«Мироздание»

Мироздание в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Мироздание»

Источники

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    см. Мировой процесс и Мир.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большая Советская энциклопедия

    устаревшее название Вселенной (См. Вселенная).

  3. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  4. Словарь форм слова

    1. мирозда́ние;
    2. мирозда́ния;
    3. мирозда́ния;
    4. мирозда́ний;
    5. мирозда́нию;
    6. мирозда́ниям;
    7. мирозда́ние;
    8. мирозда́ния;
    9. мирозда́нием;
    10. мирозда́ниями;
    11. мирозда́нии;
    12. мирозда́ниях.
  5. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  6. Толковый словарь Ожегова

    МИРОЗДА́НИЕ, -я, ср. (книжн.). То же, что мир 1 (в 1 знач.). Тайны мироздания.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    , ср. книжн. Вселенная, мир1 (в 1 знач.).

    Я издавна при виде звездного неба о великой загадке мироздания подумывал. Обручев, В дебрях Центральной Азии.

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толковый словарь Ушакова

    МИРОЗДА́НИЕ, мироздания, мн. нет, ср. (книжн.). То же, что вселенная. История мироздания. Система мироздания.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    ср.

    Вселенная в её совокупности; система мироздания как целое; мир I 1..

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср. (вселенная) the universeс. the universe.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Русско-английский словарь математических терминов

    n.universe

  17. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    мироздание с (вселенная) Weltall n 1

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    (вселенная) Weltall n

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    (вселенная) système m de l'univers

    тайны мироздания — mystères m pl de l'univers

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с. книжн.

    (вселенная) universo m; mundo m(мир)

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с. книжн.

    universo m, cosmo m

    тайны мироздания — i segreti dell'universo

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    МИРОЗДА́НИЕ -я; ср. Книжн. Вселенная, мир (1.М.; 1 зн.). Исследование мироздания.

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Русско-украинский политехнический словарь

    астр., физ.

    світобудо́ва, усе́світ, -ту

  31. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  32. Русско-украинский политехнический словарь

    астр., физ.

    світобудо́ва, усе́світ, -ту

  33. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  34. История слов

    ПРЯМОЛИНЕЙНЫЙ, ПРЯМОЛИНЕЙНОСТЬ

    Еще Дарвин выдвигал, как одну из причин лексико-семантических изменений в языках, влияние науки и искусства. Наука и искусство «вносят в язык массу новых понятий, а вместе с ними и новые слова, которые, как более точно выражающие существо вещей, и вытесняют мало-помалу старые»332.

    Вопрос о периодах, путях и причинах внедрения специальных, научных терминов в русский общелитературный словарь совсем не исследован. Между тем семантическая система русского национального языка существенно менялась под влиянием тех научно-философских идей и терминов, которые в разные эпохи она воспринимала. Понятно, что, вступая в общенациональный лексический строй, научные термины подвергались здесь своеобразным семантическим изменениям. Они теряли свою терминологическую определенность и расширяли контексты своего употребления и переносного применения. Вот — краткий эпизод из истории математических выражений.

    Слово прямолинейный, кроме математического значения (`расположенный, идущий по прямой линии': прямолинейное направление, прямолинейное движение), в современном книжном стиле выражает также переносное качественно-оценочное значение `чуждый уклончивости, колебаний и задних мыслей, направленный или устремляющийся прямо к цели, независимо от обстоятельств, обстановки, не считаясь с ними'. Например, прямолинейный характер, прямолинейный ответ (см. у Ушакова). В связи с этим качественным значением имени прилагательного прямолинейный находится производное отвлеченное существительное прямолинейность (`прямота', `откровенность', `прямодушие').

    Это переносное употребление слова прямолинейный складывается в русском литературном языке не ранее 50—60-х годов XIX в. Со времени своего образования, т. е. с начала XVIII в. до середины XIX в., слово прямолинейный служило лишь научным математическим термином. В словаре 1847 г. слово прямолинейный описывается так: 1) Относящийся к прямой линии. Прямолинейная тригонометрия. 2) Ограниченный прямыми линиями. Прямолинейное направление. Прямолинейная плоскость» (т. 3, с. 574). Ср. латинск. rectilinearis; немецк. rechtlinig (ср. rechtwinkelig); франц. rectilignе.

    Слово прямолинейный, как перевод латинского rectilinearis, укрепилось в математическом языке начала XVIII в. У Вейсесмана его еще нет. На основе этого прямого математического значения в русском литературном языке 50—60-х годов XIX века развивается переносное. Оно прежде всего укореняется в стилях публицистического языка. Так, у П. Боборыкина в повести «Поумнел»: «Нет, не простá. Но... как это нынче пишут?... прямолинейна

    У Д. В. Григоровича в «Литературных воспоминаниях»: «Увлекаться могут только люди, у которых в душе священная искра, — люди, одаренные богатою, одушевленною натурой, способные сильно испытывать впечатления и горячо принимать их к сердцу или мозгу... От них больше пользы, чем от людей ко всему равнодушных, прямолинейных, обсахаренных в узком эгоизме, прикрывающих его видом благоразумия и строгой рассудительности» (с. 164). У А. Ф. Писемского в «Мещанах»: «Тюменев был человек, по наружности, по крайней мере, чрезвычайно сухой и черствый — ”прямолинейный“, как называл его обыкновенно Бегушев...». У И. С. Тургенева: «Критики упрекали меня в изменении однажды принятого направления, в отступничестве и т. п. Мне напротив кажется, что меня скорее можно упрекнуть в излишнем постоянстве и как бы прямолинейности направления» (Восп.).

    У Г. 3. Елисеева в статье «Антонович и Жуковский в ”Современнике“»: «...задача вышла для Антоновича не легкая, совсем не подходящая к его критическому таланту, по натуре своей, если можно так выразиться, вполне прямолинейному, способному рубить прямо и грубо с плеча...» (Антонович, Елисеев, с. 271).

    У Гл. Ив. Успенского в фельетоне «В ожидании лучшего» («Русский курьер», 1883, №№ 117, 121, 128): «...в хоре голосов, слышавшихся мне со стороны в период преклонения ”простоте“, частенько-таки слышалось мне ироническое, иногда даже жестокое негодование на слово ”прямолинейный“, ”прямолинейное направление“... отвергнув все произведения печати, запечатленные простотой задач и прямолинейностью, я окончательно решил заняться изучением криволинейного литературного направления...».

    Из математической терминологии проникает в общелитературный словарь второй половины XIX в. также термин несоизмеримый. В современном русском книжном языке слово несоизмеримый имеет два значения: 1) `Не имеющий общей меры с чем-нибудь' (матем.). Окружность и ее диаметр — несоизмеримые величины. 2) `Не имеющий ничего общего с чем-нибудь', `не подлежащий никакому сравнению'. Например, несоизмеримые понятия.

    Словарь 1847 г. знает у слова несоизмеримый только одно математическое значение (т. 2, с. 451). Л. Н. Толстой в письме к Боборыкину (1865 г.), употребив слово несоизмеримый в более широком значении, подчеркивает математическую природу этого выражения: «Цели художника несоизмеримы (как говорят математики) с целями социальными. Цель художника не в том, чтобы неоспоримо разрешить вопрос, а в том, чтобы заставить любить жизнь в бесчисленных, никогда не истощимых ее проявлениях» (Русск. писатели о лит-ре, с. 97).

    Ср. франц. incommensurable (incommensurablement, incommensurabilité); немецк. inkommensurabel.

    Опубликовано в Сеrtetari de lingvistica, Аnul. III, 1958, с. 542—543 в серии статей под общим заголовком «Из истории русской литературной лексики. 1. Прямолинейный, прямолинейность. 2. Односторонний. 3. Самочувствие. 4. Непосредственный».

    Сохранился рукописный текст(6 пронумерованных автором листков), 1-й экз. машинописи с авторской правкой (4 стр.), печатный оттиск. Печатается по оттиску, сверенному с авторской рукописью. — Е. X.

    332 Сумцов Н. Ф. Влияние Дарвина на развитие лингвистики и этнографии // Этнограф. обозр. 1909. № 1. С. 41.

  35. Источник:



  36. История слов

    Мироздание. [...] слово мироздание не включено ни в один толковый словарь русского литературного языка до словаря 1847 г. Но и в Академическом словаре 1847 года слово мироздание определяется не непосредственно, а путем сопоставления со словом миросоздание (ср. миросотворение). Здесь находим такой ряд слов, не включенных в словари Академии российской (а следовательно, и в «Общий церковно-славяно-российский лексикон» П. Соколова 1834 года): Мироздание, я, ср. То же, что миросоздание. Мирозданный, ая, ое, пр. `Относящийся к мирозданию'. Мирозиждитель, -я, с. м. `Творец мира; Бог'. Мирозиждительный, ая, ое, пр. `Относящийся к мирозиждителю'. «И убо на конец летом, якоже рече Писание, соприсносущное и сопрестолное и мирозиждительное, безлетно воссиявшее от бога, бог от отца, сын и слово божие (Дополн. к Акт. Истор. II, 186)». Миросоздание, я, ср. `Создание, сотворение мира'. Миросотворение, я, с. ср. То же, что миросоздание (cл. 1847 г., 2, с. 308). Отсюда ясно, что в словаре 1847 года слова — мироздание, миросоздание и миросотворение рассматриваются как синонимы. Естественно, возникает предположение, что слово мироздание обозначало самый процесс сотворения мира и относилось к области терминов религиозно-мифологического содержания (ср. в «Материалах» И. И. Срезневского: миротворьць — `творец мира': 2, с. 147; в «Лексиконе» Ф. Поликарпова (1704): миротворение, миротворитель).

    Между тем слово мироздание — новообразование конца XVIII и начала XIX века. Есть все основания утверждать, что оно создано масонами (ср. немецкое Weltgebäude).

    Например, в стихотворении Карамзина «Поэзия» (Моск. журн., 1792, ч. 7) — об Орфее:

    Он пел нам красоту натуры, мирозданья.

    В статье «Прогулка» (Детское чтение для сердца и разума, ч. 18, 1789): «Они (человеки, т. е. люди — В. В.) погружаются часто в произвольном невежестве, слишком много занимаются горстию земли, на которой живут, не рассматривая прилежно прекрасного мироздания» (171). «Ты даровал мне способность чувствовать и рассуждать — чувствовать и свое и твое бытие, рассуждать о тебе и себе самом, — рассуждать о свойствах твоих и моем назначении по видимому мирозданию» (172).

    Слово Weltgebäude встречается в письмах Карамзина Лафатеру: «Es wäre doch besser, glaube ich, das große Weltgebäude, so wie es vor unsern Augen da ist, zu betrachten, und zu sehen — so weit unsere Blicke reichen könnten — wie da alles zugehet, als nachzudenken, wie da alles zugehen könnte; und das letzte ist doch oft der Fall bei unsern Philosophen...» («Я думаю, что было бы лучше наблюдать великое мироздание, как оно есть, и, насколько это доступно нашему глазу, всматриваться, как все там происходит, нежели задумываться о том, как все могло бы там происходить, а это часто случается с нашими философами...» (Переписка Карамзина с Лафатером // Сб. ОРЯС, 54, 1893, № 15, с. 40—41).

    В «Вестнике Европы» (1803, ч. 12, № 23—24, с. 208) напечатано «Письмо к издателю», принадлежащее едва ли не самому Карамзину. Здесь напечатано: «Вы помните, может быть, что маркиза Дюшатле, в прекрасный майский вечер гуляя по саду с Вольтером, хвалила огромное мироздание и сказала, что оно стоило бы поэмы. — ”Поэмы!“ — ответил Вольтер: — ”нет, это слишком трудно, а можно написать четыре стиха“».

    (Виноградов. Проблема авторства, с. 302—303).

    К слову мироздание В. В. Виноградов обращается в статье «Семнадцатитомный академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания» (Вопросы языкознания. 1966, № 6, с. 17): «Вместе с тем, что может раскрыть в исторической судьбе слова мироздание, появившегося в языке масонской литературы последних десятилетий XVIII в. и встречающегося у Карамзина, указание на то, что оно впервые зарегистрировано в академическом словаре русского и церковнославянского языка 1847 г. (см. т. 6, с. 1047)»?

    В архиве В. В. Виноградова сохранилась цитата Г. Р. Державина из стихотворения «Гимн солнцу» (2, 266, 9): «Круг мироздания крепить». — Л. А.

  37. Источник:



  38. Орфографический словарь-справочник

  39. Источник:



  40. Тезаурус русской деловой лексики

  41. Источник: