж. сесh. Следовательно, древней является лишь форма čехъ, которая представляет собой, по-видимому, уменьш. от *četьnikъ: čеtа "отряд, толпа" или от *čeljadinъ; см. Миккола, Ursl. Gr. I, 8; РФВ 48, 273; Бернекер I, 152. Ср. лях. Менее вероятно произведение из уменьш. от собств. Čьstislavъ или Čьstiměrъ (Голуб – Копечный 90; Брюкнер 74, причем последний из них колеблется между этой и первой возможностью объяснения). Ошибочно сближение с čęščа (см. ча́ща), первонач. якобы "лесные жители" (Ягич, AfslPh 34, 283), а также с нов.-в.-н. Kebse "наложница", др.-исл. kėfsir "прислужник", д.-в.-н. kebis(a) "служанка, наложница", вопреки Соболевскому (AfslPh 27, 245; РФВ 64, 170 и сл.; ЖМНП, 1895, май, стр. 85) или с чепа́ть, ча́пать (Соболевский, РФВ 64, 170 и сл.). Невозможно сближение с собств. чеш. Václav, др.-русск. Вячеславъ, вопреки Луниаку (ЖСт. I, I, 19). Неверно Сутнар (Jagić-Festschr. 612 и сл.), ср. Бернекер, там же.

    • [Якобсон ("Slavische Rundschau", 10, 1938, No 6, стр. 10, а также IJSLP, 1/2, 1959, стр. 275) толкует čехъ из čędo; ср. русск. ча́до; ср. Нахтигаль, JФ, 18, 1949–1950, стр. 49 и сл. – Т.]

  9. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    м. Czech.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Русско-английский словарь математических терминов

    p.n.Cech

  13. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    чех м Tscheche m 2c

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Tscheche m

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    Tchèque m

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м. (мн. че́хи)

    checo m

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м.

    ceco

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    Чех

    (Cech), легендарный родоначальник чехов, брат Леха.

  25. Источник: Энциклопедический словарь