ВЕРНУ́ТЬСЯ, -нусь, -нёшься; совер.
1. Прийти обратно; появиться вновь. В. домой. Вернулось счастье.
2. Обратиться к чему-н. вновь. В. к прежней мысли, к первоначальному решению.
-ну́сь, -нёшься; сов.
1.
Прийти, приехать назад, обратно; возвратиться.
Вернуться из отпуска.
□
Вера Николаевна вернулась домой поздно вечером и была рада, что не застала дома ни мужа, ни брата. Куприн, Гранатовый браслет.
Накрапывающий дождь заставил меня вернуться в палатку. Арсеньев, В горах Сихотэ-Алиня.
||
перен.; обычно к кому. Вновь появиться, восстановиться (о сознании, о настроениях, чувствах и т. п.).
Когда к Колыванову медленно, очень медленно вернулось сознание, он увидел, что лежит в незнакомой ему комнате. Горбатов, Дружба.
К Кузьме Григорьевичу вернулась его обычная энергия. Галин, Начало битвы.
2. обычно к чему.
Вновь приняться за что-л. прежнее, прерванное (занятие, мысль, разговор и пр.).
— Да, я видел картины. Они мне не очень понравились, — вернулся Левин к начатому ею разговору. Л. Толстой, Анна Каренина.
Теперь у него [Алексея] была цель жизни; вернуться к профессии истребителя. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке.
- вернуться к разбитому корыту
ВЕРНУ́ТЬСЯ, вернусь, вернёшься, совер.
1. Возвратиться, прийти или приехать обратно (к месту, откуда выехал или вышел). Вернуться назад. Вернуться домой со службы. Вернулся из-за границы. Вернуться с полдороги.
2. перен., к кому-чему. Вновь появиться (о настроениях, мыслях). Ко мне вернулось мое прежнее спокойствие.
3. к чему. Вновь усвоить что-нибудь, приняться за что-нибудь раньше оставленное, возвратиться к чему-нибудь прежнему. Вернуться к прежней деятельности. Вернуться к прежним привычкам. К этой теме мы еще вернемся.
сов. неперех.
1.
Прийти или приехать обратно.
отт. Возвратиться к месту прежнего жительства, прежней деятельности и т.п.
2.
перен.Вновь приняться за что-либо, возвратиться к чему-либо прерванному.
3.
перен.Появиться вновь; восстановиться (о состоянии, чувстве и т.п.).
несовер. - возвращаться;
совер. - вернуться возвр. return;
come back;
get back Когда он вернется? ≈ When will he get back? быстро вернуться ≈ pop back разг. вернуться к вопросу ≈ to return/revert to the questionвернуться: vr. to come back
v.return
вернуться wiederkommen* vi (s), zurückkehren vi (s), zurückkommen* vi (s) вернуться домой heimkehren vi (s) вернуться к вопросу auf die Frage zurückkommen* vi (s) вернуться к работе die Arbeit wiederaufnehmen*
wiederkommen(непр.) vi (s), zurückkehren vi (s), zurückkommen(непр.) vi (s)
вернуться домой — heimkehren vi (s)
вернуться к вопросу — auf die Frage zurückkommen(непр.) vi (s)
вернуться к работе — die Arbeit wiederaufnehmen(непр.)
1)revenir vi (ê.), retourner vi; être de retour(abs)
вернуться домой — rentrer vi (ê.) (chez soi)
вернуться на родину — retourner dans son pays(или dans sa patrie)
вернуться с полдороги — tourner bride
вернуться назад — rebrousser chemin, revenir vi (sur ses pas)
вернуться в исходное положение — revenir au point de départ
самолет не вернулся на базу — un avion n'est pas rentré à sa base(или est porté manquant)
2)(к деятельности, привычкам и т.п.) reprendre vt
вернуться к власти — revenir vi (ê.) au pouvoir
вернуться к вопросу — revenir sur une question
вернуться к прежней мысли — revenir vi (ê.) à son idée primitive
к нему вернулось сознание — il a repris connaissance(или conscience)
1)volver(непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse(непр.)(Лат. Ам.)
верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)
верну́ться домо́й — regresar a casa
верну́ться с доро́ги — desandar el camino
верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo
верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso
верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse
2)к + дат. п.(к прежнему, к прерванному) volver(непр.) vt, (re)tornar vt
верну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión
верну́ться к расска́зу — reanudar la narración
верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres
верну́ться к вла́сти — volver al poder
3)(вновь появиться) recobrar vt, recuperar vt
к нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí
зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista
к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía
1)(прийти обратно, тж. о времени) ritornare vi(e)(a qc, in qc), tornare indietro; rientrare vi(e)(a qc, in qc)(только не о времени); rincasare vi(e)(домой)
Ты сегодня рано вернешься? — Rientri presto stasera?
вернуться домой — tornare a casa; rincasare
вернуться на тридцать лет назад — tornare indietro di trent'anni
2) к + Д(обратиться к чему-л. вновь) ritornare vi(e)(a qc), riprendere vi(a)
вернуться к прежней мысли, к первоначальному решению — tornare all'idea di prima / alla decisione iniziale
вернуться в основной состав — rientrare nella formazione tipo
ВЕРНУ́ТЬСЯ -ну́сь, -нёшься; св.
1. Прийти, приехать назад, обратно; появиться вновь; возвратиться. В. с работы. В. из отпуска. В. домой. В. на родину. В. за зонтиком. В. в строй. В. на круги своя (возвратиться к прежнему состоянию; от библейского выражения "Возвращается ветер на круги своя"). В. к разбитому корыту (оказаться в прежнем, обычно бедственном состоянии; из "Сказки о рыбаке и рыбке" А. С. Пушкина).
2. к чему. Вновь обратиться к чему-л., приняться за прежнее, прерванное. В. к разговору. В. к прежней деятельности. К этой теме мы ещё вернёмся.
3. к кому. Восстановиться (о чувстве, настроении, состоянии и т.п.). Ко мне вернулась способность говорить. Силы ещё вернутся к тебе.