«Чаша»

Чаша в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Чаша»

Источники

  1. Большая Советская энциклопедия
  2. Словарь форм слова
  3. Толковый словарь Даля
  4. Толковый словарь Ожегова
  5. Малый академический словарь
  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона
  7. Толковый словарь Ушакова
  8. Толковый словарь Ефремовой
  9. Большой энциклопедический словарь
  10. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  11. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  12. Русско-английский словарь математических терминов
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  17. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  18. Научно-технический энциклопедический словарь
  19. Энциклопедический словарь
  20. Библейская энциклопедия Брокгауза
  21. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
  22. Русско-английский политехнический словарь
  23. Dictionnaire technique russo-italien
  24. Русско-украинский политехнический словарь
  25. Русско-украинский политехнический словарь
  26. Українсько-російський політехнічний словник
  27. Астрономический словарь
  28. Русско-английский словарь пословиц и поговорок
  29. Словарь церковнославянского языка
  30. Большой Энциклопедический словарь
  31. Толковый словарь Даля

    Большая Советская энциклопедия

    I

    Ча́ша

    сосуд круглой формы, с широким верхом и узким низом (для вина и других напитков). Ч. обычно называют сосуды, лишённые ножки, с туловом, которое непосредственно соединяется с подставкой.

    Чаша (работы московских мастеров). Золото, эмаль, драгоценные камни. 1-я пол. 17 в. Оружейная палата. Москва.

    II

    Ча́ша (лат. Crater)

    созвездие Южного полушария неба, наиболее яркая звезда 3,6 визуальной звёздной величины (См. Звёздная величина). Наилучшие условия для наблюдений в марте, видно в центральных и южных районах СССР. См. Звёздное небо.

  1. Источник: Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.



  2. Словарь форм слова

    1. ча́ша;
    2. ча́ши;
    3. ча́ши;
    4. ча́ш;
    5. ча́ше;
    6. ча́шам;
    7. ча́шу;
    8. ча́ши;
    9. ча́шей;
    10. ча́шею;
    11. ча́шами;
    12. ча́ше;
    13. ча́шах.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Даля

    жен. сосуд полушаром или около того; братина; миса. Иже напоит единаго от малых сих чашею студеной воды, Матф. * Чаша заздравная, прощальная, стакан вина. * Пить горькую чашу, мыкать горе, бедовать. Чаша, море Соловецкое, пить здоровье молодецкое! Дом как полная чаша. Дом - чаша-чашей. Мы с ним из одной чаши кашу едим. Хороша кашка (бражка), да мала чашка. Какову чашу другу налил, такову и самому пить. Не твоя чаша, не тебе и пить. Эко счастье - на мосту с чашкой! Над двором, стоит чаша с молоком (месяц)? Чашка, то же, сосуд для питья либо хлебанья. Деревянная чашка, миса (миска), ставец. Щаная чашка. Чайная чашка. Просим на чашку чаю! Выкушайте еще чашечку! Чашками постучали, а чаю не видали.

    | Чаша, горн. круглый вашгерд: ось вертится и чугунные лапы разминают землю.

    | Разные вещи, похожие на чашку: щиток или тарелка у конной шпаги и палаша;

    | наколенная, круглая кость, приросшая к тяжам бедра и берца;

    | у цветов: кружок посреди поддона, внутри венчика, с тычинками и плодником.

    | Округлая вырубка в бревне, при рубке углов сруба.

    | Лунки на конских зубах, по коим узнается возраст. Лошадь чашку свела, уж ей за девять годов. Чашный, чашечный, к чаше, чашке относящийся. Чашник муж. придворный виночерпий, у кого напитки в ведении и чарочники под рукою. В монастырях: монах, заведующий погребом, напитками.

    | сиб. раскольник, который ест только из своей чашки. Чашница жен. растенье Cyathus. Чашничать, бражничать, пировать.

  5. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  6. Толковый словарь Ожегова

    ЧА́ША, -и, жен.

    1. В старину: округлый сосуд для вина. Серебряная ч. Пить горькую чашу (перен.: испытывать несчастья; высок.). Испить смертную чашу (перен.: умереть; высок.).

    2. Вообще округлый сосуд. Деревянная ч.

    3. перен. Большой естественный или искусственный водный резервуар (спец.). Ч. бассейна. Ч. озера.

    • Чаша терпения переполнилась (высок.) невозможно больше терпеть.

    Чаша весов склоняется в какую сторону, в чью пользу (книжн.) принимается то или другое решение, берёт верх тот или другой.

    Дом полная чаша в доме изобилие, всего много.

  7. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  8. Малый академический словарь

    , ж.

    1.

    Старинный большой сосуд в форме полушария, предназначенный для питья.

    Не скоро ели предки наши, не скоро двигались кругом Ковши, серебряные чаши С кипящим пивом и вином. Пушкин, Руслан и Людмила.

    || высок. и трад.-поэт.

    Сосуд для питья вина.

    И быстро чокаются чаши, И пьем, и спорим, И поем. Языков, К Вульфу, Тютчеву и Шепелеву.

    Подымем заздравную чашу За дружное наше житье, За славную Родину нашу. Лебедев-Кумач, Застольная.

    2.

    Любой сосуд, вместилище округлой формы.

    Чаша весов.

    Суворов ненавидел роскоши. Не было даже суповых чаш на столе. Белинский, Сочинения в стихах и прозе Д. Давыдова.

    Журчал фонтанчик. Из его чаши переливалась в водоем стекающая тихо струйка. Н. Никитин, Это было в Коканде.

    3. спец.

    То же, что чашка (в 4 знач.).

    - круговая чаша

    - полная чаша

    выпить{ (или испить, пить и т. п.)} (до дна) горькую чашу {чего}

    книжн.

    испытать, изведать в полной мере какие-л. страдания, горести.

    - пить мертвую чашу

    переполнить чашу (терпения)

    лишить сил, возможности терпеть, выносить что-л.

    чаша (терпения) переполнилась

    нет больше сил, возможности терпеть, выносить что-л.

    бросить{ (или положить и т. п.)} на чашу весов {что}

    рискнуть, пожертвовать в решающий момент чем-л. важным, значительным в надежде добиться перевеса, успеха в каком-л. деле.

    сия (эта) чаша минует (миновала) {кого}

    кто-л. избежит (избежал) какой-л. неприятности, тяжелой участи и т. п.

  9. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  10. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    Ср. Успокойся... Я понимаю... Ты прав... последняя капля переполнила чашу.

    Боборыкин. Дома. 7.

    Ср. Надеюсь, что это была наконец та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут выносить этого человека, который угрожает всему.

    Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 1, 4.

    Ср. Маменька! чаша переполнена, вы сами видели...

    Достоевский. Село Степанчиково. 2, 4. Изгнание.

  11. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  12. Толковый словарь Ушакова

    ЧА́ША

    ча́ши, жен.

    1. Старинный сосуд для питья в форме полушария (истор.). «Не скоро ели предки наши, не скоро двигались кругом ковши, серебряные чаши с кипящим пивом и вином.» Пушкин.

    || Пиршественный сосуд для вина (поэт. ритор.). «Стукнем чашу с чашей дружно!» Д.Давыдов. «Вы чашу круговую наполните блистательным вином.» Языков. «Кто любит видеть в чашах дно, тот бодро ищет боя.» Жуковский. «Вчера был Вакха буйный пир, при кликах юности безумной, при громе чаш, при звуке лир.» Пушкин. «Всюду со мной: и ночью, и за дружеской беседой, за чашей пиршества, и в минуты глубокой думы!» Гончаров.

    || перен. Вино, питье вина (шутл.). «Явилась семья друзей и с ними неизбежнаячаша”.» Гончаров.

    2. перен., только ед., чего и какая. Символическое обозначение участи, судьбы, обычно тяжелой, несчастной (из евангельского выражения: да минует меня чаша сия — о предстоящих страданиях; ритор.). Пить горькую чашу (испытывать несчастия). Смертная чаша. (смерть). «Он, как палач, пытал свою жертву и сам был одушевлен отчаянным желанием выпить чашу разом и до конца.» Гончаров.

    3. перен., только ед., чего и какая. Символическое обозначение меры чего-н. испытываемого, переживаемого (поэт. ритор.). «Едва касались мы до чаши наслаждений.» Лермонтов. «Чаша горести переполнилась.» Салтыков-Щедрин. «На губах блуждает улыбка: видно, что он только лишь отвел их от полной чаши счастья.» Гончаров. «Нам горька остылой жизни чаша.» Лермонтов. «Еще полна, друг милый мой, пред нами чаша жизни сладкой.» Баратынский.

    4. только ед. Один из способов рубки (ср. лапа в 5 знач. и чашка в 5 знач.; плотн.). Рубить в чашу.

    (Как) полная чаша — перен. о домашнем, хозяйственном обилии, полном достатке. «Дом Морозова был чаша полная.» А.К.Толстой. «Дом у вас будет как полная чаша, заживешь припеваючи…» Пушкин.

  13. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  14. Толковый словарь Ефремовой

    ж.

    Созвездие Южного полушария.

  15. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  16. Большой энциклопедический словарь

    ЧАША (лат. Crater) - созвездие Южного полушария, в средних широтах России видно зимой и весной.

  17. Источник: Большой Энциклопедический словарь. 2000.



  18. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    ча́ша ча́шка, укр. ча́ша, блр. ча́ша, др.-русск. чаша, ст.-слав. чаша ποτήριον (Еuсh. Sin., Супр.), болг. ча́ша, сербохорв. ча̏ша "кубок", словен. čášа – то же, чеш. číšе, слвц. čаšа, польск. сzаszа, полаб. соsó. Праслав. čаšа, по-видимому, родственно др.-прусск. kiosi "кубок" из балт. *ki̯ōsē или *ki̯āsē; см. Мейе, RS 2, 66 и сл.; МSL 9, 373; Траутман, Арr. Sprd. 358. Во всяком случае, др.-прусск. слово не могло быть заимств. из слав., вопреки Брюкнеру (AfslPh 20, 490), Бернекеру (I, 137). Младенов (РФВ 62, 262) пытается сблизить это слово с лит. kiáušas "череп", принимая долгий дифтонг *kēu̯s-. Затруднительно сближение с др.-инд. cáṣakas, -аm "кубок", которое вместе с арм. čаšаk "посуда для питья" (*čаšаkа- – от нов.-перс. čаšīdаn "отведывать", čāšt "завтрак") пытались истолковать как заимств. из ир.; ср. Хюбшман, Реrs. Stud. 51; Armen. Gr. I, 187 и сл. Судя по количеству гласных, нет основания говорить для слав. об ир. заимствовании, вопреки Бернекеру (там же), Шрадеру – Нерингу (I, 369), Фасмеру (RS 6, 173), Уленбеку (РВВ 22, 542). О слове слав. происхождения в арм. и инд. (так Шефтеловиц, ВВ 28, 149) не может быть вообще речи.

  19. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  20. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    жен. cup, bowl тж. перен.;
    chalice (церковная) чаша жизни ≈ cup of life чаша весов у них дом - полная чаша ≈ they live in plenty круговая чаша ≈ loving-cap переполнить чашу чьего-л. терпения ≈ to exasperate smb., to exhausted smb.'s patience испить горькую чашу ≈ to drink/drain the cup of woe сия чаша миновала его ≈ he has survived the ordealчаш|а - ж. cup, bowl;
    переполнить ~у терпения exhaust all patience;
    ~ его терпения переполнилась he reached the limit of his endurance, he reached the end of his tether;
    сия ~ его миновала he has survived the ordeal;
    ~ечка ж.
    1. (small) cup;

    2. бот. calyx;
    коленная ~ечка knee-cap.

  21. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  22. Русско-английский словарь математических терминов

    f.cup, bowl

  23. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    чаша ж Becher m 1d; Schale f c чаша весов Waagschale f (тж. перен.) чаша стадиона das Rund des Stadions а чаша терпения переполнена das Maß der Geduld ist erschöpft у них дом полная чаша sie leben im Überfluß испить горькую чашу den bitteren Kelch bis zur Neige leeren

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    ж

    Becher m; Schale f

    чаша весов — Waagschale f (тж. перен.)

    чаша стадиона — das Rund des Stadions



    чаша терпения переполнена — das Maß der Geduld ist erschöpft

    у них дом - полная чаша — sie leben im Überfluß

    испить горькую чашу — den bitteren Kelch bis zur Neige leeren

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    ж.

    coupe f, calice m

    серебряная чаша — coupe en argent



    у них дом - полная чаша — ils vivent dans l'abondance(или dans l'aisance)

    испить чашу до дна — boire le calice jusqu'à la lie

  29. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  30. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    ж.

    1)(для питья) vaso m, copa f; cáliz m(кубок: тж. церковная)

    2)(округлый сосуд) plato m

    ча́ша весо́в — platillo de la balanza



    кругова́я ча́ша — copa para beber en rueda (por turno)

    олимпи́йская ча́ша — pebetero olímpico

    ча́ша весо́в склоня́ется в сто́рону (в по́льзу)... — la balanza se inclina a favor de...

    у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundancia

    испи́ть (го́рькую) ча́шу до дна — beber el cáliz (de la amargura) hasta las heces, vaciar el cáliz de la amargura

    перепо́лнить ча́шу (терпе́ния) — colmar el vaso (el cáliz) de la paciencia

    бро́сить (положи́ть) на ча́шу весо́в — poner en la balanza de cruz

    мину́ет меня́ ча́ша сия́ книжн. — líbreme Dios de este cáliz de la amargura

  31. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  32. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    ж.

    coppa, vaso m; catino m перен.(о стадионе и т.п.)



    этот дом - полная чаша — in quella casa chiedi e domanda

    выпить / испить горькую чашу — bere il calice sino alla feccia

    чаша терпения переполнилась — l'ultima goccia ha fatto traboccare il vaso

    эта чаша его миновала — se l'è cavata bene [a buon mercato]

    склонить чашу весов в пользу... — far tracollare la bilancia a favore di...

    чаша весов склонилась на сторону... — la bilancia pende in favore di...

  33. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  34. Научно-технический энциклопедический словарь

    ЧАША (Crater), небольшое созвездие в южной части неба, прилегающее к созвездиям Гидры и Ворона. Самые яркие его звезды имеют четвертую звездную величину.

  35. Источник: Научно-технический энциклопедический словарь



  36. Энциклопедический словарь

    ЧА́ША -и; ж.

    1. Старинный большой сосуд с широким верхом и узким низом, лишённый ножки, с туловом, которое непосредственно соединяется с подставкой; обычно для питья вина и хмельных напитков. Наполнить чашу. Поставить чаши на стол. // Трад.-поэт. Любой сосуд для вина. Чокаться чашами. Поднять чашу с вином. Налить полные чаши. // Количество жидкости, равное объёму такого сосуда. Выпить чашу до дна.

    2. Любой сосуд, вместилище округлой формы. Ч. весов. Ч. фонтана. Ч. бетономешалки.

    3. Публиц. О чём-л., имеющем форму такого сосуда. Ч. котлована. Ч. водохранилища. Ч. купола собора.

    4. Книжн. О большом количестве чего-л. (чувств, переживаний и т.п.), выпавших на чью-л. долю. Испить (до дна) чашу любви, страданий, радости, горя (испытать, изведать в полной мере что-л.). Осушить чашу страданий (пережить много страданий). Пить чашу радости, наслаждения (радоваться, наслаждаться).

    5. Спец. = Ча́шка (4 зн.).

    Испить полную ча́шу. Испытать что-л. вполне. Пить мёртвую ча́шу (см. Мёртвый). Переполнить ча́шу (терпения). Лишить сил, возможности, терпеть, выносить что-л. Ча́ша (терпения) переполнилась. Нет больше сил, возможности терпеть, выносить что-л. Бросить (положить и т.п.) на ча́шу весов что. Рискнуть, пожертвовать в решающий момент чем-л. важным, значительным в надежде добиться перевеса успеха в каком-л. деле. Сия (эта) ча́ша минует (миновала) кого. Кто-л. избежит (избежал) какой-л. неприятности, тяжёлой участи и т.п.

    * * *

    Ча́ша

    (лат. Crater), созвездие Южного полушария неба, в средних широтах России видно зимой и весной.

    * * *

    ЧАША

    ЧА́ША (лат. Crater), созвездие(см. СОЗВЕЗДИЯ) Южного полушария, в средних широтах России видно зимой и весной.

  37. Источник: Энциклопедический словарь



  38. Библейская энциклопедия Брокгауза

    1) словом "Ч." в Синод. пер. Библии передается ряд евр. слов, обозначающих различные виды сосудов, о форме и размерах к-рых сведений почти не сохранилось. Чаще всего это были изделия из глины, но материалом могли служить также камень, дерево, кожа, благородные металлы, железо, бронза, стекло и фарфор, а под влиянием егип. прикладного иск-ва при изготовлении Ч. стали применяться драг. камни и цветные минералы. В Ассирии встречались Ч. самых причудливых форм (напр., в форме львиной головы). Позднее стало заметно греч. и рим. влияние. Глиняные Ч. и кубки израильтяне изготавливали в форме горшка или цветка лилии (3Цар 7:26). Ч. могли иметь подставки, ножки разной толщины, ручки и крышки (Езд 1:10);

    2) Ч. в Синод. пер. назван также небольшой сосуд в форме глубокого блюда (евр. агган) для жидкости (Исх 24:6; Песн 7:3);

    3) большое блюдо (евр. мизрак), к-рое использовалось при богослужении в скинии и храме (Чис 4:14) в качестве сосуда для жертвенной пищи (Чис 7:13) и крови (Зах 9:15; 14:20). Подобные Ч. делались из полированного золота, серебра и меди (Исх 27:3; Чис 7:84; 3Цар 7:45,50). Из таких Ч. пили вино (Ам 6:6);

    4) в Свящ. Писании говорится также и об использовании в Израиле Ч. во времена НЗ. В основном это были кубки для вина, но и другие напитки также пили из Ч. (Мф 10:42). Существовали специальные Ч., в к-рых разбавляли вино для повседневного употребления (Ис 65:11; Притч 23:30); у высокородных людей были отдельные, богато украшенные Ч., из к-рых пили только они (Быт 40:11 и др.), у людей же бедных, согл. 2Цар 12:3, была всего одна Ч., из к-рой они пили сами и поили овец. Если богатые люди пили преимущественно вино, то бедным приходилось довольствоваться Ч. воды (Мф 10:42). Наполнением Ч. и раздачей напитков гостям и домочадцам занимался глава семейства.

    Если к.-л. сосудом не пользовались, то его вешали на стену (Ис 22:24). В Библии говорится, что Ч. использовались для гаданий, но едва ли это имеет отношение к Израилю (Быт 44:5). Для гадания в наполненную водой Ч. лили масло или, наоборот, воду в масло, бросали в чашу драг. камни или капали воск и, следуя определ. правилам, предсказывали будущее. Но чаще всего Ч. упоминаются в связи с отправлением культовых обрядов (напр., Чис 7:84; 1Пар 28:17; Езд 1:10; 8:27), во время к-рых они служили для самых различных целей. Напр., Ч. использовалась как сосуд для жертвенной жидкости (Исх 25:29; 37:16; Чис 4:7; см. также Пс 115:4). В Ч. Моисей налил кровь, чтобы затем окропить ею народ (Исх 24:6). В Исх 25:31 говорится о чашечках для масла, имевшихся на светильнике. Во время празднования Пасхи особая роль отводилась "чаше благословения", вероятно, третьей Ч. в ходе пасхальной вечери, к-рую глава семейства благословлял перед тем как передать ее по кругу. Ап. Павел называет эту Ч. "чашей благословения, которую благословляем" (1Кор 10:16). В ст. 21 она называется "чашей Господней", потому что Христос заповедал пить из нее в воспоминание о страданиях и смерти, к-рые Он претерпел ради нашего спасения (Лк 22:17-20; 1Кор 11:23-25). "Чаша Господня", являющаяся символом искупленного Христом человечества, противопоставлена "чаше бесовской", связанной, вероятнее всего, с языч. жертв. пиршествами (1Кор 10:21). Следует упомянуть здесь и фарисеев с их стремлением к внешнему блеску "чаш и блюд"; обличая их, Христос говорил, что истинная праведность определяется не по своим внешним, формальным проявлениям (Мф 23:25 и след.);

    5) часто слово "Ч." употребляется в Библии в метафорич. значении. С Ч. сравнивали судьбу человека (Пс 10:6; 15:5; 22:5). Как отец семейства наполняет Ч., так и Господь Бог определяет судьбу человека, даруя Свою милость праведным (Пс 10:6; 15:5; 22:5). Скорбящему его друг подает Ч. утешения, но за грехи Иудеи, говорится в Библии, Бог откажет ей в такой Ч. (Иер 16:7 и след.). Ч. спасения олицетворяет благодарность человека, избавленного Господом от великой нужды (Пс 115:4), а словосочетание "чаша ярости" служит выражением Божьего гнева и сурового наказания (Ис 51:17,22; Иер 25:15-18; Откр 14:10; 16:19). Ч. гнева должна быть выпита нечестивыми до последней капли (Пс 74:9 - "даже дрожжи ее будут выжимать и пить..."). Ч. опьянения (исступления, изумления, ярости), ниспосланная Богом, является символом того, что народы или сам Израиль, погрязшие в грехах, не замечают приближающегося наказания Божьего (Ис 51:17,22; Зах 12:2; см. также Пс 59:5; 74:9; Иер 25:15-18; Авв 2:16). Как пьяный, падая, не замечает, что "открылась его срамота", так же обнажаются грехи и позор того, кто пьет из Ч. опьянения (Авв 2:16; см. также Плач 4:21; Иез 23:31-33). Вавилон, город греха, из своей золотой Ч. опьянял и делал безумными народы, увлекая их за собой к гибели (Иер 51:7; Откр 17:4; 18:6). Но Ч. страдания и горя подносится не только нечестивому, чтобы он испытал наказание; Бог подносит ее и к устам невинных (Иер 49:12; Мф 20:22; 26:39,42). Иисус говорит о Своей Ч., имея в виду предстоящие Ему страдания, и предрекает эту Ч. также сыновьям Зеведеевым, просившим Спасителя посадить их в будущем Царстве справа и слева от Него (Мф 20:22). В Гефсимании Иисус молился, чтобы минула Его "чаша сия" (Ч. страдания и смерти, Мф 26:39,42; Ин 18:11), если будет на то воля Отца.

  39. Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза



  40. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    ч’аша — во многих местах означает: участь, мера, достояние (Пс.10:6; Пс.15:5; Пс.22:5; Пс.74:9; Пс.115:4; Ис.51:17; Плач.4:21; Иез.23:31,32; Авв.2:16; Мат.20:22; Мат.26:39; 1Кор.10:21 ).

  41. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  42. Русско-английский политехнический словарь

    bowl,(питателя) cap стекл., cup,(крючковой иглы) eye трик., pan метал.,(пресса) pot пищ.

    * * *

    ча́ша ж.

    bowl

    ли́тниковая ча́ша — pouring basin

    ча́ша пи́тателя (для стеклоформующих машин) — feeder bowl

    ча́ша пои́лки с.-х. — drinking-trough

    * * *

    bowl

  43. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  44. Dictionnaire technique russo-italien

    ж.

    coppa f; tazza f; bacinella f

    - амальгамационная чаша

    - чаша большого конуса

    - чаша весов

    - чаша водохранилища

    - литниковая чаша

    - осветлительная чаша

  45. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  46. Русско-украинский политехнический словарь

    гидр., техн.

    ча́ша, ча́ра

    - литниковая чаша

    - фурменная чаша

    - чаша капители

    - чаша питателя

    - чаша поилки

  47. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  48. Русско-украинский политехнический словарь

    гидр., техн.

    ча́ша, ча́ра

    - литниковая чаша

    - фурменная чаша

    - чаша капители

    - чаша питателя

    - чаша поилки

  49. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  50. Українсько-російський політехнічний словник

    гидр.; техн. ча́ша

  51. Источник: Українсько-російський політехнічний словник



  52. Астрономический словарь

    (лат. Crater)

    созвездие Южного полушария, в средних широтах России видно зимой и весной.

  53. Источник: Астрономический словарь



  54. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  55. Источник:



  56. Словарь церковнославянского языка

  57. Источник:



  58. Большой Энциклопедический словарь

    ЧАША
    ЧАША (лат. Crater) - созвездие Южного полушария, в средних широтах России видно зимой и весной.

    Большой Энциклопедический словарь. 2000.

  59. Источник:



  60. Толковый словарь Даля

  61. Источник: