Толковый словарь Ожегова

    ПОНУКА́ТЬ, -аю, -аешь; несовер., кого (что) (разг.). Заставлять делать что-н. скорее, торопить. П. коня. Что толку п. лентяя?

    | совер. понукнуть, -ну, -нёшь.

    | сущ. понуканье, -я, ср.>

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь; несов., перех.

    Заставлять идти, заставлять быстрее идти тягловый скот, погонять криками „ну“, „но“.

    — Но, но, — возбужденно понукает его [жеребца] Тема, стараясь губами делать, как Еремей, когда тот выводит лошадь. Гарин-Михайловский, Детство Темы.

    Кляча часто останавливалась, и ее приходилось понукать. Паустовский, Северная повесть.

    || перен. разг.

    Заставлять делать что-л., заставлять делать что-л. быстрее, торопить.

    Это был неосновательный, ненадежный мужик и, быть может, если бы она [жена] не понукала его постоянно, то он не работал бы вовсе. Чехов, Мужики.

    — Скорее! Скорее! Скорее! — понукал я без конца своего возницу. Морозов, Повести моей жизни.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    1.

    ПОНУ́КАТЬ, понукаю, понукаешь, совер. (разг. фам.). Произнести несколько раз "ну", торопя кого-нибудь.

    2.

    ПОНУКА́ТЬ, понукаю, понукаешь, несовер., кого-что. Заставлять быстрее итти вперед, погонять (лошадь) криком "ну".

    || перен. Торопить, заставлять делать что-нибудь скорее (разг.). Понукать лентяя.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех. разг.

    1.

    Заставлять рабочий скот быстрее двигаться вперед.

    2.

    перен.

    Торопить.

    отт. Побуждать делать что-либо.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    понука́ть производное от межд. ну!

  9. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    (кого-л./что-л. );
    разг. urge/drive/speed on, spur, urgeнесов. (вн.) urge (smth.) on;
    перен. hurry (smb.), nag (smb.);
    ~ лошадь urge a horse forward.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    понукать разг. antreiben* vt, zur Eile treiben* vt

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    разг.

    antreiben(непр.) vt, zur Eile treiben(непр.) vt

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    stimuler vt, talonner vt

  17. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  18. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    arrear vt

  19. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  20. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. прям. перен.

    incitare vt, istigare vt; mettere fretta a qd

  21. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  22. Энциклопедический словарь

    ПОНУКА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв. кого. Заставлять идти, заставлять быстрее идти тягловый скот, погонять криками "ну", "но". П. коня. // Разг. Заставлять делать что-л., торопить. Что толку п. лентяя? Постоянно п. детей нельзя.

    Понука́ние, -я; ср. Лошадь не идёт без понукания. Работать, не дожидаясь понуканий.

  23. Источник: Энциклопедический словарь



  24. Тезаурус русской деловой лексики

  25. Источник: