«Баллада»

Баллада в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Баллада»

Источники

  1. Словарь Брокгауза и Ефрона
  2. Большая Советская энциклопедия
  3. Словарь форм слова
  4. Толковый словарь Даля
  5. Толковый словарь Ожегова
  6. Малый академический словарь
  7. Толковый словарь Ушакова
  8. Толковый словарь Ефремовой
  9. Большой энциклопедический словарь
  10. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
  11. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  13. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  17. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  19. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  20. Литературная энциклопедия
  21. Энциклопедический словарь
  22. Музыкальная энциклопедия
  23. Музыкальный словарь
  24. Лермонтовская энциклопедия
  25. Этнографический словарь
  26. Большой Энциклопедический словарь
  27. Толковый словарь Даля

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    (от франц. ballade, итал. ballata, от ballare — плясать) — означала у южно-романских народов, приблизительно с XII столетия, небольшое лирическое стихотворение, состоявшее из трех или четырех строф, чаще же восьми, десяти или двенадцати строф, перемежающихся с припевом (рефреном), и обыкновенно имевшее содержанием любовную жалобу. Первоначально оно пелось для сопровождения танцев. В Италии, между многими другими, баллады сочиняли также Петрарка и Данте. Во Франции, родиной Б. считается Прованс. Этой формой небольшого эпического стихотворения любили пользоваться провансальские трубадуры. При Карле V Б. вошли в употребление и в северной Франции. При Карле VI сочинением Б. прославились Ален Шартье и герцог Карл Орлеанский. В XVII в. Б. писал знаменитый баснописец Лафонтен. Под его пером Б. отличалась простотой и остроумием; но писательница того же века Дезульер лишила Б. этих свойств. В глазах Буало, а затем Мольера, Б. была чем-то устарелым и скучным. Но независимо от такого строго выдержанного, со стороны формы, вида стихотворений, балладой весьма рано привыкли называть во Франции стихотворные пьесы, отличающиеся свободой формы и особенно ярким национальным характером содержания. Такова сохранившаяся до сих пор, как народная песня, Б., рассказывающая об отчаянии дочери французского короля, принужденной выйти замуж за английского принца (дочь Карла VI была замужем за Генрихом V английским). В новейшее время образцы свободной баллады мы встречаем у главы французских романтиков В. Гюго ("La ballade de la nonne" и "Les deux archers") и у Жерара де Нерваля ("La fiancèe fidèle" и "Saint Nicolas").

    В Англии Б. изветна издавна. Есть основание предполагать, что Б. принесена норманнскими завоевателями, а здесь получила только колорит мрачной таинственности. Сама природа Англии, в особенности в Шотландии, внушала бардам этих стран настроение, сказывавшееся в изображении кровавых битв и ужасных бурь. Барды в своих балладах воспевали битвы и пиры Одина и его товарищей; позднее поэты этого рода воспевали подвиги Дугласа, Перси и др. героев Шотландии. Известны затем баллады о Робине Гуде, о прекрасной Розамунде, столь популярные в Англии и Шотландии, равно как и Б. о короле Эдуарде IV. Из Б. не исторических замечательна Б. о детях в лесу, отданных дядей-опекуном двум разбойникам для того, чтобы они их убили. Литературную обработку Б. дал Роберт Бернс. Он мастерски воспроизводил старые шотландские предания. Образцовым произведением Бернса в этом роде признается "Песня о нищих" (переведена на русский язык). Вальтер Скотт, Соути, Кемпбель и некоторые другие первоклассные английские писатели также пользовались поэтической формой Б. Напомним, что перу Вальтер Скотта принадлежит Б. "Замок Смальгильм", в переводе Жуковского увлекавшая наших любителей романтизма. В общем, слово баллада получило в Англии своеобразное значение, и стало применяться преимущественно к особому роду лирико-эпических стихотворений, которые были собраны Перчи в "Reliques of ancient English poetry" (1765 г.) и имели большое влияние на развитие не только английской, но и немецкой литературы. Поэтому слово Б. в Германии употребляется в том же смысле, т. е. как обозначение стихотворений, написанных в характере старинных английских и шотландских народных песен. Содержание немец. Б. имеет также мрачный, фантастический характер, и идет эпизодично, так что восполнение в Б. частей, не достающих или связывающих сюжет ее, предоставляется фантазии самих слушателей. В Германии Б. была особенно в моде в конце прошлого и первой четверти текущего столетия, в период процветания романтизма, когда появились баллады Бюргера, Гете, Уланда и Гейне. — Как композитор музыкальных "баллад" в Германии пользуется большой известностью Леве. Упомянем также о знаменитой балладе "Лесной царь" Шуберта.

    Баллада явилась в русской литературе в начале нынешнего столетия, когда отжившие свой век традиции старого псевдоклассицизма стали быстро падать под влиянием немецкой романтической поэзии. Первая русская Б., и притом — оригинальная и по содержанию, и по форме — "Громвал" Гавр. Петр. Каменева (1772—1803 гг.); но главнейшим представителем этого рода поэзии у нас был В. А. Жуковский (1783—1852 гг.), которому современники дали прозвище "балладника" (Батюшков), и который сам в шутку называл себя "родителем на Руси немецкого романтизма и поэтическим дядькой чертей и ведьм немецких и английских". Первая его Б. "Людмила" (1808 г.) переделана из Бюргера (Lenore). Она произвела сильное впечатление на современников. "Было время, — говорит Белинский, — когда эта Б. доставляла нам какое-то сладостно-страшное удовольствие, и чем более ужасала нас, тем с большей страстью мы ее читали. Она коротка казалась нам во время оно, несмотря на свои 252 стиха". Жуковский перевел лучшие Б. Шиллера, Гете, Уланда, Зейдлица, Соути, Мура, В. Скотта. Оригинальная его Б. "Светлана" (1813 г.) была признана лучшим его произведением, так что критики и словесники того времени называли его "певцом Светланы". Пушкину принадлежат Б.: "Песнь о вещем Олеге", "Бесы" и "Утопленник"; Лермонтову — "Воздушный корабль" (из Зейдлица); Полонскому — "Солнце и месяц", "Лес" и др. Целые отделы Б. находим в стихотворениях гр. А. К. Толстого (преимущественно — на древнерусские темы) и А. А. Фета.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Большая Советская энциклопедия

    (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo — танцую)

    наименование нескольких весьма различных поэтических и музыкальных жанров. Первоначально у романских народов средневековья — лирическая хороводная песня с обязательным рефреном. К 13 в., видоизменяясь, Б. становится популярным жанром французской и итальянской профессиональной поэзии (особенно трубадуров (См. Трубадуры) и труверов (См. Труверы)). Классическая французская Б. 14—15 вв. — бессюжетное лирическое стихотворение канонической формы: три строфы на сквозные рифмы (ababbcbc), «посылка» (обращение к лицу, которому Б. посвящена), рефрен (повторяющаяся последняя строка каждой строфы и «посылки»). Образец — Б. «О женщинах былых времён» Ф. Вийона. В средневековой Англии Б. — народная сюжетная песня драматического содержания с хоровым припевом, обычно на историческую, легендарную или фантастическую тему (например, цикл Б. о Робине Гуде). Б., близкая английской и шотландской народной Б., стала любимым жанром поэзии Сентиментализма, Романтизма и неоромантизма (Р. Бернс, С. Колридж, У. Блейк, Р. Киплинг — в Англии, Г. Бюргер, Ф. Шиллер, Г. Гейне — в Германии). Зачинателем Б. в русской поэзии был В. А. Жуковский. Б. писали А. С. Пушкин («Песнь о вещем Олеге», «Жених»), М. Ю. Лермонтов («Воздушный корабль»), А. К. Толстой (преимущественно на темы русской истории). Советские поэты Н. С. Тихонов, Э. Г. Багрицкий — авторы Б. с героической тематикой. В советской поэзии преобладает сюжетная, драматическая по содержанию Б. лироэпической «тональности» (А. А. Сурков, П. Г. Тычина, Е. Чаренц и др.).

    Расцвет вокальной Б. (главнынм образом для сольного пения с сопровождением фортепиано) связан с возрождением Б. в профессиональной поэзии 2-й половины 18 в. Б. представлена в романтической музыке Германии и Австрии — в творчестве Ф. Шуберта, Р. Шумана, И. Брамса, Г. Вольфа. Первые русские Б. связаны с романтической поэзией — «Светлана» А. А. Плещеева на слова В. А. Жуковского, баллады А. Н. Верстовского, А. Е. Варламова, М. И. Глинки. Своеобразное претворение жанр Б. получил у А. П. Бородина, М. П. Мусоргского, Н. А. Римского-Корсакова.

    Инструментальная Б. — жанр, характерный для романтической музыки. Эпическая повествовательность соединяется в ней с драматическим развитием, лирическая взволнованность — с картинной живописностью (Б. для фортепиано Ф. Листа, И. Брамса, Э. Грига и особенно Ф. Шопена, Б. и полонез А. Вьётана для скрипки и фортепиано, Б. для фортепиано с оркестром Г. Форе). В современной музыке встречаются различные виды вокальных и инструментальных Б. Вкладом в развитие вокальных Б. явились Б. на слова Б. Брехта, созданные Х. Эйслером. В советской музыке жанр Б. нередко получает героическую, героико-эпическую трактовку («Баллада Витязя» из симфонии-кантаты Ю. А. Шапорина «На поле Куликовом», «Баллада о мальчике, пожелавшем остаться неизвестным» С. С. Прокофьева, «Героическая баллада» для фортепиано с оркестром А. Бабаджаняна).

    Лит.: Жирмунский В. М., Английская народная баллада, «Северные записки», 1916, № 10; Русская баллада. Вступ. статья Н. П. Андреева, М.—Л., 1936; Панкратова В., Баллада, М., 1963; Entwistie J., European balladry, Oxf., 1939; Northcote S., The ballad in music, Oxf., 1944.

    В. А. Никонов, Е. М. Царёва.

  3. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  4. Словарь форм слова

    1. балла́да;
    2. балла́ды;
    3. балла́ды;
    4. балла́д;
    5. балла́де;
    6. балла́дам;
    7. балла́ду;
    8. балла́ды;
    9. балла́дой;
    10. балла́дою;
    11. балла́дами;
    12. балла́де;
    13. балла́дах.
  5. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  6. Толковый словарь Даля

    БАЛЛАДА, балада жен. лирическое стихотворное повествование, основанное на предании. Балладный, относящийся до баллады; балладник муж. сочинитель баллад, которые пелись напр. в Шотландии, как у нас в Малороссии думы.

  7. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  8. Толковый словарь Ожегова

    БАЛЛА́ДА, -ы, жен.

    1. Лирическое или лиро-эпическое стихотворение особой формы на историческую, обычно легендарную, тему.

    2. Сольное музыкальное произведение повествовательного или героико-эпического характера.

    | прил. балладный, -ая, -ое.

  9. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  10. Малый академический словарь

    , ж.

    1.

    Небольшое стихотворное произведение с легендарным, историческим, сказочным или бытовым содержанием, написанное строфами.

    Баллада В. А. Жуковского «Светлана».

    2. муз.

    Род вокального или инструментального произведения повествовательного характера.

    Баллада Финна из оперы М. Глинки «Руслан и Людмила».

    [франц. ballade]

  11. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  12. Толковый словарь Ушакова

    БАЛЛА́ДА, баллады, жен. (итал. ballata).

    1. Стихотворение с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему (лит.).

    2. Стихотворение из трех куплетов по восемь строк и четвертого, называющегося посылкой, в четыре строки, причем рифмы, а также последняя строка (припев) во всех четырех куплетах одинаковы (лит.).

    3. Род вокального или инструментального музыкального произведения (муз.). Баллад Финна из оперы "Руслан и Людмила".

    Французская баллада (лит.) - то же, что баллада во 2 знач.

  13. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  14. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ж.

    1.

    Жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему.

    2.

    Отдельное произведение такого жанра.

    II

    ж.

    Вокальное или инструментальное произведение повествовательного характера.

  15. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  16. Большой энциклопедический словарь

    БАЛЛАДА (франц. ballade - от позднелат. ballo - танцую),во французской литературе 14-15 вв. лирический жанр твердой формы (Ф. Вийон).Лироэпический жанр английской народной поэзии и аналогичный ему жанр поэзии романтизма (Р. Бернс, Г. Бюргер, И. В. Гете, В. А. Жуковский). Романтические баллады - сюжетное стихотворение, построенное на фантастическом, фольклорном, легендарно-историческом, бытовом материале, с мрачным, таинственным колоритом. В 20 в. баллада утрачивает жанровую строгость (отдельные стихотворения Б. Брехта, Н. С. Тихонова). Баллады воплощались в музыке в виде сольных вокальных сочинений в сопровождении фортепиано (Ф. Шуберт, Р. Шуман, Ф. Лист, Х. Вольф); создавались и инструментальные баллады (главным образом фортепианные: Ф. Шопен, Ф. Лист, Э. Григ)

    3) В музыке - встречающийся у многих народов песенный жанр, ведущий происхождение от старинных хороводных песен-танцев. Типичные черты баллады - сочетание эпической повествовательности и лиризма, медленный или умеренный темп. В народной музыке американских негров сложился самобытный тип баллады, имеющий некоторую общность с блюзом и сохранивший связь с африканскими традициями. В джазе получил распространение лирический балладный стиль инструментальной игры и пения.

  17. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  18. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  19. Источник: Энциклопедия Брокгауза и Ефрона



  20. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  21. Источник: Энциклопедия Брокгауза и Ефрона



  22. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    балла́да раньше балад – то же (у Тредиаковского). Первое – через нем. Ballade, второе – прямо из франц. ballade, которое через прованс. balada восходит к ballare "танцевать"; см. Гамильшег, EW 72.

  23. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  24. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен. ballad лит.;
    ballade муз.ж.
    1. ballad;

    2. муз. ballade.

  25. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    Ballade f

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    баллада ж Ballade f c

  29. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  30. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    балладаBallade {f}

  31. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  32. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    ballade f

  33. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  34. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    balada f

  35. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  36. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    ballata

  37. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  38. Литературная энциклопедия

    Баллада

    БАЛЛАДА (от народно-латинского «ballare» — «плясать») — общее обозначение нескольких, различных по существу, жанров лирической поэзии, лишь до известной степени представляющих определенные стадии исторического развития одной и той же художественной формы.

    1. В эпоху расцвета феодальной культуры провансальское «balada», северно-французское «balete» обозначают известную форму плясовой песни с определенной тематикой (восхваление весенней поры и любви, осмеяние «ревнивцев» мужей и т. п.) и слабо выраженными формальными признаками (наличие рефрена, соединенного одной общей рифмой с последней строкой строфы, несколько основных типов строф, впрочем, по разному восстановляемых Stengel’ем («Romanische Verslehre») и Jeanroy («Les origines de la poésie lyrique en France»)). Близкая к народной песне тематика (мотив ревнивого мужа), намеки на весеннюю обрядовость (в самой ранней из провансальских Б., анонимной «A l’entrada del tens clar» — «При наступлении ясной поры», речь идет об «апрельской королеве»), хоровой характер рефрена (в уже упомянутой Б. «Laissaz nos, laissaz nos ballar entre nos, entre nos» — «Дайте нам, дайте нам плясать меж собой, меж собой»), плясовые выкрики (в уже упомянутой Б. почти каждый стих сопровождается возгласом «eya») — все это свидетельствует о том, что здесь один из характерных случаев (как в пасторали, winterlied, reigen) усвоения куртуазной лирикой (см.) форм народной поэзии, в данном случае — форм хороводной плясовой песни, связанной с весенней обрядовостью.

    2. Из Франции и Прованса Б. переходит в Италию (итальянск. «ballata»), освобождаясь от связи с плясовой народной песней и приобретая некоторые новые формальные признаки под влиянием канцоны (изменение строения строфы, устранение рефрена); этой формой пользовались Данте (см.) (10 Б.) и Петрарка (см.) (7 Б.); встречается она и у других поэтов XIII и XIV вв.

    3. Существенно меняется форма Б. (обозначение «ballade», перенесенное с юга на север Франции, засвидетельствовано с первой половины XIV в.) во французской литературе XIV-XV вв., в период ломки культурных форм феодализма. Характерно прежде всего застывание формы. Обязательными формальными признаками баллады являются: три строфы, сопровождаемые «envoy» — обращением к лицу, которому посвящена баллада обычно начинающимся со слова «Prince» (в Б. XIV в. «envoy» часто отсутствует); совпадение числа стихов в строфе с числом слогов в стихе (правило Sibilet, обычно впрочем не соблюдаемое); сохранение одних и тех же рифм на протяжении всего стихотворения; обычное расположение рифм по схеме авав| всвС, где С обозначает рефрен. Исследователи романского стиха, как напр. Stengel, указывают на переходные формы (тип авав| вссс) в поэзии конца XIII и начала XIV в. Однако можно как кажется установить и некоторые культурно-исторические предпосылки этого характерного застывания формы баллады. Это канонизирование трудной, требующей большего мастерства, формы идет от аристократических кружков придворных поэтов — носителей замкнутой, законченной и уже лишенной творческого импульса культуры. Формальное совершенство соединяется здесь с застыванием лирической эмоции, непосредственность тематики куртуазной лирики заменяется сухим аллегоризмом в духе «Roman de la Rose»; таковы: Б. Гильома Машо, Алэна Шартье, Фруассара, Карла Орлеанского. Но наряду с поэтами-аристократами и подражающими им выходцами из других сословий изящной формой Б. овладевают и носители идеологии третьего сословия, влагая в нее совершенно иную тематику — осмеяние куртуазных форм быта и отношений между полами, грубый и примитивный гедонизм, политическую и социальную сатиру, близкую к простонародной дидактике; такова, в значительной степени, Б. Эсташ Дешана и Франсуа Вийона. Необычайно популярная вплоть до середины XVI в., эта форма Б. умирает во второй половине XVI в., с ней ведет борьбу плеяда, ее осмеивают теоретики позднейшего времени (Буало (см.)). Отдельные попытки воскресить Б. этого типа связаны или с реакцией против канонических форм «высокой» поэзии (Ла Фонтен (см.)), или с перенесением в поэзии центра внимания на разрешение формальных трудностей (Т. де Банвиль); сюда же относятся попытки возродить Б. английских прерафаэлитов (переводы Д. Г. Россетти из Вийона) и русских символистов и акмеистов (переводы из Вийона Брюсова, Гумилева, самостоятельные опыты Брюсова, Кузьмина, Гумилева).

    4. Французская «ballade» XV в. проникает в английскую литературу через Gower’а как подражательная форма, но не укрепляется там. Однако самый термин «ballad» имеет в английском яз. широкое распространение, обозначая форму английской и шотландской народной поэзии — лирико-эпическую песню с хоровым рефреном. Формальные признаки — наличие (не обязательное) припева, тематически не связанного со строфой и часто совершенно бессмысленного.

    Со стороны композиции Б. этого жанра характеризуется фрагментарностью изложения, фиксирующего только высшие моменты развития действия и опускающего промежуточные звенья, преобладанием диалога, драматизирующего рассказ. Со стороны тематики — преобладанием трагических сюжетов, связанных с несчастной любовью, кровавой местью, предательством, убийством и обычно переносящих действие в полусказочное средневековье. Со стороны эмоциональной — мрачным, меланхолическим или зловещим лирическим тоном повествования. Выбор героев — людей простого звания, горожан, иногда ремесленников «добрых» разбойников — позволяет определить те социальные круги, эстетической потребности которых удовлетворяла Б. этого типа, а борьба с ней правительственных указов — ее большую силу как орудия агитации и полемики.

    5. Тематические и эмоциональные особенности англо-шотландской Б. послужили причиной ее широкого проникновения в письменную литературу почти всех европейских народов со второй половины XVIII в., когда выходит знаменитое собрание «старых героических баллад, песен и прочих пьес древних поэтов» еп. Томаса Перси (Reliques of ancient English poetry, 1765–1794). Огромный успех этого сборника, за к-рым быстро следует ряд других (из них особенно важен «Minstrelsy of the scottish Border» Вальтер Скотта (см.), 1802–1803), объясняется большой созвучностью тематики англо-шотландской Б. с тематикой романтизма (см.) и непосредственно предшествовавших ему литературных течений — сентиментализма (см.), бури и натиска (см.). «Народная» и средневековая тематика Б. удовлетворяла националистическим и «архаизирующим» тенденциям этих течений, ее лирический тон — потребности в жуткой фантастике. Общая разорванность композиции, гиперболизм, лиризм и трагизм ощущались особенно ярко как контраст к тематике и формам «гармонического классицизма» и вызвали со стороны представителей последнего резкий отпор (ср. отзыв Шиллера о балладах Бюргера). Отсюда — широкое развитие подражательной Б. в английской (Бэрнс, Вальтер Скотт, Кольридж, Саути, Китс, Кемпбель, Теннисон, Суинбёрн и другие), немецкой (Бюргер, Гёте, Брентано, Гейне, Уланд, Шамиссо, Платен, Мёрике, Лилиенкрон и др.), менее во французской (В. Гюго, Жерар-де-Нерваль) литературе. Но это распространение Б. влечет за собой постепенное стирание особенностей жанра: с одной стороны, на литературную Б., помимо англо-шотландской песни, начинают оказывать влияние собираемые и изучаемые романтиками народные песни других стран (ср. влияние «Des Knaben Wunderhorn на немецкую романтическую Б.) и памятники средневековой поэзии (особенное значение имело испанское «Romanzero», введшее в качестве равноправной с северной тематикой испано-мавританскую экзотику); с другой стороны, отсутствие ясного представления о тематике Б. способствует введению в Б. античных сюжетов (Б. Шиллера). Поэтому-то некоторые из современных теоретиков, пытаясь объединить все формы литературной Б. под одним общим определением, характеризуют Б. как «фабулярное стихотворение» (Томашевский, «Теория литературы», М. — Л., 1927), не уточняя это определение ни формальными, ни тематическими признаками.

    В русской литературе появление Б. связано с традицией сентиментализма и романтизма конца XVIII — начала XIX в. Первой русской Б. считается «Громвал» Г. П. Каменева, но особую популярность она приобретает благодаря В. А. Жуковскому (см.) — «балладнику», по шутливому прозвищу Батюшкова, сделавшему достоянием русского читателя лучшие Б. Гёте, Уланда, Саути, Шиллера, Вальтер-Скотта, Бюргера (см.) (перевод «Lenore» — «Людмила», 1808, вольное подражание «Светлана», 1813). Б. традиция не замирает в продолжение всего XIX в.: Пушкин (см.) («Песнь о вещем Олеге», «Утопленник», «Бесы»), Лермонтов (см.) («Воздушный корабль», «Русалка»), но после утверждения в русской литературе народнического реализма сохраняется преимущественно у поборников «чистого искусства» (Ал. К. Толстой (см.)), в новейшее время — у символистов (Брюсов (см.)). С другой стороны, начинает ясно ощущаться изживание тематики Б.: против нее резко выступает уже Белинский (см.) (замечания о Б. Жуковского в «Статьях о Пушкине»); ее пародирует Кузьма Прутков и позднее Вл. Соловьев. В современной русской литературе можно отметить возрождение жанра Б. путем обновления его тематики: баллады Н. Тихонова (см.), С. Есенина (см.) черпают свои сюжеты из событий недавнего прошлого — героической традиции гражданской войны.Библиография:

    Гербель Н. В., Английские поэты в биографиях и образцах, СПБ., 1875; Пинус С., Французские поэты, СПБ., 1914; Баллады о Робин Гуде, Под редакцией Н. Гумилева, П., 1919 (см. также переводы произведений, перечисленных в тексте писателей); Шишмарев В., Лирика и лирики позднего средневековья, Париж, 1911; Жирмунский В., Английская народная Б., «Северные записки», октябрь, П., 1916; Chevalier, Zur Poetik der Ballade, Lpz., 1891; Davidsen J. A., Ueber den Ursprung und die Geschichte der französischen Ballade, Halle, 1900; Rollins Kyder E., Предисловие к изданию «Old English Ballads», Cambridge, 1920. См. также библиографию по перечисленным в тексте писателям.

  39. Источник: Литературная энциклопедия



  40. Энциклопедический словарь

    БАЛЛА́ДА -ы; ж. [франц. ballade].

    1. Жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему; произведение в таком жанре.

    2. Вокальное или инструментальное произведение (обычно с таким сюжетом). Баллады Шопена.

    Балла́дный, -ая, -ое. Произведение балладного типа.

    * * *

    балла́да

    (франц. ballade, от позднелат. ballo — танцую), 1) Во французской литературе XIV—XV вв. лирический жанр твёрдой формы (Ф. Вийон). 2) Лироэпический жанр английской народной поэзии и аналогичный ему жанр поэзии романтизма (Р. Бёрнс, Г. Бюргер, И. В. Гёте, В. А. Жуковский). Романтическая баллада — сюжетное стихотворение, построенное на фантастическом, фольклорном, легендарно-историческом, бытовом материале, с мрачным таинственным колоритом. В XX в. баллада утрачивает жанровую строгость (отдельные стихотворения Б. Брехта, Н. С. Тихонова). 3) В музыке с середины XVIII в. песня на текст поэтической баллады (главным образом в Германии, России); в XIX—XX вв. также иностранные произведения, в основном для фортепьяно (Ф. Шопен, И. Брамс).

    * * *

    БАЛЛАДА

    БАЛЛА́ДА (франц. ballade, от позднелат. ballo — танцую),

    во французской литературе 14—15 вв. лирический жанр твердой формы (Ф. Вийон).

    Лироэпический жанр английской народной поэзии и аналогичный ему жанр поэзии романтизма (Р. Бернс,(см. БЕРНС Роберт) Г. Бюргер(см. БЮРГЕР Готфрид Август), И. В. Гете(см. ГЕТЕ Иоганн Вольфганг), В. А. Жуковский(см. ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич)). Романтическая баллада — сюжетное стихотворение, построенное на фантастическом, фольклорном, легендарно-историческом, бытовом материале, с мрачным, таинственным колоритом. В 20 в. баллада утрачивает жанровую строгость (отдельные стихотворения Б. Брехта(см. БРЕХТ Бертольт), Н. С. Тихонова(см. ТИХОНОВ Николай Семенович)). Баллады воплощались в музыке в виде сольных вокальных сочинений в сопровождении фортепиано (Ф. Шуберт(см. ШУБЕРТ Франц), Р. Шуман(см. ШУМАН Роберт (композитор)), Ф. Лист(см. ЛИСТ Ференц), Х. Вольф(см. ВОЛЬФ Хуго)); создавались и инструментальные баллады (главным образом фортепианные: Ф. Шопен(см. ШОПЕН Фридерик), Ф. Лист, Э. Григ(см. ГРИГ Эдвард) ).

    В музыке — встречающийся у многих народов песенный жанр, ведущий происхождение от старинных хороводных песен-танцев. Типичные черты баллады — сочетание эпической повествовательности и лиризма, медленный или умеренный темп. В народной музыке американских негров сложился самобытный тип баллады, имеющий некоторую общность с блюзом(см. БЛЮЗ) и сохранивший связь с африканскими традициями. В джазе(см. ДЖАЗ) получил распространение лирический балладный стиль инструментальной игры и пения.

  41. Источник: Энциклопедический словарь



  42. Музыкальная энциклопедия

    (франц. ballade, прованс. balada, от позднелат. ballo - танцую) - первоначально у романских народов одноголосная танц. песня, ведущая происхождение от нар. хороводных песен (в Италии - ballata). В 12-13 вв. наряду с рондо и виреле представляла собой один из важнейших муз.-поэтич. жанров иск-ва трубадуров и труверов. Имела строфич. строение, при исполнении каждой строфы чередовались соло и хор.

    В эпоху Возрождения Б. приобрела лирич. характер; сложилась её полифонич. разновидность. Наиболее развитые образцы полифонич. Б. (музыки и текста) создал во Франции Гильом де Машо. Итал. полифонич. Б. отличалась большой близостью к нар. иск-ву. В 15 в. Б. теряет прежнюю популярность; со стороны музыки во Франции она сближается с шансон.

    Параллельно происходила эволюция нар. Б. - гл. обр. в Англии, где она, постепенно утрачивая связь с танцем, превратилась в повествоват. песню, исполнявшуюся попеременно соло и хором. Тексты таких Б. разнообразны - политич., сатирич., любовно-лирич., с элементами фантастики, характерными темами странствий, приключений и др. Нар. В. в виде сюжетно-повествовательных песен типичны для фольклора различных стран ("разбойничьи" песни на Руси, укр., венг., нем. Б. и др.).

    В сер. 18 в. началось возрождение жанра Б. в проф. европ. иск-ве. Сборники шотл. нар. баллад Т. Перси (1765) и В. Скотта (1802-03) привлекли внимание нем. поэтов эпохи Просвещения и раннего романтизма (И. В. Гёте, И. Г. Гердер, Ф. Шиллер, Г. А. Бюргер), к-рые создавали собственные поэтич. Б. Эти произв. сразу же перекладывались на музыку для пения с сопровождением фп. Мн. поэтич. Б. послужили основой для вок. баллад (напр., Б. "Ленора" Бюргера положена на музыку И. Ф. Кирнбергером, Й. Ф. Рейхардтом, И. Андре, И. Р. Цумштегом). Расцвет вокальной Б. связан с австр. и нем. музыкой эпохи романтизма, прежде всего с творчеством Ф. Шуберта ("Лесной царь", 1815). Во многих его Б. проявляются характерные черты романтич. Б. - соединение реального и фантастического, живописного и драматического. Контрастность эпизодов, получавших в более ранних Б. несколько иллюстративную трактовку, сочетается у Шуберта с динамикой сквозного развития. Шуберту принадлежит и ряд строфич. Б. в нар. духе. Одновременно с Шубертом Б. создаёт К. Лёве, позднее - Р. Шуман, Ф. Лист, И. Брамс, X. Вольф. Хоровые Б. писали Ф. Мендельсон ("Первая Вальпургиева ночь"), Р. Шуман и др.

    В рус. музыке Б. также связана с романтич. поэзией (первые рус. Б. созданы А. А. Плещеевым на сл. В. А. Жуковского, затем появились баллады А. Н. Верстовского, А. Е. Варламова, М. И. Глинки). Разнообразное претворение жанр Б. получил у М. П. Мусоргского ("Забытый"), А. П. Бородина ("Море"), Н. А. Римского-Корсакова ("Гонец"), А. Г. Рубинштейна ("Баллада"), П. И. Чайковского ("Корольки").

    Вок. Б. стала одной из форм сольного пения в опере (Р. Вагнер, Ш. Гуно, М. И. Глинка, Н. А. Римский-Корсаков, П. И. Чайковский).

    В эпоху муз. романтизма сложилась инструментальная Б. Эпическая повествовательность соединяется в ней с остродраматическим, нередко сюжетным развитием, яркий лиризм - с картинной живописностью. Четыре баллады Ф. Шопена для фп. составляют вершину инстр. Б. В шопеновских Б. использованы одночастные свободные (смешанные) формы, насыщенные драматич. развитием. Известны также фп. баллады Ф. Листа, Э. Грига, И. Брамса, А. К. Лядова, баллада Г. Форе для фп. с оркестром, Б. и полонез А. Вьётана для скрипки и фп. и др.

    В совр. музыке существуют разл. виды Б. Сольные и хоровые баллады Л. Яначека тесно связаны с чеш. фольклором, образами нар. жизни, нередко получающими остродраматич. трактовку. X. Эйслер в политич. балладах на сл. Б. Брехта отказывается от традиц. балладной формы "сквозного" муз. развития - они представляют собой краткие монологи и диалоги, сжатые драматич. сценки.

    В сов. музыке жанр Б. часто получает героич. или героико-эпич. трактовку ("Баллада Витязя" из симф. кантаты "На поле Куликовом" Шапорина, "Героическая баллада" Бабаджаняна для фп. с оркестром и др.).

    Термин "Б." иногда применяется в соединении с обозначением др. жанров, указывая на определённые черты содержания произв. (соната-Б. Н. К. Метнера для фп., симфония-Б. Н. Я. Мясковского, концерт-Б. А. К. Глазунова для виолончели с оркестром).

    Литература: Панкратова В., Баллада, М., 1963; Sрitta Ph., Ballade, в кн.: Musikgeschichtliche Aufsдtze, В., 1894; Ritter О., Die Geschichte der franzцsischen Balladenform, Halle, 1914; Graves R., The English ballad, Oxf., 1927; Кayser W., Geschichte der deutschen Ballade, В., 1936; Еntwistle J., European balladry, Oxf., 1939; Northсоte S., The ballad in music, Oxf., 1942; Pattison В., Music and poetry of the English Renaissance, L., 1948; Meierhans L., Die Ballata, Bern, 1956; Engelbrecht Chr., Zur Vorgeschichte der Chopinschen Klavierballade. The book of the First International musicological congress devoted to the works of F. Chopin, Warsz., 1960; Reeney G., The development of the Rondeau, Virelae and Ballad forms from Adam de la Hale to G. de Machaut (Festschrift К. G. Feilerer), Regensburg, 1962; Кatz I. J., Judeo-Spanish traditional ballads from Jerusalem, Ann Arbor, 1967 (Мф и Кс., дисс.); Ossenkop D. Ch., The earliest settlings of German ballads for voice and clavier, Ann Arbor, 1969 (Мф и Кс., дисс.); Bronson В. H., The ballad as song, Berkeley, 1969; Dцmling W., Die mehrstimmigen Balladen, Rondeaux und Virelais von G. de Machant. Untersuchungen, Tutzing, 1970 (Mьnchner Verцffentlichungen zur Musikgeschichte, Bd 16).Е. М. Царёва.

  43. Источник: Музыкальная энциклопедия



  44. Музыкальный словарь

    Наверное, вы читали это стихотворение Лермонтова: По синим волнам океана, Лишь звезды блеснут в небесах, Корабль одинокий несется, Несется на всех парусах. Не гнутся высокие мачты, На них флюгера не шумят, И молча в открытые люки Чугунные пушки глядят. Не слышно на нем капитана, Не видно матросов на нем; Но скалы и тайные мели, И бури ему нипочем. Дальше идет рассказ о том, как корабль пристает к пустынному острову. Император является из гроба и держит путь во Францию. Называется это стихотворение «Воздушный корабль». Это баллада. Длинна и сложна история жанра баллады. Самое это слово произошло от итальянского ballare -- плясать. Когда-то очень давно балладами назывались плясовые песни. В средние века баллады превратились в песни повествовательного склада. Их исполняли под аккомпанемент какого-нибудь инструмента. Рассказывалось в них о разных исторических событиях, о народной жизни, о рыцарских подвигах, о разбойничьих набегах... А в XIX веке баллада родилась заново в профессиональном искусстве. Она стала литературно-поэтическим жанром. К ней обращались поэты разных стран -- Гете и Гюго, Гейне и Мицкевич, Пушкин и Лермонтов... Баллада -- это повествование. Но повествование не простое. Непременно должны в нем присутствовать элементы фантастики. За внешне спокойной формой всегда скрыт большой внутренний драматизм. Прочитайте «Воздушный корабль» и вы почувствуете это. А потом баллада снова обрела музыку. Вслед за поэтами к ней стали обращаться композиторы. «Лесной царь» Шуберта, «Ночной смотр» Глинки, «Забытый» Мусоргского -- большие вокальные произведения, использующие тексты стихотворных баллад и сохраняющие их основные особенности. Композиторы стремились передать в музыке развитие сюжета баллады и нередко наделяли ее чертами изобразительности. Например, в аккомпанементе баллады Шуберта «Лесной царь» явственно слышен ритм стремительной скачки. А далее появились и инструментальные, не связанные со словом, баллады. Первым стал сочинять такие баллады польский композитор Фридерик Шопен. Современники считали, что две из его четырех фортепианных баллад навеяны стихотворными балладами Адама Мицкевича -- «Конрадом Валленродом» -- повествованием о героическом подвиге и гибели за отчизну, и «Свитезянкой» -- преданием о русалках, живущих на берегу озера Свитязи. Замечательную балладу для фортепиано написал и норвежский композитор Эдвард Григ. Он никогда не объяснял ее содержания, но самый склад музыки говорит о том, что его баллада -- рассказ о Норвегии, о ее прошлом, о временах легендарных походов викингов, о ее природе... Современные зарубежные и советские композиторы также часто пишут баллады для голоса, хора или различных инструментов. Многие из вас, наверное, слышали «Балладу Витязя» из симфонической кантаты Ю. А. Шапорина «На поле Куликовом», «Балладу о солдате» В. П. Соловьева-Седого, а некоторые, может быть, играли очень красивые, драматичные баллады Н. П. Ракова для фортепиано.

  45. Источник: Музыкальный словарь



  46. Лермонтовская энциклопедия

    БАЛЛ́́АДА, лиро-эпическое сюжетное стих. с четкими жанрово-структурными признаками, представленное в поэзии Л. сравнительно небольшим числом произв. Однако в круг его балладного творчества входит множество явлений промежуточных, междужанровых — на границе лирич. стих. и Б. (песня, дума), эпоса и лирики (историческая и военная песни). Их «балладность» обнаруживается в острой сюжетности, лиризме повествования, фрагментарности композиции, особой роли диалога, четкой ритмич. организации стихотв. текста.Ранние Б. создавались под прямым воздействием предромантич. и романтич. традиции, в первую очередь В.А.Жуковского и нем. поэтов Ф. Шиллера и Г. Бюргера, интерес к к-рым был пробужден переводами Жуковского; таковы «Баллада» («Над морем красавица-дева сидит»), «Перчатка», «Гость» («Как прошлец иноплеменный»). В этих незрелых, ученич. опытах проявилось стремление юного поэта трактовать Б. как жанр национальный, насыщая ее приметами рус. стиля («Русская песня», «Атаман»). В традиционные балладные конфликты и сюжеты Л. вносит новые мотивы, отразившие его юношеские размышления и устремления. Своеобразная трактовка сюжета шиллеровской «Перчатки» выявляет протестующее начало юношеской лирики: отважный рыцарь открыто презирает благодарность жестокой дамы. В традиц. сюжет о женихе-мертвеце (восходящий к «Леноре» Бюргера) Л. внес самостоят. мотив мести жениха за измену невесты: «Гость» («Кларису юноша любил»), «Русская песня». В позднейшей Б. «Любовь мертвеца» (1841) Л. видоизменяет сюжет, лишив его мистич. начала и подчинив задаче раскрытия «любви безумного томленья», к-рого не в силах уничтожить даже смерть.Лермонт. Б. восприняла также традицию, идущую от свободолюбивой и патриотич. поэзии декабристов, что отчетливо прослеживается в стих. «Песнь барда», «Могила бойца» (характерно, что поэт называет его думой), «Баллада» («В избушке позднею порою»). В ряде произв. балладного жанра сказалась традиция Байрона — «Челнок» (1830), «Баллада» («Берегись! берегись!», 1830). В романтич. духе интерпретирует Л. тему пушкинской «шотландской песни» «Ворон к ворону летит», насыщая ее сюжетную канву мотивами разочарования и острого недовольства миром («Два сокола», 1829). Более совершенное овладение балладной формой сопровождается раскрытием новых граней индивидуального облика поэта; Л. нащупывает темы и сюжеты, к-рые займут центр. место в его зрелом творчестве; так, «Грузинская песня» и «Прощанье» («Не уезжай, лезгинец молодой») предвосхищают мотивы поздних кавк. баллад («Дары Терека», «Тамара» и др.). Поэтич. одухотворенность «Ангела» обогатит «Русалку», «Морскую царевну» и др. Б.Стиль зрелого Л.-балладника складывается к 1832, когда созданы «Русалка», «Тростник», «Два великана». Кристаллизация новых творч. принципов связана у Л. с преодолением крайностей романтич. метода, прежде особенно явственных в рыцарских Б. Написанная в 1832 «Баллада» («Из ворот выезжают») и не позже этого года Б. «Он был в краю святом» дают шутливую, сниженную трактовку рыцарской темы, знаменуя отказ от традиц. путей ее решения. Б. остается действ. жанром в творчестве Л. 1837—41; ее характерными приметами становятся лаконизм выразит. средств при внутр. драматизме и эмоц. насыщенности стиха, отличающегося лирич. многозначностью, цельность и стройность композиции. В процессе творч. эволюции Л. все дальше отходит от канонич. Б. романтизма, не связывая себя строгими нормами ее поэтики, расширяет тематич. рамки жанра, усиливает лирич. звучание и внутр. драматизм событий, делая Б. емкой формой для выражения сложного строя переживаний и чувств. Поэт безгранично раздвигает пределы балладной ситуации, и она оказывается способной «вместить» в эту жанровую форму и идею нетленности любви, и величие страсти, и романтику подвига. Преобразуя и сжимая эпич. начало в Б., Л. возвращает ей изначальный лаконизм, емкость эмоц. «подтекста», суровую мужественность переживания. Наиболее отчетливо новаторство Л. ощущается в балладе-аллегории («Два великана», 1832; «Три пальмы», 1839; «Спор», 1841), позволяющей поэту поставить философские и общественно-историч. вопросы, не связанные ранее с балладной жанровой формой.Для Л. характерна Б., построенная на мотивах нар. фантастики. Поэт обращается не только к русскому, но и кавказскому и европейскому фольклору (Б. «Тростник» близка сюжетно к народной англ. Б. «Две сестры из Биннори»). Опираясь на традиции русской и европейской Б., Л. сумел сказать новое слово в интерпретации фольклора, сосредоточив внимание на передаче поэтич. настроения и гуманистич. содержания нар. творчества. Однако лермонт. Б. далеки от стилизации: фольклорный элемент органически усваивается его худож. системой и входит неотъемлемой частью в мир лермонт. поэзии. Продолжая традиции рус. поэтич. перевода, Л. обращается к новым именам и явлениям, характерным для эпохи 30-х гг. — творчеству нем. поэта-романтика Цедлица («Воздушный корабль»). Лучшие баллады Л. свидетельствуют, что и в этом жанре, тесно связанном с романтизмом, происходило усиление реалистич. тенденций.Лит.: Владимиров, с. 15, 26—30; Эйхенбаум (3), с. 29, 50—52, 105—06; Эйхенбаум (6), с. 323—24; Розанов И. (3), с. 184—95; Гаркави (2), с. 274—84; Рубанович (2), с. 87—93; Федоров (2), с. 235—42; Семенова М. П., О жанровом составе рус. песенного фольклора, в кн.: Вопросы лит-ры и фольклора, Воронеж, 1973, с. 181—88; Копылова Н. И., Фольклоризм композиции рус. лит. баллады 1-й трети 19 в., в кн.: Вопросы поэтики лит-ры и фольклора, Воронеж, 1976, с. 115—16; Иезуитова Р. В., Баллада в эпоху романтизма, в кн.: Рус. романтизм. Сб. ст., Л., 1978, с. 162—163; Suchanek L., Rosyiska ballada romantyczna, Wroclaw — Warsz. [a. o.], 1974, s. 103—05.

  47. Источник: Лермонтовская энциклопедия



  48. Этнографический словарь

  49. Источник:



  50. Большой Энциклопедический словарь

  51. Источник:



  52. Толковый словарь Даля

  53. Источник: