см. Забастовка.
СТАЧКА, см. стачивать и стакиваться.
СТА́ЧКА, -и, жен. То же, что забастовка. С. докеров.
| прил. стачечный, -ая, -ое. С. комитет.
1)
-и, род. мн. -чек, дат. -чкам, ж.
1.
Организованное массовое прекращение работы; забастовка.
Стачка докеров. Всеобщая стачка.
□
Медленно, но верно, революционная стачка шевелит, будит, просвещает и организует народные массы для революции. Ленин, Маевка революционного пролетариата.
— Массовое убийство рабочих на Ленских промыслах вновь вызвало волну политических стачек. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.
2. прост.
Тайный сговор, соглашение.
Стачка, порука кругом: Смелые грабили явно, Трусы тащили тайком. Н. Некрасов, Дедушка.
Неминуемо надвигается голод. И все это проделывают капиталисты, находясь в стачке с правительством!! Ленин, Издевательство капиталистов над народом.
2)
-и, ж.
1.
Действие по знач. глаг. стачать—стачивать 1.
Стачка заготовок.
2.
Стачанное место, шов.
1.
СТА́ЧКА1, стачки, жен.
1. Действие по гл. стакнуться; тайный взаимный сговор, соглашение для достижения какой-нибудь общей цели (прост. неод.). Войти в стачку.
2. То же, что забастовка. «Если бунты были восстанием просто угнетенных людей, то систематические стачки выражали уже собой зачатки классовой борьбы…» Ленин. «От экономических стачек рабочие стали переходить к политическим стачкам.» История ВКП(б). Всеобщая стачка.
2.
СТА́ЧКА2, стачки, жен. (сапож., порт.).
1. только ед. Действие по гл. стачать.
2. Стачанное место, шов.
I
ж.то же, что забастовка
II
ж.действие по гл. стачать
СТАЧКА - см. Забастовка.
ста́чка (ср. Крестовский, ИОРЯС 4, 1083). Возм., от ста́кать "договориться, условиться" (см. та́кать); ср. Даль 4, 549 и сл. Едва ли от стать (Младенов 607). Болг. ста́чка, по-видимому, заимств. из русск. Но ср. голл. staken "бастовать", staking "стачка, забастовка".
I жен. strike устраивать стачку разгонять стачку II жен.;
разг. войти в стачкуж. strike.
стачка ж Streik m, pl -s; Ausstand m 1a* устроить стачку streiken vi, in den Aus|stand treten* vi (s)
ж
Streik m, pl -s; Ausstand m (умл.)
устроить стачку — streiken vi, in den Ausstand treten(непр.) vi (s)
ж.
grève f
всеобщая стачка — grève générale
политическая стачка — grève politique
экономическая стачка — grève économique(или revendicative)
руководить стачкой — diriger une grève
объявить стачку — faire grève, se mettre en grève
ж.
1)huelga f
всео́бщая ста́чка — huelga general
полити́ческая, экономи́ческая ста́чка — huelga política, económica
объяви́ть ста́чку — declarar la huelga
устро́ить ста́чку — declararse en huelga
2)прост.(сговор) confabulación f
ж. уст.
(забастовка) sciopero m
всеобщая стачка — sciopero generale
罢工
- синоним понятия "забастовка", в российском законодательстве не употребляется.
см. Забастовка.
СТАЧКА
1.СТА́ЧКА, -и; мн. род. -чек, дат. -чкам; ж. Организованное массовое прекращение работы; забастовка. С. докеров. Всеобщая с. Призывать к стачке. Организаторы стачки. Политическая, экономическая с. Незаконная с.
◁ Ста́чечный, -ая, -ое. С-ое движение. С. комитет. С-ая солидарность.
2.СТА́ЧКА, -и; ж.
1. к Стача́ть - ста́чивать. С. заготовок. С. боковых клиньев.
2. Стачанное место, шов. С. начала расходиться. Некачественная с.
◁ Стачно́й, -а́я, -о́е. С. шов. С-ые стежки. С-ые машины.
* * *
ста́чкасм. Забастовка.
* * *
СТАЧКАСТА́ЧКА, см. Забастовка(см. ЗАБАСТОВКА).
см. Забастовка.
«СТАЧКА» («Чертово гнездо», «История стачки»), СССР, Пролеткульт/Госкино, 1924, ч/б, 66 мин.
Историко-революционный фильм.
На одном из крупнейших заводов России организуется стачка, поводом для которой послужило самоубийство рабочего, несправедливо обвиненного администрацией заводав краже инструментов. В фильме участвовали актерыПервого рабочего театра. Первая работа вкино Сергея Эйзенштейна и Максима Штрауха (полицейский шпик).
В ролях: Иван Клюквин (см. КЛЮКВИН Иван Сергеевич), Александр Антонов (см. АНТОНОВ Александр Павлович), Григорий Александров (см. АЛЕКСАНДРОВ Григорий Васильевич), Михаил Гоморов (см. ГОМОРОВ Михаил Сергеевич), Максим Штраух (см. ШТРАУХ Максим Максимович), И. Иванов, Борис Юрцев (см. ЮРЦЕВ Борис Иванович), Юдифь Глизер (см. ГЛИЗЕР Юдифь Самойловна), Вера Янукова, Миша Мамин, Владимир Уральский (см. УРАЛЬСКИЙ Владимир Михайлович), Н. Беляев, В. Журавлев.
Режиссер: Сергей Эйзенштейн (см. ЭЙЗЕНШТЕЙН Сергей Михайлович).
Авторы сценария: В. Плетнев, Сергей Эйзенштейн (см. ЭЙЗЕНШТЕЙН Сергей Михайлович), Илья Кравчуновский (см. КРАВЧУНОВСКИЙ Илья Афанасьевич), Григорий Александров (см. АЛЕКСАНДРОВ Григорий Васильевич).
Операторы: Эдуард Тиссэ (см. ТИССЭ Эдуард Казимирович), Василий Хватов.
Художник-постановщик: Василий Рахальс (см. РАХАЛЬС Василий Александрович).
(от итал. basta - довольно) - англ. strike; нем. Streik. Коллективное прекращение труда рабочими или служащими с целью принуждения предпринимателей или государства к выполнению экон., соц. или полит, требований.
См. чушь
СТАЧКА
К. Д. Ушинский еще в 60-х годах XIX в. писал, что «если бы мы могли вполне проследить историю языка в человечестве, то мы проследили бы историю образования понятий, историю о твлечении признаков и их обобщений в понятия»366.
Многие термины и понятия современного общественно-политического языка уходят своими корнями в глубокую древность. Само собой разумеется, что их смысловая структура претерпела с течением времени существенные изменения, отражающие рост общественного сознания и эволюцию социальных взаимоотношений и гражданских идей.
Слово стачка в современном русском языке обозначает: 1) действие по глаголу стакнуться (`тайно сговориться, тайком условиться, войти в соглашение для совместных действий'): тайный взаимный сговор, соглашение для достижения общей цели. Это значение относится к области устно-фамильярной речи, с ним связана экспрессия неодобрения; 2) то же, что забастовка. Экономические стачки рабочих. Политическая стачка. Всеобщая стачка. Это последнее значение развилось не раньше 40—50-х годов XIX в. в связи с ростом рабочего движения. Слово забастовка укрепилось в русском языке лишь в 60-е годы; оно не было внесено В. И. Далем в первое издание словаря. Между тем о стачке рабочих в словаре Даля уже упоминается. Но академический словарь 1847 г. знает лишь одно значение слова стачка — действие по глаголу стакиваться — стакнуться (пример: стачка подрядчиков; ср. подрядчики стакнулись в цене). В словаре же Даля находят отражение новые литературные употребления слова стачка. Здесь читаем: «Стачка [ж.], деист[вие] по значен[ию] гл[аг]. // Стачка, круговая порука в нечистом деле, тайное условие и самый круг, обязавшийся поддерживать друг друга. Стачка извозчиков, запросивших высокую цену. Стачка рабочих, отказавшихся поголовно от работы, требуя повышения платы» (сл. Даля 1909, 4, с. 519—520; ср. сл. Даля 1882, 4, с. 319). Но ср. тут же: «ста́ каться, ста́ киваться, ста́ кнуться с кем — `заранее тайком условиться, сговориться, быть соумышленником, стоять за одно'. Подрядчики перед торгами стакнулись и удержали цену».
Ср. у И. С. Тургенева в «Истории лейтенанта Ергунова»: «М адам Фритче встретила его по-вчерашнему и, как бы стакнувшись с ним в условной лжи, снова объявила ему, что Эмилия отлучилась на короткое время и просит его подождать».
Проф. И. А. Бодуэн де Куртенэ сюда присоединил из Дополн ения к «Опыту областного великорусского словаря» вятское «Ста́ каться — сблизиться. Она стакалась ведь с ним» (cл. Даля 1909, 4, с. 500).
Таким образом, в русском литературном языке до середины XIX в. было употр ебительно лишь одно значение слова стачка — `сговор, тайное соглашение'. На основе его развилось и обособилось в 40—50-х годах XIX в., а затем широко распространилось в 60—70-х годах (едва ли не под влиянием слова забастовка новое значение: `забастовка рабочих', т. е. коллективное прекращение работы с целью принудить предпринимателей к выполнению заявленных экономических требований, а позднее — с целью принудить правительство к выполнению предъявленных политических требований.
Стачка — слово народное, исконно русское. Оно исстари было широко распространено в устной народной речи, куда внедрялось при посредстве официально-делового языка. Есть основания утверждать, что это слово до 30—40-х годов XIX в. было свойственно лишь приказно-деловому языку и устной народной речи. Во всяком случае, ни во второй половине XVIII в., ни в начале XIX в. оно не входило в норму общелитературного языка. Так, П. А. Вяземский в своей статье о «Сонетах Мицкевича» (1827), употребив слово стачка, сопровождает его объяснительным примечанием: «Стачка, согласие; стакиваться, сговариваться; судебное слово, употребленное в Уложении («Словарь Академии Российской»)». Отсюда можно заключить, что слово стачка в начале XIX в. уже казалось малоупотребительным профессионализмом, архаизмом судебного языка. Вот соответствующая цитата из статьи П. А. Вяземского: «Кажется, в нашем веке невозможно поэту не отозваться Байроном, как романисту не отозваться Вальтер Скоттом, как ни будь велико и даже оригинально дарование, и как ни различествуй поприще и средства, предоставленные или избранные каждым из них, по обстоятельствам или воле. Такое сочувствие, согласие нельзя назвать подражанием: оно, напротив, невольная, но возвышенная стачка (не умею вернее назвать) гениев, которые, как ни отличаются от сверстников своих, как ни зиждительны в очерке действия, проведенном вокруг их провидением, но все в некотором отношении подвластны общему духу времени и движимы в силу каких-то местных и срочных законов» (Вяземский 1878, 1, с. 329).
Итак, слово стачка, как и многие другие слова древнерусского языка, вернулось к новой жизни в 30—40-е годы XIX в., глубоко внедрившись в систему литературного словоупотребления. Между тем активность употребления этого слова резко понизилась в XVIII в. До этого же времени слово стачка было живым термином судебно-делового языка. Оно находится в связи с таким официальным глаголом древнерусской юридической лексики, как такать — `подтверждать'. Ср. в «Судебнике» 1550 г.: «И тѣмъ виноватъ судiя и судные мужи, которые по списку такали»; в «Соборном уложении» 1551 г.: «А которой отъ нихъ списокъ оболживитъ и по списку не такнетъ, и святителемъ, обыскавъ то.., управу учинити» (Срезневский, 3, с. 916—917). Отсюда и образован глагол с возвратным значением совместности — стакаться (ср. сходиться, съезжаться и т. п.). Производное от него слово стачка для обозначения соглашения, тайного уговора также было одним из ходячих выражений судебного языка XVI — XVII вв. Например, в «Уложении» царя Алексея Михайловича (1649 г.): «А будет кто кого похочет испродати напрасно, умысля воровски, приставит к тому в малом иску в грабежу в рубле или в дву, и с суда учнет в том своем малом иску слатися на кого по стачке...»367.
Любопытно, что в словарях Академии Российской и в словаре П. Соколова (1834) отмечено лишь архаическое, древнерусское значение слова стачка — `согласие'. Иллюстрируется оно цитатой из «Уложения» царя Алексея Михайловича (см. напр. Соколов, Сл., ч. 2, с. 1374).
Слово забастовка не включено ни в один словарь русского литературного языка, как уже отмечено, до «Толкового словаря» В. И. Даля включительно. На этот пропуск указал Далю акад. Я. К. Грот, который вместе с тем отметил, что это слово только в 60-х годах входит в русский общественно-политический словарь. Так, Я. К. Грот привел пример из «Московских ведомостей» за 1869 г., № 130 (корреспонденция «Из Парижа»): «Нелепое притязание не допускать до занятии рабочих в той отрасли промышленности, где устроилась забастовка».
Между тем слово баста (из итальянок. basta) со значениями: «1) в ломберной и кадрильной игре: `крестовый [трефовый] туз', 2) `меж[дом.] для остановления действия'» (сл. 1847, 1, с. 24) и глагол бастовать как карточный термин (`прекращать игру') укрепились в русском языке еще в конце XVIII столетия.
Статья ранее не публиковалась. Сохранилась рукопись (7 страниц разного формата) и машинопись с авторской правкой (стр. 1—5, заглавие — «Стачка»). Здесь печатается по машинописи, уточненной по рукописи. О словах стачка и забастовка В. В. Виноградов пишет также в своих «Очерках»: «Я. К. Грот отметил отсутствие в словаре Даля таких слов, которые употреблялись в литературном языке 60х годов: деловитый, деловитость (СПб. Ведомости, 1867, ноябрь 10); забастовка (”нелепое притязание не допускать до занятий рабочих в той отрасли промышленности, где устроилась забастовка“, т. е. стачка. Московские ведомости, 1869, № 130, ”Из Парижа“); закорузльй или заскорузлый (у Даля только глагол заскорузнуть)» (Виноградов. Очерки, 1982, с. 428). — В. Л.
366 Ушинский К. Д. Вопрос о душе в его современном состоянии. Собр. соч., т. 3, М.; Л., 1948. С. 433.
367 «Уложение», изд. 1759г., с. 71, гл. X, с. 179.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.