«Бросать»

Бросать в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Бросать»

Источники

  1. Толковый словарь Даля
  2. Толковый словарь Ожегова
  3. Малый академический словарь
  4. Толково-фразеологический словарь Михельсона
  5. Толковый словарь Ушакова
  6. Толковый словарь Ефремовой
  7. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  9. Англо-русский словарь технических терминов
  10. Русско-английский словарь биологических терминов
  11. Русско-английский словарь математических терминов
  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  13. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  15. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  17. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  18. Энциклопедический словарь
  19. Русско-английский политехнический словарь
  20. Словарь антонимов
  21. Тезаурус русской деловой лексики
  22. Толковый словарь Даля

    Толковый словарь Даля

    БРОСАТЬ, брасывать, бросить, броснуть, малорос. борсать, яросл. брокать что, чем во что; кидать, метать, швырять, лукать;

    | покидать, оставлять без внимания. Бросай мяч в руки. Брасывал я когда-то камнем через весь двор. Невзначай бросил в окно. Бросни сюда книгу, кинь. Бросай работу, пойдем гулять. Абросим не просит, а дадут, не бросит. Ныне молодежь - погляди, да брось. Поплевать, да бросить. Калач брось в остров, назад пойдешь, возьмешь. Ни скоблен, ни тесан, так и брошен. Чужого не хватай, своего не бросай. Съесть то погано, да и бросить-то жаль. Бросать башмачок, род святочного гаданья: девушки перекидывают башмак через ворота, а там смотрят, куда он лег носком. Бросай собак в остров, охот. запускай. Бросаться, брасываться, броситься страд., ·возвр., взаимн. кидаться, метаться, швыряться, лукаться; покидаться. Собака бросилась на меня и порвала шинель. Такое добро не бросается. На березе лист бросился, архан. распускается. Ребятишки бросаются снежками. Судно взбрасывает волнами. Вбросить полено в печь. Выбрось дрянь эту. Добросишь ли до угла? Мяч забросили. Он забросался во все стороны. Вулкан выбрасывает лаву. Набрось плащ, холодно. Набросать рисунок. Низбросить кого. Земля эта отброшена, ее не пашут. Отбрось все затеи. Все побросались в воду. Подбрось мяч. Перебрасывай его через меня. Прибрасывай дровец к костру. Суда разбросало бурею. Сбросил бы с себя кафтан. Бросание ср. брошенье, брос, броска, действие по гл., метание, кидание, лукание, метка, кидка. Бросальный, бросательный, метный, швырковый, служащий для бросания. Броский, далеко бросающий, дальнометный. У него рука броска.

    | Скорый, проворный, расторопный; суетливый. Бросливый человек тамб. опрометчивый в деле. Бросок муж. швырок; кидка, метка. Он на один бросок от нас живет. Броском нареч. швырком, кидком. Кидай сюда броском. Бросальщик муж. -щица жен. кто мечет что, швыряет, лукает, бросает. Бросовой, бросковый, дрянной, негодный; бросовщина жен. брос муж. дрянь, выкинутая, негодная вещь, брак. Яблоки броскового налива, шутл. ·т.е. негодные. Бросковый подбор. Бросма-брось пенз. примерно, по крайней мере мало что, худо чти. Тут бросма-брось сто верст будет.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    БРО́СИТЬ, бро́шу, бро́сишь; бро́шенный; сов.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    -а́ю, -а́ешь; несов., перех.

    (сов. бросить).

    1. также чем.

    Взмахом заставлять лететь, падать что-л. находящееся в руке (в руках).

    Бросать гранату. Бросать снежками в окно.

    [Чацкий:] Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали! Грибоедов, Горе от ума.

    Муромский срывает с себя ордена и галстук и бросает ими в Варравина. Сухово-Кобылин, Дело.

    [Мальчишка] плоский камень так бросал умело, Что тот как мячик прыгал по воде. Ваншенкин, Мальчишка.

    ||

    Опускать, погружать, давать падать.

    Бросать лот. Бросать якорь.

    Где прежде финский рыболов Бросал в неведомые воды Свой ветхий невод, ныне там По оживленным берегам Громады стройные теснятся Дворцов и башен. Пушкин, Медный всадник.

    Возвращался он с хомутом, со шлеей, с разного рода конскими и упряжными принадлежностями. Все это он бросал на пол — починить, подправить. Гладков, Повесть о детстве.

    || перен.

    Быстро, небрежно произносить, обращать к кому-л. (слова, замечания, реплики).

    Староста успел уже достигнуть конца деревни, бросая по-прежнему направо и налево: — Метлу бери… гони ребят… скреби… господа едут. Григорович, Переселенцы.

    Каин торопился, бросал вопрос за вопросом, не ожидая ответов на них. М. Горький, Каин и Артем.

    Речистый студент нападал на докладчика, легко бросал слушателям трудные, непонятные слова. Марков, Строговы.

    || обычно безл.

    Сильно качать, сообщать кому-, чему-л. резкие, беспорядочные движения; подбрасывать.

    Машину бросало из стороны в сторону.

    Иногда [во время качки] бросало так, что надо было крепко ухватиться или за пушечные тали, или за первую попавшуюся веревку. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».

    Артем сдвинул шлюпку. Ее бросает по волнам. Вишневский, Мы из Кронштадта.

    2.

    Быстро перемещать, направлять, посылать куда-л.

    Бросать войска в бой. Бросать на выполнение задания.

    В годы войны работал [Чурилин] уполномоченным по заготовкам , выдвинули после заместителем председателя райисполкома, бросали на укрепление в отстающие колхозы. Тендряков, Находка.

    || перен.

    Распространять, направлять (лучи, свет, тень и т. п.).

    Угрюмо шумят строевые леса, Гигантские тени бросая. Н. Некрасов, Русские женщины.

    Солнце садилось и бросало косые розовые лучи на живописные батарейки и сады , окружавшие крепость. Л. Толстой, Набег.

    Огни табора бросали дрожащий красный свет. Гаршин, Медведи.

    || перен.

    В сочетании с существительными взор, взгляд: взглядывать, посматривать.

    Балахнов не переставал бросать любопытные взгляды на дверь соседнего нумера. Григорович, Проселочные дороги.

    [Алеша] бросает на Мотю торжествующий взгляд. Горбатов, Мое поколение.

    3.

    Устранять как ненужное; выбрасывать, выкидывать вон.

    — Сухарь-то сверху, чай, поиспортился, так пусть соскоблит его ножом, да крох не бросает, а снесет в курятник. Гоголь, Мертвые души.

    Марки не бросай, оставляй для меня. Чехов, Письмо М. П. Чеховой, 22 июня 1904.

    ||

    Класть небрежно, не на свое место.

    Бросать одежду как попало. Бросать везде свои книги.

    4.

    Уходить от кого-л., откуда-л.; оставлять, покидать.

    Бросать семью. Бросать друзей.

    Если одна из них [кляч] начинала приставать, то он отпрягал ее и бросал на дороге. Пушкин, Кирджали.

    [Мать] вдруг почувствовала, что навсегда бросает место, где прошла темная и тяжелая полоса ее жизни. М. Горький, Мать.

    Кубанцы тысячами бросали фронт, разъезжались по домам. Шолохов, Тихий Дон.

    || также с неопр.

    Прекращать чем-л. заниматься, переставать делать что-л.

    Бросать курить. Бросать занятия.

    Бросаю на некоторое время писать крупные вещи и займусь опять мелкими рассказами. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 29 авг. 1888.

    — Я зашел в мастерскую, Репей закалкой буров занимался. Вдруг бросает работу и — к двери. Гладков, Энергия.

    5. безл., во что.

    В сочетании с существительными жар, дрожь, холод, пот и т. п.: внезапно вызывать состояние жара, дрожи и т. п.

    [Лугина] бросало в жар и в холод; голова болела; звенело в ушах. Лермонтов, .

    Марью Александровну, от одного уже представления этих выгод, бросало в дрожь и кололо мурашками. Достоевский, Дядюшкин сон.

    Валю то знобило, то бросало в жаркий пот. Фадеев, Молодая гвардия.

    - бросать грязью

    бросать деньги

    тратить безрассудно, расточать деньги.

    - бросать камень (камнем)

    - бросать кровь

    бросать оружие

    сдаваться, прекращать борьбу.

    бросать перчатку {кому}

    1) вызывать на дуэль;

    2) перен. вступать в борьбу с кем-л.

    - бросать свет

    - бросать тень

    - бросать камешек в огород

    - бросать деньги на ветер; бросать слова на ветер

    - бросать в лицо обвинения

    - бросать на произвол судьбы

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толково-фразеологический словарь Михельсона

    (иноск.) — обвинять

    Ср. Кто не плакал, сочувствуя высокому и прекрасному? Если найдется такой человек, пусть он бросит камень в меня — я ему не завидую.

    Гончаров. Обыкновенная история. 2, 6.

    Ср. Провозглашать я стал любви

    И правды чистые ученья:

    В меня все ближние мои

    Бросали бешено каменья.

    М.Ю. Лермонтов. Пророк.

    Ср. Иисус сказал книжникам и фарисеям, приведшим к нему блудницу: Кто из вас без греха, первый брось на нее камень.

    Иоанн. 8, 7.

  7. Источник: Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.



  8. Толковый словарь Ушакова

    БРОСА́ТЬ, росаю, бросаешь, несовер. (к бросить).

    1. кого-что. Выпустив из руки сильным размахом, заставлять лететь и падать вдалеке. Бросать камни.

    || Направлять, пускать. Солнце бросает лучи.

    2. чем. Нацеливаясь чем-нибудь, пускать, заставлять лететь по воздуху и падать. Бросать бутылками в драке.

    3. что. Небрежно класть, швырять. Не бросать окурков!

    4. кого-что. Быстро передвигать, перебрасывать на какое-нибудь место, сосредоточивая в каком-нибудь месте (воен.). Бросать подкрепления в большом количестве (материалы, товары, деньги; неол. газет.). Бросать товары на рынок. Бросать дополнительные средства на финансирование строительства,.

    5. кого-что. Покидать, оставлять. Бросать семью. Бросать позицию. Бросать имущество на произвол судьбы.

    || Прекращать сожительство, любовную связь с кем-нибудь. Бросать женщину. Бросать любовницу.

    6. что и с инф. Прекращать что-нибудь делать, отказываться от чего-нибудь. Бросать курить. Бросайте работу! Он не бросает своих занятий.

    7. перен., что. Говорить, высказывать что-нибудь резко и неожиданно. Бросать обвинение. Бросать вызов.

    8. кого-что во что, безл. Внезапно охватывать. Бросает в пот. Меня бросает то в жар, то в холод.

    9. что. Расточать, проматывать (деньги; разг.). Он бросает тысячи на прихоти.

    Бросать якорь - опускать якорь для остановки судна, останавливаться на стоянку. Бросать оружие - сдаваться, отказываться воевать. Бросать тень на кого-что - 1) покрывать кого-что-нибудь тенью; 2) перен. опорочивать кого-что-нибудь, компрометировать. Бросать взгляд на кого-что - быстро взглядывать. Бросать жребий - выбирать или решать посредством жеребьевки.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    1.

    Резким движением, взмахом руки заставлять что-либо перемещаться в воздухе в каком-либо направлении; кидать I 1..

    отт. Движением, взмахом руки заставлять лететь что-либо в определённом направлении, стараясь попасть в кого-либо или во что-либо.

    отт. Выбрасывать карты, кости и т.п. на поверхность чего-либо (при игре, гадании и т.п.).

    отт. Вынуждать противника падать, касаясь лопатками ковра или земли (в спортивной борьбе).

    2.

    Разводя руки, пальцы, выпускать, переставать держать что-либо; кидать I 2..

    отт. Опускать, погружать куда-либо с какой-либо целью.

    3.

    Выбрасывать, выкидывать, освобождаясь от чего-либо ненужного, лишнего.

    отт. перен. разг. Неумеренно, безрассудно расходовать; тратить (деньги).

    отт. перен. разг. Переставать пользоваться чем-либо как ненужным, бесполезным.

    отт. перен. Отказываться от какой-либо дурной привычки, от чего-либо предосудительного.

    4.

    Класть что-либо небрежно, не на свое место; кидать I 4..

    II

    несов. перех. и неперех.

    1.

    Сильно качать, трясти, толкать; кидать II 1..

    отт. Придавать кому-либо или чему-либо резкие беспорядочные движения.

    2.

    перех.

    Резко толкать куда-либо; кидать II 2..

    отт. безл. разг. Резко, на ходу менять направление, положение (об автомобиле, самолете и т.п.).

    3.

    перен. разг. перех.

    Вынуждать кого-либо много ездить, бывать в разных местах в связи с различными жизненными обстоятельствами; кидать II 3..

    III

    несов. перех.

    1.

    Резко, порывисто устремлять куда-либо руки, тело и т.п.; кидать III 1..

    отт. Бессильно опускать вниз; ронять (руки, кисти рук и т.п.).

    2.

    Принуждать, заставлять кого-либо быстро устремляться куда-либо; кидать III 2..

    3.

    разг.

    Быстро направлять куда-либо для ведения боевых действий; кидать III 3. (войска, военную технику).

    4.

    разг.

    Направлять, посылать кого-либо куда-либо для выполнения какой-либо работы; кидать III 4. (обычно спешно, срочно).

    5.

    разг.

    Подвергать кого-либо заключению, лишать свободы; кидать III 5..

    IV

    несов. перех.

    1.

    Оставлять кого-либо, уходить от кого-либо; покидать.

    отт. Уходя или уезжая, оставлять кого-либо без ухода, заботы, внимания.

    2.

    Покидать супруга, супругу, прекращать совместную семейную жизнь, близкие отношения.

    3.

    Переставать заниматься какой-либо деятельностью.

    4.

    Оставлять место работы, учебы и т.п., прекращая заниматься каким-либо видом деятельности.

    отт. Прекращать какое-либо занятие.

    отт. Прекращать пользоваться предметами, связанными с определённой работой, занятием.

    5.

    Покидать, оставлять место жительства, уходя, уезжая откуда-либо, переставать жить где-либо.

    V

    несов. перех.

    1.

    Распространять, направлять (свет, лучи).

    2.

    Говорить, произносить что-либо кратко, отрывисто.

    VI

    несов. перех.

    Перекидывать через реку, яму и т.п. для перехода или переправы; кидать VI (мостки).

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    броса́ть бро́сить, также в знач. "сбивать головки льна", укр. броси́ти "бросить, отбросить", русск.-цслав. бръснѫти "скрести, брить", болг. бръ́ша "тру, стираю", словен. bŕsati "проводить, касаться". Другая ступень чередования: ст.-слав. брысало "кисть", събрысати "соскрести" и др., также брусни́ка. Для сравнения привлекаются балто-слав. слова, приведенные на брока́ть; см. Бернекер 1, 90 и сл.; Траутман, BSW 36 и сл. В таком случае *brъs- и *brъk- восходят к и.-е. чередованию палатального и веларного задненёбного. Остен-Сакен (IF 28, 146) относит сюда еще лит. brũkšnis, brũkšmis "царапина, черта". Бернекер (там же) допускает различные расширения основы с помощью -ḱ- и -k-. Кроме того, Педерсен (IF 5, 78) предполагает происхождение *brъsnǫti из *bhreuds-, относя к последнему др.-сакс., англос. brysan, др.-исл. brióta "ломать", д.-в.-н. brōsma "крошка", против чего – см. Бернекер 1, там же.

    • [О возможности звукоподражательного происхождения см. Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 372. – Т.]

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - бросать;
    совер. - бросить (кого-л./что-л. )
    1) (кидать) throw;
    hurl, fling (швырять);
    throw about (небрежно);
    chuck разг.;
    cast, dart, fling, hurl перен. бросать якорь ≈ to cast/drop anchor бросать на произвол судьбы (кого-л.) ≈ to leave to the mercy of fate бросать взгляд ≈ (на кого-л./что-л.) to cast a glance (at);
    to dart/shoot a glance (at), to fling one's eyes (at, over) (о быстром взгляде) бросать якорь ≈ to cast/drop anchor бросать обвинение ≈ to hurl an accusation бросать перчатку ≈ to throw down the gauntlet бросать свет ≈ (на кем-л./чем-л.) to shed/throw light (on) бросать в тюрьму ≈ to throw into prison
    2) (срочно направлять) бросать войска (куда-л.) ≈ to send troops (to a place)
    3) (оставлять) abandon, forsake, desert, relinquish бросать семью бросать работу
    4) (что-л. делать что-л.) (переставать) give up, quit, leave off он все бросал курить ≈ he was always trying to give up smoking
    5) безл. break into, be seized with его бросает то в жар, то в холод ≈ he keeps going hot and cold ∙ %% бросать в жар ≈ fever %% бросать оружие бросать тень бросать деньги бросать на ветер брось!брос|ать -, бросить
    1. (вн., тв.) throw* (smth.);
    (швырять) fling* (smth.);
    (опускать) drop (smth.), cast (smth.);
    ~ гранату throw* a grenade;
    ~ снежками в окно throw* snowballs at a window;
    ~ якорь drop anchor;
    перен. тж. find* a haven;

    2. обыкн. безл. (сильно качать) throw*, bump;
    (на море) toss;
    машину ~ало из стороны в сторону the car was thrown from side to side;

    3. (вн.;
    быстро перемещать) send* (smb., smth.);

    4. в сочет. с сущ.: ~ тень cast* a shadow;
    ~ луч cast* a beam;
    ~ взгляд на кого-л. cast* a rapid glance at smb.;
    dart/shoot* a glance at smb.;

    5. (вн.;
    выкидывать) throw* away (smth.);
    (класть небрежно) leave* (smth.) in a muddle, leave* (smth.) lying about;

    6. (вн.;
    покидать) leave* (smb., smth.);
    (в беде и т. п.) abandon (smb., smth.), desert (smb., smth.);

    7. (вн. + инф.;
    прекращать) give* up (smth. + -ing);
    leave off (smth. + -ing), stop (smth. + -ing);
    ~ курить, курение give* up smoking;
    ~ работу throw* up a job;
    quit амер.;
    брось(те) эти глупости! stop that nonsense!;

    8. безл.: его ~ало то в жар, то в холод he went hot and cold by turns;
    его бросило в жар he felt hot all over;
    его бросило в пот he broke out into a sweat;
    ~ грязью в кого-л. fling* mud/dirt at smb.;
    ~ оружие lay* down one`s arms;
    ~ вызов кому-л. challenge smb.;
    ~ обвинения кому-л. hurl accusations at smb.;
    ~аться, броситься
    9. (тв.) throw* (smth.), fling* (smth.);

    10. (устремляться) throw* oneself, rush;
    (на вн.;
    нападать) rush (at), dash (at);
    ~аться на помощь кому-л. rush to smb.`s help/aid;
    rush to the rescue;
    собака ~ается на чужих the dog will attack strangers;
    ~аться на колени fall* on one`s knees;
    ~аться друг другу в объятия rush into one another`s arms;
    ~аться бегом start running;

    11. (прыгать) jump;
    ~аться в воду jump into the water;
    ~аться вплавь jump in and start swimming;
    ~аться деньгами throw* one`s money about/away;
    ~аться словами use words lightly;
    ~аться в глаза be* conspicuous/obvious;
    leap* to the eye;
    кровь бросилась ему в лицо, в голову the blood rushed to his face, to his head.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Англо-русский словарь технических терминов

    (лот, батометр) cast, heave, throw

  17. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  18. Русско-английский словарь биологических терминов

    бросать— throw (threw, thrown)

  19. Источник: Русско-английский словарь биологических терминов. — Новосибирск: Институт Клинической Иммунологии. В.И. Селедцов. 1993—1999.



  20. Русско-английский словарь математических терминов

    броситьv.throw

  21. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  22. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    см.бросить

  23. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  24. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    бросатьgeschleudert

  25. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  26. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    бросать см. бросить

  27. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  28. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    см.бросить



    бросать тень (о деревьях и т.п.) — projeter(tt) l'ombre

    бросать луч на что-либо — jeter(tt) un rayon sur qch

    бросать свет на что-либо — jeter de la lumière sur qch; перен. faire la lumière sur une affaire

    бросать деньги на ветер — jeter l'argent par les fenêtres

    меня бросает то в жар, то в холод — j'ai tantôt chaud, tantôt froid

  29. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  30. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п.

    1)(тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt(метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью (в кого-либо) перен. — ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2)(быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3)перен.(тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar(непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    -бросать тень

    4)(выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5)(оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен. — deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр.(прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7)безл.(в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener(непр.) vt, dar(непр.) vt, entrar vi

    ее в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío



    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz(fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов(+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

  31. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  32. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. отбросить

  33. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  34. Энциклопедический словарь

    БРОСА́ТЬ -а́ю, -а́ешь; нсв.

    1. к Бро́сить. (1-10 зн.).

    2. кого-что. безл. Сильно качать, трясти; подбрасывать. Волны бросали лодку из стороны в сторону. Машину бросало то вверх, то вниз. Газик бросало на ухабах.

    3. кого. Вынуждать много ездить, бывать в разных местах в связи с жизненными обстоятельствами. Жизнь бросала по свету. Служба бросала из одного конца страны в другой.

    Броса́ться, -а́ется; страд. Бро́сить; Бросо́к (см.).

  35. Источник: Энциклопедический словарь



  36. Русско-английский политехнический словарь

    (лот, батометр) cast, heave, throw

    * * *

    launch

  37. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  38. Словарь антонимов

  39. Источник:



  40. Тезаурус русской деловой лексики

  41. Источник:



  42. Толковый словарь Даля

  43. Источник: