Эйдлин Лев Залманович в словарях и энциклопедиях
Эйдлин Лев Залманович [р. 23.12.1909 (5.1.1910), Чернигов], советский китаист-литературовед, переводчик, профессор (1969). Член КПСС с 1932. Окончил Московский институт востоковедения им. Н. Н. Нариманова в 1937. Докторская диссертация «Тао Юань-мин и его стихотворения» (1968, одноим. книга 1967). Автор книг «О китайской литературе наших дней» (1955), «Китайская литература» (1962, совместно с В. Ф. Сорокиным) и статей по истории китайской литературы и театра, по теории поэтического перевода. Перевёл произв. Бо Цзюй-и, Тао Юань-мина и других поэтов.
Соч.: Параллелизм в поэзии Бо Цзюй-и, «Труды Московского института востоковедения», 1946, № 3; Идеи и факты. (Несколько вопросов по поводу идеи китайского Возрождения), «Иностранная литература», 1970, № 8; К истории развития китайской литературы в III ‒ XIII веках, в сборнике: Изучение китайской литературы в СССР, М., 1973; Китайская классическая поэзия, М., 1975.
Лит.: Алексеев В. М., Бо Цзюй-и, Четверостишия. [Рец.], «Советская книга», 1950, №5; Петров В. В., Л. Эйдлин. Тао Юань-мин и его стихотворения, «Народы Азии и Африки», 1968, № 3; Федоренко Н. Т., Призвание китаиста, в кн.: Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока, М., 1970.
ЭЙДЛИН Лев Залманович (1910-85) - российский литературовед-китаист, переводчик, профессор. Труды по истории китайской литературы, переводы из китайской классической поэзии, статьи по теории поэтического перевода.
Э́йдлин Лев Залманович
(1910—1985), литературовед-китаист, переводчик. С 1956 работал в Институте китаеведения, с 1961 — в Институте востоковедения АН СССР. Труды по истории китайской литературы, переводы из китайской классической поэзии, статьи по теории поэтического перевода.
* * *
ЭЙДЛИН Лев ЗалмановичЭ́ЙДЛИН Лев Залманович (1910—85), российский литературовед-китаист, переводчик, профессор. Труды по истории китайской литературы, переводы из китайской классической поэзии, статьи по теории поэтического перевода.
Большой Энциклопедический словарь. 2000.