«Задача»

Задача в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Задача»

Источники

  1. Большая Советская энциклопедия
  2. Словарь форм слова
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Малый академический словарь
  5. Толково-фразеологический словарь Михельсона
  6. Толковый словарь Ушакова
  7. Толковый словарь Ефремовой
  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  9. Англо-русский словарь технических терминов
  10. Русско-английский словарь математических терминов
  11. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  13. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  14. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  15. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  16. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение
  17. Энциклопедический словарь
  18. Русско-английский политехнический словарь
  19. Dictionnaire technique russo-italien
  20. Русско-украинский политехнический словарь
  21. Русско-украинский политехнический словарь
  22. Українсько-російський політехнічний словник
  23. История слов
  24. История слов
  25. Тезаурус русской деловой лексики

    Большая Советская энциклопедия

    1) поставленная цель, которую стремятся достигнуть. 2) Поручение, задание. 3) Вопрос, требующий решения на основании определённых знаний и размышления (математическая З., шахматная З., логическая З., письменная З.), проблема. 4) Один из методов обучения и проверки знаний и практических навыков учащихся, применяемых во всех типах общеобразовательных и специальных учебных заведений.

  1. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  2. Словарь форм слова

    1. зада́ча;
    2. зада́чи;
    3. зада́чи;
    4. зада́ч;
    5. зада́че;
    6. зада́чам;
    7. зада́чу;
    8. зада́чи;
    9. зада́чей;
    10. зада́чею;
    11. зада́чами;
    12. зада́че;
    13. зада́чах.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Ожегова

    ЗАДА́ЧА, -и, жен.

    1. То, что требует исполнения, разрешения. Поставить задачу. Выполнить задачу. Боевая з. (поставленная командиром для достижения определённой цели в бою).

    2. Упражнение, к-рое выполняется посредством умозаключения, вычисления. Арифметическая, алгебраическая з. Шахматная з.

    3. Сложный вопрос, проблема, требующие исследования и разрешения. Научная з.

    4. О чём-н. трудновыполнимом, сложном (разг.). Нужно успеть в разные места. З.!

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    , ж.

    1.

    То, что дано, предложено для выполнения, разрешения; то, что требует выполнения, разрешения.

    [Фауст:] Сокройся, адское творенье! Беги от взора моего! [Мефистофель:] Изволь. Задай лишь мне задачу: Без дела, знаешь, от тебя Не смею отлучаться я. Пушкин, Сцена из Фауста.

    Третья вылазка прошла у нас без осложнений, хотя задача была не из легких. Бахметьев, У порога.

    ||

    О затруднениях, каких-л. обстоятельствах, которые надо преодолеть.

    [Арбенин:] С подобным личиком невинность сохранить Задача трудная! Лермонтов, Арбенин.

    Приходилось отыскивать не прямо деньги, а работу, что, как известно, гораздо более сложная задача. Тургенев, Пунин и Бабурин.

    ||

    Цель, к которой стремятся, которой хотят достичь.

    Роман имеет задачей, даже внешней задачей, описание целой человеческой жизни или многих человеческих жизней. Л. Толстой, Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана.

    [Самгин] свел задачу жизни своей к воспитанию в себе качеств вождя, героя, человека, не зависимого от насилий действительности. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.

    2.

    Вопрос (обычно математического характера), требующий нахождения решения по известным данным с соблюдением известных условий.

    Арифметическая задача. Шахматная задача. Решать задачу.

    3. прост.

    Удача, успех, счастье; противоп. незадача.

    Что, ты семейный человек? — Нетути, бессемейный. — Что так?.. Перемерли, что ли? — Нет, а так: задачи в жизни не вышло. Тургенев, Касьян с Красивой Мечи.

    — Во всем-то ему задача, что дивится народ даже, и на хлеб, и на лошадей, и на ребят-то счастье. Л. Толстой, Утро помещика.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (иноск.) — затруднение, загадка, предмет размышления, трудно разрешимое

    Задачу разрешить (иноск.) — непонятное объяснить

    Ср. Каких задач, каких трудов

    Для человеческих голов

    Враждебный рок не задавал?

    Некрасов. Сад. 2.

    Ср. Задача, право, вас понять!...

    А. Майков. Три смерти.

    Ср. И отчего им не важничать, если мы позволяем себе важничать? Ну-ка, философ, разреши мне эту задачу.

    Тургенев. Накануне.

  9. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  10. Толковый словарь Ушакова

    ЗАДА́ЧА, задачи, жен.

    1. Вопрос, требующий разрешения, то, что задано для решения, разрешения. Неразрешимая задача для философа.

    || Математический вопрос, для разрешения которого требуется путем вычислений найти какие-нибудь величины (мат.). Арифметическая, алгебраическая задача. Задачи на правило процентов.

    2. Цель; то, что необходимо осуществить, чего необходимо достигнуть; поручение, как заданная кому-нибудь цель. «Вслед за задачами военными встает задача хозяйственная.» Ленин. Задача построения фундамента социалистической экономики выполнена. Задача построить внеклассовое социалистическое общество - основная политическая задача второй пятилетки. Ставить себе, перед собой задачу. Иметь что-нибудь своей задачей. Задача сводится к чему-нибудь, к тому, чтобы… (см. сводиться). «Задай лишь мне задачу: без дела, знаешь, от тебя не должен отлучиться я.» Пушкин.

    3. Удача, успех, счастье; ант. незадача (обл.). «Во всем-то ему задача, что дивится народ даже.» Л.Толстой.

  11. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  12. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ж.

    1.

    процесс действия по гл. задавать I

    2.

    Результат такого действия; то, что задано: упражнение или урок, предложенные ученикам для выполнения; задание 2..

    3.

    Поручение, возложенное на кого-либо (обычно трудно выполнимое); задание 3..

    II

    ж.

    1.

    Цель, к которой стремятся, которую хотят достичь.

    2.

    Обстоятельства, затруднения, которые надо преодолеть.

    III

    ж.

    Вопрос (обычно математического характера), требующий нахождения решения по известным данным с соблюдением определённых условий.

  13. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен.
    1) problem;
    sum арифметическая задача ≈ sum решить задачу справляться с задачей
    2) (цель) object(ive), aim, end;
    task, mission воен. поставить задачу перед кем-л. ≈ to set smb. a task главная задача ≈ the main, chief task очередная задача ≈ immediate task тактическая задача ≈ tactical scheme трехходовая задача ≈ three-move problemзадач|а - ж.
    1. task;
    (цель) goal;
    боевая ~ tactical task;
    combat mission амер.;
    выполнить ~у carry out a task, accomplish a task/mission;
    поставить ~у set* a task;
    ставить ~у перед кем-л. brief smb.;
    поставить перед собой ~у (+ инф.) make* it one`s aim (+ to inf. ), set* one self the task of (+ -ing);

    2. (упражнение) problem;
    (арифметическая тж.) sum;
    решать ~у work on a problem;
    решать ~и do* sums;
    решить ~у solve a problem;
    ~ник м. book of (mathematical) problems.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Англо-русский словарь технических терминов

    mission, objective, problem, proposition, task

  17. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  18. Русско-английский словарь математических терминов

    f.problem, task; задача Коши, Cauchy problem, initial value problem; краевая задача, boundary-value problem

  19. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    задача ж Aufgabe f c (раз)решить задачу eine Aufgabe lösen арифметическая задача Rechenaufgabe f шахматная задача Schachproblem n 1a поставить себе задачу sich (D) die Aufgabe stellen (+ Inf. с zu), sich (D) vornehmen* (+ Inf. с zu) выполнить задачу eine Aufgabe erfüllen ( lösen]

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    Aufgabe f

    (раз)решить задачу — eine Aufgabe lösen

    арифметическая задача — Rechenaufgabe f

    шахматная задача — Schachproblem n

    поставить себе задачу — sich(D) die Aufgabe stellen(+ Inf. с zu), sich(D) vornehmen(непр.)(+ Inf. с zu)

    выполнить задачу — eine Aufgabe erfüllen ( lösen )

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    1)problème m

    решить задачу — résoudre un problème

    наши задачи — nos tâches

    выполнить задачу — remplir(или accomplir) sa tâche

    2)(цель) but m; objectif m

    поставить себе задачу — se proposer comme but

    очередные задачи — les problèmes du jour

    3)воен. mission f

    главная задача — mission principale

  25. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  26. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    1)problema m (тж. мат.)

    очередна́я зада́ча — problema del día (del momento)

    благоро́дная зада́ча — noble empresa

    очередны́е зада́чи — tareas del día

    реши́ть зада́чу — resolver un problema

    2)(поручение, задание) tarea f; misión f (тж. воен.)

    вы́полнить зада́чу — cumplir la tarea (la misión)

    3)(цель) objetivo m, fin m, cometido m

    э́то о́бщая зада́ча — es una empresa colectiva

    поста́вить пе́ред собо́й зада́чу — plantearse como objetivo

  27. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  28. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    1)problema m, compito m

    поставить задачу — porre il compito / l'obiettivo

    выполнить задачу — eseguire / realizzare il compito

    2)(упражнение с умозаключением, вычислением) problema m

    арифметическая / алгебраическая задача — un problema di aritmetica / algebra

    3)(сложный вопрос, проблема) problema m, rebus m

    научная задача — problema scientifico

    4)разг.(о чем-л. трудновыполнимом, сложном) problema m compito arduo, difficoltà

    найти такие деньги - задача! — trovare tutti questi soldi - un problema!

  29. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  30. Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение

    目标, 目的, 任务

  31. Источник: Русско-китайский словарь: пресса, интернет, радио, телевидение



  32. Энциклопедический словарь

    ЗАДА́ЧА -и; ж.

    1. То, что дано или необходимо разрешить, выполнить; цель, к которой стремятся, хотят достичь. Боевая з. Главная, насущная з. З. режиссёра, руководителя. З. освоения космоса. Первоочередная з. - накормить народ. Поставить себе задачей побить мировой рекорд. Перед экспедицией стоят грандиозные задачи.

    2. Вопрос (обычно математического характера), требующий нахождения решения по известным данным с соблюдением известных условий. Арифметическая з. Шахматная з. Геометрическая, алгебраическая з. Прочитать условия задачи. Решить задачу. З. не получается, не выходит (разг.). Сформулировать технические задачи для ЭВМ.

    Зада́чка, -и; мн. род. -чек, дат. -чкам; ж. Разг. (2 зн.). Лёгкая, трудная з.

  33. Источник: Энциклопедический словарь



  34. Русско-английский политехнический словарь

    mission, objective, problem, proposition, task

    * * *

    зада́ча ж.

    problem, task, job

    вводи́ть зада́чу в вычисли́тельную маши́ну — load a computer

    зада́ча на … — a problem on [in] …

    постано́вка зада́чи — statement of a problem

    по усло́виям зада́чи — under the conditions [statement] of the problem

    реша́ть зада́чу на вычисли́тельной маши́не — solve [run] a problem on a computer

    ста́вить зада́чу — state a problem

    ста́вить зада́чу найти́ х — seek to find x

    уточня́ть зада́чу — refine the (formulation of a) problem

    формули́ровать зада́чу — formulate a problem

    бухга́лтерская зада́ча — accounting problem

    вариацио́нная зада́ча — variational problem

    вычисли́тельная зада́ча — computational, problem

    грани́чная зада́ча — boundary(-value) problem

    зада́ча двух тел астр. — two-body problem

    зада́ча Дирихле́ мат. — Dirichlet's problem

    контро́льная зада́ча — check [test] problem

    зада́ча Коши́ мат. — Cauchy problem

    краева́я зада́ча — boundary(-value) problem

    логи́ческая зада́ча — logic problem

    зада́ча на нахожде́ние со́бственных значе́ний — eigenvalue problem

    нестациона́рная зада́ча — non-stationary problem

    обра́тная зада́ча — inverse problem

    зада́ча о четвё́ртой то́чке геод. — three-point problem, three-point intersection, trilinear surveying

    пло́ская зада́ча — plane problem

    поста́вленная зада́ча — a problem put by …

    прикладна́я зада́ча — applied problem

    зада́ча прогнози́рования — prediction problem

    пряма́я зада́ча — primal problem

    разреши́мая зада́ча — solvable problem

    зада́ча регули́рования — control problem

    зада́ча с нача́льными усло́виями — initial-value problem

    зада́ча с подвижно́й грани́цей — moving-boundary problem

    зада́ча с разделя́ющимися переме́нными — a problem with variables separable

    зада́ча с реше́нием, уче́бная — worked example, worked problem

    теку́щая зада́ча — current task

    тра́нспортная зада́ча — traffic [transportation] problem

    тра́нспортная зада́ча с крите́рием вре́мени — time traffic [transportation] problem

    * * *

    problem

  35. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  36. Dictionnaire technique russo-italien

    ж. матем.

    problema m

    задача определения характеристик ЭВМ — problema di valutazione

    - арифметическая задача

    - бухгалтерская задача

    - вычислительная задача

    - двумерная задача

    - задача двух тел

    - задача Дирихле

    - игровая задача

    - изопериметрическая задача

    - контрольная задача

    - задача Коши

    - краевая задача

    - логическая задача

    - задача на доказательство

    - задача на построение

    - задача Неймана

    - неопределённая задача

    - неразрешимая задача

    - обратная задача

    - определённая задача

    - плоская задача

    - прикладная задача

    - прямая задача

    - разрешимая задача

    - стохастическая задача

    - задача n тел

    - техническая задача

    - типовая задача

    - задача трёх тел

    - задача четырёх красок

  37. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  38. Русско-украинский политехнический словарь

    астр., вчт, матем., физ.

    зада́ча;(задание) завда́ння

    - алгебраическая задача

    - аполлониева задача

    - арифметическая задача

    - вариационная задача

    - визуальная задача

    - вырожденная задача

    - геометрическая задача

    - граничная задача

    - двойственные задачи

    - делийская задача

    - делосская задача

    - дикая задача

    - задача анализа

    - задача аппроксимации

    - задача идентификации

    - задача инициатора

    - задача минимизации

    - задача на доказательство

    - задача на построение

    - задача преследования

    - задача синтеза

    - задача управления

    - изопериметрическая задача

    - картографическая задача

    - комбинаторная задача

    - конечномерная задача

    - континуальная задача

    - корректная задача

    - линейная задача

    - логическая задача

    - матричная задача

    - многоточечная задача

    - многошаговая задача

    - невырожденная задача

    - нетерминальная задача

    - обобщённая задача

    - обратная задача

    - ограниченная задача

    - определённая задача

    - оптимизационная задача

    - предельная задача

    - прикладная задача

    - простейшая задача

    - псевдообратная задача

    - распределительная задача

    - сопряжённая задача

    - стохастическая задача

    - транспортная задача

    - экстремальная задача

  39. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  40. Русско-украинский политехнический словарь

    астр., вчт, матем., физ.

    зада́ча;(задание) завда́ння

    - алгебраическая задача

    - аполлониева задача

    - арифметическая задача

    - вариационная задача

    - визуальная задача

    - вырожденная задача

    - геометрическая задача

    - граничная задача

    - двойственные задачи

    - делийская задача

    - делосская задача

    - дикая задача

    - задача анализа

    - задача аппроксимации

    - задача идентификации

    - задача инициатора

    - задача минимизации

    - задача на доказательство

    - задача на построение

    - задача преследования

    - задача синтеза

    - задача управления

    - изопериметрическая задача

    - картографическая задача

    - комбинаторная задача

    - конечномерная задача

    - континуальная задача

    - корректная задача

    - линейная задача

    - логическая задача

    - матричная задача

    - многоточечная задача

    - многошаговая задача

    - невырожденная задача

    - нетерминальная задача

    - обобщённая задача

    - обратная задача

    - ограниченная задача

    - определённая задача

    - оптимизационная задача

    - предельная задача

    - прикладная задача

    - простейшая задача

    - псевдообратная задача

    - распределительная задача

    - сопряжённая задача

    - стохастическая задача

    - транспортная задача

    - экстремальная задача

  41. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  42. Українсько-російський політехнічний словник

    астр.; вчт; матем.; физ. зада́ча

  43. Источник: Українсько-російський політехнічний словник



  44. История слов

    НАТЯЖКА

    Слово натяжка в современном русском языке означает: 1) действие по глаголу натягивать — натянуть222. Натяжка струн. Натяжка шин. Это значение и употребление относится отчасти к области общей разговорной речи, больше же к сфере профессиональных диалектов. 2) переносно. `Вынужденное, насильственное допущение в чем-нибудь, искусственная подтасовка в какую-нибудь сторону'. Например, толковать что-нибудь с натяжкой; эту мысль можно допустить лишь с большой натяжкой.

    Разговорное слово натяжка в основном реальном значении имеет своим синонимом книжное слово натяжение, которое, однако, кроме обозначения действия по глаголу натянуть — натягивать, выражает также состояние по глаголу натянуться — натягиваться (`степень натяжения пружины') и, кроме того, применяется в медицинском языке со значением `срастание кромок кожи у раны' (`первичное натяжение').

    Переносное же значение слова натяжка имеет себе параллели в значениях слова натянутость (`отсутствие свободы, непринужденности') и натянутый (`лишенный непринужденности, естественности, интимной простоты'). Например, натянутая метафора; натянутое сравнение; натянутые отношения. Ср. у А. И. Герцена: «Сцена эта может показаться очень натянутой, очень театральной». В «Воспоминаниях» Д. В. Григоровича: «Простоту обстановки не думали осуждать: напротив, с нею исчезла натянутость, всем было как-то легче и веселее» (Григорович 1928, с. 186).

    Эти значения слов натяжка и натянутый (а в связи с этим и образование слова натянутость) развились не ранее конца XVIII — начала XIX в. Есть основания думать, что они сложились на почве тех переносных значений и оттенков, которые глагол натягивать и слово натяжка получили в деловом служилом, чиновничьем диалекте. Так, уже в XVIII в. выражение натягивать на чью-либо сторону обозначало `наклонять в чью-либо пользу' (сл. 1867—1868, 2, с. 872). В связи с этим и в слове натяжка возникло значение: «`Неправильное толкование существа дела или применение закона в чью-либо пользу'. В решении этого дела есть натяжка» (там же). В «Разных замечаниях по службе армейской...» (1782) генерал-поручика С. М. Ржевского: «наглое похищение полковых денег и натяжка беззаконная в подделке расходных статей в книгах...» (Русск. архив, 1879, № 3, с. 357).

    «Не говоря о всех угнетениях, натяжках, обидах всякого рода, коими они придавили нас к земле, так что и людьми назваться не смеем, они под конец изобрели хитрости, против коих и сам сатана не остережется», — говорят крестьяне про своих помещиков в «Аристионе или перевоспитании» В. Нарежного.

    Отсюда вырастает более широкое переносное значение: `всякое насильственное, искусственное приноровление чего-нибудь к чему-нибудь'. Например, у В. И. Даля в «Напутном слове»: «Ошибочная натяжка слов к чужому корню, по одному созвучию, много вредит изучению языка, лишая слово природной связи и жизни» (Даль 1898, 10, с. 261). Ср. каламбуры у О. И. Сенковского в повести «Вся женская жизнь в нескольких часах» (1834): «Все эти господа в синих плащах, которые проходили тогда по Вознесенскому мосту, как раз скажут, что это натянуто, как у г. Бальзака, и что я натянул это... Клянусь честью, я не натягивал. Оно как-то само так натянулось, для большей ясности дела». У И. А. Гончарова в письме к Е. П. Майковой (апрель 1869): «Доказывать, натягивать — я ничего не хотел, а хотел прежде всего рисовать...».

    Судя по определению значений слова натяжка в словаре 1847 г., такое расширение переносного делового значения прежде всего обнаружилось в применении к словесному выражению, к языку. В словаре 1847 г. отмечен такой оттенок значения в слове натяжка: `неискусное дополнение меры стихов'. «Частое употребление союзов и междометий делает в стихах натяжку».

    «Некоторая натяжка в чувствованиях» (О. Сомов. Обозрение российской словесности // Сев. цветы на 1831 г., с. 13); «Лицо и осанка ее отзывались натяжкою театральной Федры или Клитемнестры» (О. Сомов. Эпиграф вместо заглавия // Комета Белы, альманах на 1833 г., СПб., с. 88); «Это разрушает правдоподобие и отзывается каким-то усилием, натяжкою» (О. Сомов // Сев. цветы на 1829 г., с. 97). У Белинского: «Натяжка у г. Марлинского такой конек, с которого он редко слезает» («Литературные мечтания») (Белинский 1953, 1, с. 84); «У него есть целые огромные повести, как напр. ”Наезды“, которые суть не что иное, как огромные натяжки» (там же, с. 85). Ср.: «Г. Марлинский — писатель не без таланта, и был бы гораздо выше, если б был естественнее и менее натягивался» (там же). Бестужев-Марлинский в своей рецензии на роман Н. Полевого «Клятва при гробе господнем» (1832) писал о Булгарине как авторе «Дмитрия Самозванца», что он «натянут там, где дело идет на чувства, на сильные вспышки страстей» (Моск. телеграф, 1833, № 18, сентябрь, с. 216). У Белинского в критической статье о сочинениях Марлинского: «натянутые остроты» (Белинский 1876, 3).

    Другие значения слова натяжка, бытовавшие в русском языке XVIII и начала XIX в., вышли из литературного употребления. Это —1) то же, что натяга `небольшой железный молоток, употребляемый при натягивании обручей'; 2) то же, что обтяжка. Ср. наречие в натяжку. Об узкой обуви или одежде: `без складок, гладко'. Сапоги в натяжку. Кафтан в натяжку (сл. 1867, 2, с. 872).

    Заметка ранее не публиковалась. Печатается по сохранившейся рукописи (10 ветхих листков разного формата). — И. У.

    222 Ср. в словаре Ушакова значения натянуть — натягивать: 1 ) Напрягши что-нибудь, сделать тугим. Натянуть тетиву лука. Натянуть веревку. «Мирон Григорьевич натянул вожжи» (Шолохов) // Напрягая, растягивая, прикрепить к чему-нибудь, туго закрепить. Натянуть струны на скрипку. 2) Надеть с усилием, надеть вообще (разг.). Натянуть сапог на ногу. «Я ни разу не натянул себе чулок на ноги, как живу» (Гончаров). // Покрываясь чем-нибудь, надвинуть, натащить на себя. Натянуть одеяло. «Кафтанишкорваной на плечи натянешь» (А. Кольцов).

  45. Источник:



  46. История слов

    ЗАПЛАТА И ЗАДАЧА

    Примером устранения омонимии может быть судьба слова заплата в значении `расплата, уплата долга'. В русском литературном языке XVIII и первой трети XIX в. слово заплата широко употреблялось с значениями: 1) `плата долга', 2) `возмездие' (сл. 1867—1868, 1, с. 90). Наряду с ним существовал омоним заплата — `лоскут, которым зачинено прорванное место' (уменьшительное — заплатка). Это последнее слово было гораздо более активным. Кроме того, оно не имело полноценных синонимов-заменителей. Слово латка носило областной характер и обозначало `заплатку на изношенном платье' (там же, т. 2, с. 515), т. е. не подходило для обозначения крупных заплат. Все это — в связи с широким бытовым употреблением — обеспечивало слову заплата в этом значении твердую устойчивость. Между тем омоним заплата в значении `плата, расплата' постепенно с 30—40-х годов XIX в. выходит из литературного употребления. Это слово встречается в языке юношеской поэмы Н. В. Гоголя «Ганц Кюхельгартен». Оно свойственно стилю Н. А. Полевого. Ср. позднее в 1849 г. в доносе отца жены Н. П. Огарева — Л. Я. Рославлева шефу жандармов А. Ф. Орлову на Сатина и Тучкова: «У них все было подготовлено выпроводить его за границу, а настоящую жену его, мою дочь, оставить без заплат» (Черняк, с. 135). Точно также во избежании омонимии — произошло с середины XIX в. сужение и сокращение значений у слова задача. Это слово выражало прежде всего действие в соответствии с значениями глагола задавать — задать (`предлагать', `назначать что-нибудь для разрешения, изучения, осуществления': задать вопрос, урок, работу) и состояние соответственно значению задаваться — задаться (`удаваться, посчастливиться'). Так возникли два значения — настолько далеких и стилистически дифференцированных, что они уже в русском литературном языке XVIII и начале XIX в. воспринимались почти как омонимы: задача — 1) `предложение, назначение чего-нибудь для решения, изучения, исполнения', например, в «Школьных воспоминаниях» М. П. Погодина (Вестник Европы, 1868, август, с. 609): «Начиналась задача уроков на следующий раз». Это значение действия и до сих пор сохраняется во многих областных народных говорах (например, в Старицком, Калининской обл.: задача корма скотине). На основе этого значения развивается тесно связанное с ним: 2) `то, что задано для решения', `вопрос, требующий разрешения'; `проблема'. Например, неразрешимая задача для философии, алгебраическая задача.

    Позднее — в 60—70-е годы XIX в. из выражения общественные задачи в слове задача образуется новый, более отвлеченный оттенок значения: `цель, стоящая перед кем-нибудь'; то, что необходимо осуществить, привести в исполнение, воплотить в жизнь'. Задачи хозяйственной реорганизации.

    Понятно, что слово задача со значением `удача, успех' (ср. современные: незадачливой, незадача), носившее яркую печать народно-поэтической экспрессии, постепенно выходит из литературного употребления и приобретает окраску областного выражения. Вытеснению этого омонима содействовал и активный его синоним удача.

    Опубликовано в «Очерках по русскому языку» (Уч. зап. Калининского гос. пед. института. Т. 66. Ч. 1. Калинин, 1969) вместе со статьями «Винный, знатный и др.», «Клянчить», «Сходный» под общим названием «Процессы устранения омонимии в русском литературном языке XVIII — XIX вв.». Всем статьям предшествует общее введение: «В развитии и течении процессов омонимии в истории русского литературного языка XIX — XX вв., особенно в кругу знаменательных частей речи, среди слов с производными основами, наблюдаются два противоборствующих движения. С одной стороны, активно и неодолимо увеличивается количество омонимов в сфере производных существительных, глаголов, а отчасти и прилагательных с живыми аффиксальными элементами, например, направление, обозрение, образование, стачка, общественник, настроить, подавить, тонический и т. п. (См. В. В. Виноградов. Проблемы морфематической структуры слов и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. М., 1962). С другой стороны, в тот же период непрестанно происходит отмирание омонимов в этих же лексических сферах, вызванное разными семантическими и синтагматическими причинами».

    Печатается по опубликованному тексту.— Ю. А.

  47. Источник:



  48. Тезаурус русской деловой лексики

  49. Источник: